請把下面這段文言文翻譯成白話文,請把下面這段文言文翻譯成白話

時間 2021-05-08 00:25:08

1樓:匿名使用者

⑶瀘水一名若水,出旄牛徼外,經朱提至僰道入江,在今巂州南。特有瘴氣,三月四月經之必死。五月以後,行者得無害。故諸葛[亮]表雲「五月度瀘」,言其艱苦也。

⑷孫盛蜀譜曰:「初,秦徙呂不韋子弟宗族於蜀,漢武帝開西南夷,置郡縣,徙呂氏以充之,因置不韋縣。」華陽國志曰「武帝通博南,置不韋縣,徙南越相呂嘉子孫宗族資之。

因名不韋,以章其先人之惡行」也。

肅宗元和中,蜀郡王追為太守,政化尤異,有神馬四匹出滇池河中,甘露降,白烏見,始興起學校,漸遷其俗。靈帝熹平五年,諸夷反叛,執太守雍陟。遣御史中丞朱龜討之,不能克。

朝議以為郡在邊外,蠻夷喜叛,勞師遠役,不如囗之。太尉掾巴郡李顒建策討伐,乃拜顒益州太守,與刺史龐芝發板楯蠻擊破平之,還得雍陟。顒卒後,夷人復叛,以廣漢景毅為太守,討定之。

毅初到郡,公尺斛萬錢,漸以仁恩,少年間,公尺至數十雲。⑴

⑴少年,未多年也。

哀牢夷者,其先有婦人名沙壹,居於牢山。嘗捕魚水中,觸沉木若有感,因懷囗,十月,產子男十人。後沉木化為龍,出水上。

沙壹忽聞龍語曰:「若為我生子,今悉何在?」九子見龍驚走,獨小子不能去,背龍而坐,龍因舐之。

其母鳥語,謂背為九,謂坐為隆,因名子曰九隆。及後長大,諸兄以九隆能為父所舐而黠,遂共推以為王。後牢山下有一夫一婦,復生十女子,九隆兄弟皆娶以為妻,後漸相滋長。

種人皆刻畫其身,象龍文,衣皆著尾。⑴九隆死,世世相繼。⑵乃分置小王,往往邑居,散在溪谷。

絕域荒外,山川阻深,生人以來,未嘗交通中國。

⑴自此以上並見風俗通也。

⑵哀牢傳曰:「九隆代代相傳,名號不可得而數,至於禁高,乃可記知。禁高死,子吸代;吸死,子建非代;建非死,子哀牢代;哀牢死,子桑藕代;桑藕死,子柳承代;柳承死,子柳貌代;柳貌死,子扈(粟)[慄]代。

」建武二十三年,其王賢慄遣兵乘箅船,⑴南下江、漢,擊附塞夷鹿茤。⑵

鹿茤人弱,為所禽獲。於是震雷疾雨,南風飄起,水為逆流,躀湧二百餘里,箅船沉沒,哀牢之眾,溺死數千人。賢慄復遣其六王將萬人以攻鹿茤,鹿茤王與戰,殺其六王。

哀牢耆老共埋六王,夜虎復出其屍而食之,餘眾驚怖引去。

賢慄惶恐,謂其耆老曰:「我曹入邊塞,自古有之,今攻鹿茤,輒被天誅,中國其有聖帝乎?天佑助之,何其明也!

」二十七年,賢慄等遂率種人戶二千七百七十,口萬七千六百五十九,詣越巂太守鄭鴻降,求內屬。光武封賢慄等為君長。自是歲來朝貢。

⑴箅音蒲佳反。縛竹木為箅,以當船也。

⑵茤音多。其種今見在。

永平十二年,哀牢王柳貌遣子率種人內屬,其稱邑王者七十七人,戶五萬一千八百九十,口五十五萬三千七百一十一。西南去洛陽七千里,顯宗以其地置哀牢、博南二縣,割益州郡西部都尉所領六縣,⑴合為永昌郡。始通博南山,度蘭倉水,⑵行者苦之。

歌曰:「漢德廣,開不賓。度博南,越蘭津。

度蘭倉,為它人。」

⑴古今注曰:「永平十年,置益州西部都尉,居巂唐。」續漢志六縣謂不韋、巂唐、比蘇、楪榆、邪龍、雲南也。

⑵華陽國志曰「博南縣西山,高三十里,越之度蘭滄水」也。

哀牢人皆穿鼻儋耳,其渠帥自謂王者,耳皆下肩三寸,庶人則至肩而已。土地沃美,宜五穀、蠶桑。知染採文繡,罽毲⑴帛疊,⑵蘭幹細布,⑶織成文章如綾錦。

有梧桐木華,績以為布,⑷幅廣五尺,絜白不受垢汙。先以覆亡人,然後服之。其竹節相去一丈,名曰濮竹。

⑸出銅、鐵、鉛、錫、金、銀、光珠、⑹虎魄、⑺水精、曓璃、軻蟲、蚌珠、⑻孔雀、翡翠、犀、象、猩猩、貊獸。⑼雲南縣有神鹿兩頭,能食毒草。⑽

⑴罽,解見李恂傳。毲,未詳。

⑵外國傳曰:「諸薄國女子織作白疊花布。」

2樓:匿名使用者

啦啦啦~~太長了,沒工夫!嘿嘿

3樓:啊不錯的

home

homeland

native place

請把下面這段文言文翻譯成白話 10

4樓:霹靂無敵老太婆

你還是查查它的出處翻譯吧。出100分都沒人樂意幹這活。

5樓:匿名使用者

後漢書.

網上有白話版本的.自己去查查就知道了.

請幫我把下面這段文言文翻譯成白話文,謝謝

6樓:流川天雲

末些蠻居住在大理以北,和吐蕃交界,與金沙江相鄰。……依靠金沙江天險,部落眾多如星辰羅列,相互沒有主從關係,慣於戰鬥喜好射獵,佩戴短刀,用硨碟殼做飾品……,不信奉神佛,僅在正月十五日登山祭天,及其莊嚴整潔,出動男女數百人,互相牽手,圍成圓環載歌載舞作為慶祝。

7樓:匿名使用者

對不起,我也不會。您這是幾年級的題呀。我上六年級而且,我也不擅長翻譯古文,實在對不起。我是真的不會。

請幫我把這段文言文翻譯成白話文

8樓:一炮成功

秦國攻打南韓的宜陽城,周赧王對大臣趙累說:「你**一下事情的結果會怎樣?」趙累回答說:

「宜陽必定會被秦國攻破。」赧王說:「宜陽在不過8裡見方的地方有英勇善戰的士兵10萬,糧食可以支用好幾年;在宜陽附近有南韓國相公仲的軍隊20萬,附近還有楚國大將景翠率領的兵士,依山紮寨,相機援救宜陽,秦國一定不會成功、宜陽不會被秦國攻破的。

」趙累回答說:「攻打宜陽的秦將甘茂是寄居秦國的客將,如果攻打宜陽有功,就成了秦國的周公旦;如果不成功,就將在秦國被革除官職。秦武王不聽群臣父兄們的意見,執意要進攻宜陽,如宜陽攻不下來,秦武王會以此為恥。

大勢如此,所以我說宜陽一定能攻下來。」

周赧王說:「那麼你替我謀劃一下,我們應當怎麼辦?」趙累回答說:

「請君王對楚將景翠說:『你的爵位已經是執圭,你的官職已經是柱國,就是打了勝仗,官爵也不可能再公升了;如果不取勝,就必遭死罪。不如與秦國作對而去援助宜陽。

只要你一出兵,秦國就會害怕你要乘秦軍疲憊去襲擊它,就一定會拿出寶物送給你,南韓國相公仲也會因為你乘虛攻打秦國而敬慕你,他也一定會寶物送給你。』」

秦軍攻陷宜陽以後,楚將景翠聽取周王意見發兵攻秦。秦國大為恐懼,趕緊把煮棗地方獻給景翠。南韓果然也拿出重寶酬謝景翠。

景翠不但得到了秦國的煮棗城,又得到了南韓的財寶,所以他非常感激東周對他的恩德。

請把這段古文翻譯成白話,請把下面這段文言文翻譯成白話文

渾令鋒 這是算命的卦文或者老黃曆上面的吧。意思說你為人不錯,但得離祖自立成業。到25歲左右事業見起色,49歲要注意有難。然後運氣不錯,雖有小難但能很好渡過。70歲是你人生最美滿的時候。與兒女在運道上會此起彼伏。至少可活77歲。很錯哦!那兩句就是說你如果不繼祖業,不在老家成業會更好,就是離祖成業的意思...

文言文翻譯白話文,文言文翻譯成白話文

此段語出 六祖壇經 坐禪品第五 第一句應該是 若言著心 原文應該是 若言著心。心元是妄。知心如幻故。無所著也。若言著淨。人性本淨。由妄念故蓋覆真如。但無妄想性自清淨。起心著淨卻生淨妄。翻譯過來的話大概就是 若著住到心上,就有兩個心。若著到淨上,就有兩個淨。也不是說我總坐著不動。你若著到心上,就有兩個...

白話文翻譯成文言文(無法赴約),白話文翻譯成文言文翻譯器

靜閱黃庭 聞君相邀,欣喜之餘亦倍感榮幸。一別經年,每每思及同窗故友不覺淚落,恨不相見。然世事每有天意,非人力可挽,當吾欲欣然赴約之際,忽逢他事急切難以脫身,恍如高空墜地,心如火焚,然亦徒嘆奈何。今日難往,實負君之盛情 他朝有幸,定與把盞同歡。如有不周,尚請見諒。 麻霞輝唐伯 君文采斐然,惟本性過謙。...