日喻節選翻譯,日喻節選翻譯

時間 2022-09-17 04:35:06

1樓:匿名使用者

譯文:(乙個)一出生就雙目失明的人不認識太陽,向有眼睛的人問太陽是什麼樣子。有的人告他說:

「太陽的樣子像銅盤。」敲銅盤就聽到了它的聲音。有一天(他)聽到了鐘聲,把發出聲音的鐘當作太陽。

有的人告訴他說:「太陽的光像蠟燭。」用手摸蠟燭就曉得了它的形狀。

有一天,(他)揣摩一支形狀像蠟燭的樂器龠yue4,把它當作太陽。太陽和敲的鐘、吹奏的龠yue4差別也太遠了,但是天生雙眼失明的人卻不知道它們之間有很大的差別,因為他不曾親眼看見而是向他人求得太陽的知識啊。

2樓:匿名使用者

乙個一出生就雙目失明的人不認識太陽,向眼睛好的人問太陽是什麼樣子。有的人告他說:「太陽的樣子像銅盤。

」盲人敲銅盤就聽到了它的聲音。有一天他聽到了鐘聲,就把鐘當作太陽。有的人告訴他說:

「太陽的光像蠟燭。」盲人用手摸蠟燭就明白了它的形狀。有一天,他摸到一支形狀像蠟燭的樂器龠yuè,就把它當作太陽。

太陽和敲的鐘、吹奏的龠yuè差別很大,但是盲人卻不知道它們之間的差別,因為他不曾親眼看見而是向他人求得太陽的知識。 道理的難以認識比太陽還嚴重,而人們不通曉道的情況比生來就不認識太陽的盲人沒有什麼不同。

3樓:永世的復仇

生而眇者不識日,問有目者。或告之曰:「日之狀與銅盤。

」扣盤而得聲。他日聞鐘,以為日也。或告之曰:

「日之光如燭。」捫燭而得其形。他日摸笛,以為日也。

鐘、笛與日遠矣,而眇者不知其矣,以嘗而求之人也。

很久以前,有乙個生下來就眼瞎的人。他經常能聽到人們講述太陽,但是太陽到底是什麼樣子卻無從得知。

於是盲人央求人們給他描述太陽。便有人告訴他:「太陽長的圓圓的,就好像銅盤一樣。

」 這個人敲了敲銅盤讓盲人聽,盲人使勁點頭表示自己明白了。同時,盲人就真的記住了敲銅盤的聲音。

過了幾天後,盲人坐在家裡,突然聽到遠處傳來「當,當,當」的聲音。盲人高興得大叫:「太陽出來了!

,太陽出來了!」 看到此情景的人說:「不對,這是敲鐘的聲音,不是太陽。

」 聽到這話盲人便趕緊走過去讓他給講講太陽是什麼樣子。

此人便如此描述:「太陽是會發光的,比燭光還要亮很多.」 說著便把蠟燭拿出來讓他摸。盲人又使勁點頭表示他這次真的明白了。並反覆撫摸蠟燭牢牢地記住了它的樣子。

之後又過了幾天,一次偶然的機會,盲人摸到了龠(龠是古代樂器的一種,模樣與笛子相似。)他發現這個與之前摸過的蠟燭一樣,便忍不住驚奇,大叫起來。「呀~呀!太陽在這裡!」

這樣人們雖然反覆多次的給盲人描述了太陽的模樣,但是到最後盲人也沒能正確的歸結出太陽到底是長什麼樣子。

對於我們沒有見過的東西,光聽別人的描述是無法正確掌握的。我們知道學習新技術或知識難,同樣學習別人的管理方法或操作技術是更難的事情。如果只是片面的了解後就隨意的採取行動,就將會犯扣盤捫燭似的錯誤。

4樓:弓雖£仔

這樣人們雖然反覆多次的給盲人描述了太陽的模樣,但是到最後盲人也沒能正確的歸結出太陽到底是長什麼樣子

資治通鑑節選翻譯, 資治通鑑 節選能幫忙翻譯嗎

出自 資治通鑑 第七十卷。原文 亮嘗自校簿書,主簿楊直入,諫曰 為治有體,上下可不相侵。請為明公以作家譬之 今有人,使奴執耕稼,婢典炊,雞主司晨,犬主吠盜,牛負重載,馬涉遠路 私業無曠,所求皆足,雍容高枕,飲食而已。忽一旦盡欲以身親其役,不復付任,勞其體力,為此碎務,形疲神困,終無一成。豈其智之不如...

孔子世家節選翻譯,《孔子世家》全文翻譯

孔子遷居到蔡國的第三年,吳 隊攻伐陳國。楚國出兵援救陳國,駐紮在城父。聽說孔子在陳國 蔡國之間,楚昭王派人聘請孔子。孔子準備前往拜見回禮,陳國 蔡國的大夫謀劃說 孔子是個賢人,他所譏刺抨擊的都切中諸侯的弊病。如今他長久滯留在陳國 蔡國之間,眾大夫所作所為都違反仲尼的心意。如今楚國,是大國,派人前來聘...

請幫我翻譯 君子喻於義,小人喻於利

此語出自 論語 里仁 是孔子所說的話。大家對此句常有的誤解是,好象孔子在此是在貶低小人 否定利。事實果然如此嗎?我們來看看,什麼叫 義 什麼叫 利 朱子說 義者,天理之所宜 利者,人情之所欲。朱子所說的 天理 相當於孔子所說的 天道 禮記 樂記 中記載,孔子說 天無私覆,地無私載,日月無私照。沒有私...