為什麼稱為故都的秋,《故都的秋》為什麼叫故都?

時間 2022-08-24 12:10:07

1樓:匿名使用者

以前的古都,季節是秋天

《故都的秋》為什麼叫故都?

2樓:小薇薇

1、原因

北平曾作過元、明、清三個朝代的都城,可謂歷史悠久,文化深厚,稱為「故都」,帶有一種文化底蘊和歷史滄桑感。

「故」有「從前的」、「過去的」的意思。稱為「故都」,也包含了作者深切的眷戀之情。

2、原文簡介

《故都的秋》是中國現代著名**家、散文家、詩人、革命烈士郁達夫於2023年8月創作的散文。2023年4月12日 蔣介石發動「四·一二」反革命政變。2023年4月12日直至2023年國民黨敗退台灣為止的這段時間被稱為白色恐怖時期。

郁達夫為躲避國民黨的恐怖威脅,2023年4月,他由上海遷居到杭州。2023年7月,郁達夫從杭州經青島去北平(今北京),再次飽嘗了故都的「秋味」,並寫下該文。《故都的秋》全文1500多字,運用了42個秋字來潤色北國之秋的「清」 「靜」和「悲涼」,也處處滲透著郁達夫消極與積極情緒在糾結與鬥爭的痕跡。

3、作者簡介

郁達夫(2023年12月7日—2023年9月17日),名文,字達夫,原名郁文,出生於浙江富陽滿洲弄(今達夫弄)的乙個知識分子家庭。中國現代著名**家、散文家、詩人。代表作有《沉淪》《故都的秋》《春風沉醉的晚上》《過去》《遲桂花》等。

郁達夫是一位為抗日救國而殉難的愛國主義作家。

3樓:匿名使用者

本文寫於2023年當時建都南京,北平為明清兩朝的國都,故名故都

「故都的秋」裡郁達夫為何將北平稱為「故都」?

4樓:愛笑

作者對自己故都的眷戀和懷戀,用故都表達出自己對家鄉的喜愛。

作者為什麼要擬題目為故都的秋而不寫成北國的秋

5樓:怨青春太倉促

「故都」兩字指明描寫的地點,含有深切的眷念之意,也暗含著一種文化底蘊;「秋」字確定描寫的內容,與「故都」結合在一起,暗含著自然景觀與人文景觀相融合的一種境界.題目明確而又深沉.本文通過對北平秋色的描繪,讚美了故都的自然風物,抒發了嚮往、眷戀故都之秋的真情,並流露出憂鬱、孤獨的心境.

在把握本文主旨時,要注意理解作者思想感情的時代性.社會風雲和個人遭際在作者心裡投下陰影,以致對故都清秋的「品味」夾雜著一些苦澀.

由於國民黨白色恐怖的威脅等原因,他更懷念"以前的都城"-----北平.所以,用故都而不用北國.

文題《故都的秋》,為什麼不叫《北平的秋》或者《北國的秋》

6樓:七殺星現

故都的秋 寫的是思念 是一種鄉情 故都所表達出來的那種情更深些 相比北平和北國就平淡多了

7樓:華眼視天下

1.原因

北平曾作過元、明、清三個朝代的都城,可謂歷史悠久,文化深厚,稱為「故都」,帶有一種文化底蘊和歷史滄桑感。

「故」有「從前的」、「過去的」的意思。稱為「故都」,也包含了作者深切的眷戀之情。

2.《故都的秋》簡介

《故都的秋》是中國現代著名**家、散文家、詩人、革命烈士郁達夫於2023年8月創作的散文。2023年4月12日 蔣介石發動「四·一二」反革命政變。2023年4月12日直至2023年國民黨敗退台灣為止的這段時間被稱為白色恐怖時期。

郁達夫為躲避國民黨的恐怖威脅,2023年4月,他由上海遷居到杭州。2023年7月,郁達夫從杭州經青島去北平(今北京),再次飽嘗了故都的「秋味」,並寫下該文。

《故都的秋》全文1500多字,運用了42個秋字來潤色北國之秋的「清」 「靜」和「悲涼」,也處處滲透著郁達夫消極與積極情緒在糾結與鬥爭的痕跡。

故都的「 秋」,其實是郁達夫的「 秋」,是表現了他主觀感情、審美取向、文學氣質和人生態度的「秋」。作者在文中所刻意表現的「種種衰亡的生命」 正好顯示了作者對生命滿懷感傷與哀憐的情感態度,並由此奠定了本文「悲涼」的情感基調。本文的悲涼美感,跟傳統的悲秋情結有關,跟作者的身世性格有關,跟作品的創作背景也有關。

《故都的秋》中的故都是指現在的北京,當時它叫北平,那課題為什麼不叫"北平的秋"或''古都的秋''呢?

寫景散文,仿寫《故都的秋》,寫景散文,仿寫《故都的秋》800字

運玉花宛琬 瞬間黃昏 夕陽西下,大地沐浴在餘輝的彩霞中,人們三三兩兩地在街道上漫步,晚風徐徐地拂送來一陣陣花木夾雜的幽香,使人心曠神怡,更覺夕陽無限好.風兒吹走了我一整天的煩惱,我情不自禁地低吟淺唱著.這時給以我的不是痛苦和傷悲,而是一種藝術上的悲感,這份悲感並非悲哀的感覺,它是一種無與倫比而悲壯的...

故都的秋讀後感

平,一座精美但又脆弱的古城。它承載了中華幾千年的文明,深到極處美到極致。在十九世紀突然捲起的風雲中,它卻顯得如此的衰頹。郁達夫本是江南人,為何會對北國的秋有著如此深切入微的感受和觀察,這是十分值得玩味的。早晨起來,泡一碗茶,向院子一坐 看 碧綠的天空 聽 訓鴿的飛聲 數 漏下來的日光 掃街的在樹影 ...

求關於故都的秋的翻譯評論,求一篇關於 故都的秋 的翻譯評論!!!

故都的秋 是中學語文教材的經典名篇散文,對於這篇散文的情感基調的理解,很多數教師都定位在 悲秋 上,之所以得出這樣的結論,是因為他們以為 清 靜 悲涼 這三個詞是該文字的 文眼 並緊緊抓住文字中與這三個 文眼 的相關的 破屋 破壁腰 幾根疏疏落落的尖而長的秋草 鋪得滿地 極細微極柔軟的 落蕊 一條條...