對下列劃線詞的詞義判斷正確的一項是明日徐公來,孰視

時間 2021-12-24 08:38:04

1樓:時浩星安

c①句中的「孰」通「熟」,可理解為「仔細」;②句中的「孰」是「哪乙個、誰」的意思;③句中的「愛」是「喜愛」的意思;④句中的「愛」是「憐惜」的意思。

古文默寫,《吾與徐公孰美》

2樓:萌新小主

《鄒忌諷齊王納諫 》

先秦 · 《戰國策》

鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?

」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也?」城北徐公,齊國之美麗者也。

忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:

「徐公何能及君也?」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?

」客曰:「徐公不若君之美也。」

明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。

」於是入朝見威王,曰:「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。

今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。」

王曰:「善。」乃下令:

「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。

此所謂戰勝於朝廷。

一、譯文

鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光豔美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:「我和城北徐公比,誰更美呢?

」他的妻子說:「您非常美,徐公怎麼能比得上您呢?」城北的徐公是齊國的最美的男子。

鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:「我和徐公相比,誰更美呢?」妾說:

「徐公哪能比得上您呢?」第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:「我和徐公比,誰更美呢?

」客人說:「徐公不如您美麗。」又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子裡的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。

傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:「我的妻子讚美我漂亮,是偏愛我;我的妾讚美我美,是害怕我;客人讚美我美,是有事情要求於我。」

在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:「我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助於我,(所以)他們都認為我比徐公美。

如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有乙個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有乙個不懼怕大王的,全國範圍內的百姓沒有乙個不有事想求助於大王。由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴重了!

」齊威王說:「你說的很好!」於是就下了命令:

「大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,並傳到我耳朵裡的人,給予下等獎賞。」

命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以後,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以後,即使有人想進諫,也沒有什麼可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰勝了敵國。

二、簡介

文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象。又表現了齊威王知錯能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切願望和巨大決心。告訴讀者居上者只有廣開言路,採納群言,虛心接受批評意見並積極加以改正才有可能成功。

3樓:無腦ikun喝典明粥

鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐坤美?

」其妻曰:「君美甚,徐坤何能及君也!」城北徐坤,齊國之美麗者也。

忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐坤美?」妾曰:

「徐坤何能及君也!」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐坤孰美?

」客曰:「忌你太美」

4樓:valentine殤

你大可以用度娘搜《鄒忌諷齊王納諫》

5樓:手機使用者

是什麼意思不明白,能說清楚點麼

明日徐公來,孰視之通假字

6樓:匿名使用者

《鄒忌諷齊王納諫》兩漢:劉向 (節選 )

鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?

」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也!」城北徐公,齊國之美麗者也。

忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:

「徐公何能及君也!」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?

」客曰:「徐公不若君之美也。」明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。

暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」

譯文鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光豔美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:「我和城北徐公比,誰更美呢?

」他的妻子說:「您非常美,徐公怎麼能比得上您呢?」 城北的徐公是齊國的最美的男子。

鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:「我和徐公相比,誰更美呢?」妾說:

「徐公哪能比得上您呢?」 第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:「我和徐公比,誰更美呢?

」客人說:「徐公不如您美麗。」 又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子裡的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。

傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:「我的妻子讚美我漂亮,是偏愛我;我的妾讚美我美,是害怕我;客人讚美我美,是有事情要求於我。」

明日:即上文「旦日」的後一天。

孰視之,孰:通「熟」,仔細。之:代城北徐公。

明日徐公來 (古:第二天。今:明天,今天的下一天。)孰視之,自以為不如(通「熟」,仔細)

明日,徐公來,孰視之,自以為不如。的翻譯

7樓:匿名使用者

是這樣翻譯的:第二天,徐公到鄒忌家來,鄒忌仔細觀察了一下,覺得自己不如徐公長得好看。

就是這樣了,望採納哦、

8樓:匿名使用者

第二天,徐公來到,他反覆地觀察徐公,自己都確認不如徐公漂亮。

9樓:匿名使用者

the other day,when xugong came,he watched him carefully,then relized that he is not handsome than xugong.

我與徐公孰更美?

10樓:黛妮

一、「我與徐公孰美」——《鄒忌諷齊王納諫》,意思是:我與徐工誰更美呢?

二、附原文如下:

鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?

」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也?」城北徐公,齊國之美麗者也。

忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:

「徐公何能及君也?」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?

」客曰:「徐公不若君之美也。」明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。

暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」

於是入朝見威王,曰:「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。

今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。」

王曰:「善。」乃下令:

「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊,此所謂戰勝於朝廷。

(謗譏 一作:謗議)

【翻譯】

鄒忌身高八尺多一些,並且容貌光豔美麗。(一天)早晨穿戴好衣帽,照了照鏡子(裡自己的形象),對他的妻子說:「我與城北的徐公比,誰更美呢?

」他的妻子說:「您美極了,徐公哪能比得上您呢?」 城北的徐公,是齊國的美男子。

鄒忌不相信自己(比徐公美),又問他的妾說:「我與徐公相比,誰更美呢?」妾說:

「徐公怎能比得上您呀。」第二天,(有)一位客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與(他)相坐而談,(鄒忌)問客人:「我和徐公比,誰更美呢?

」客人說:「徐公及不上您的美麗啊。」第二天,徐公來了,鄒忌仔細地觀察他,自認為(自己的樣貌)不如(徐公)美;(又)對著鏡子審視自己(的形象),更(感覺)遠不如(徐公美)。

晚上,他躺在床上休息時思考這件事,說:「我的妻子認為我美,(是因為)偏愛我;妾認為我美,(是因為)畏懼我;客認為我美,(是因為)想要有求於我。」

(鄒忌)於是入朝拜見齊威王,說:「我確實知道自己不如徐公美。(可是)我的妻子偏愛我,我的妾畏懼我,我的客人有事情想要求助於我,都認為(我)比徐公美。

現在齊國土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的王后嬪妃和親信侍從,沒有誰不偏愛大王的,朝廷中的大臣,沒有誰不害怕大王的,在國家中的人,沒有誰不有求於大王。由此看來,大王受蒙蔽太厲害了。」

齊威王說:「好!」於是發布命令:

「能夠當面指責我過錯的所有大臣、官吏、百姓,授予上等的獎賞;上書勸誡我的,授予中等的獎賞;能夠在公共場所議論指責我並能使我的耳朵聽聞的,授予下等的獎賞。」 命令剛剛下達時,大臣們都來進諫,宮門前,庭院內,人多得像集市一樣;幾個月以後,有時候偶爾有人來進諫;滿一年後,即使有人想要進諫,也沒有什麼可說的了。

燕國、趙國、南韓、魏國聽說這件事,都來齊國朝拜。這就是人們所說的在朝廷上戰勝別國。

11樓:匿名使用者

我孰與徐公美:我和徐公相比,誰更美麗

吾與徐公孰美:我和徐公相比,誰更美麗

12樓:匿名使用者

鄒忌修八尺有餘,形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?

」其妻曰:「君美甚,徐公何能及公也!」城北徐公,齊國之美麗者也。

忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:

「徐公何能及君也!」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?

」客曰:「徐公不若君之美也!」明日,徐公來。

孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。

」於是入朝見威王曰:「臣誠知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右,莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之內,莫不有求於王。

由此觀之,王之蔽甚矣!」王曰:「善。

」乃下令:「群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗議於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。」

令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間進。期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷

下列各句中,劃線的成語使用恰當的一項是

東子 a。侃侃而談 形容說話理直氣壯,從容不迫。b 石破天驚比喻文章議論新奇驚人。用於 的訊息驚人,屬誤用。c 溢美之詞指過分讚美的言詞,貶義詞。不能用於褒義場合。d 不忍卒讀 不忍心讀完 形容文章的 悲 不可用於形容文章寫得不好。下列各句中,劃線的成語使用恰當的一項是 nbs. 潘夫 aa亡羊補牢...

我只想有正確的判斷,我只想有乙個正確的判斷

愛情是有期限的,時間過了就是親情,浪漫的感覺不可能永遠的存在,回到現實後男人的壓力比女人大,男人需要面對一切,他要對你負責,拿什麼負責呢?現實的就是物質,就是錢,也許你們女人不這樣認為,但作為男人,是個負責的男人的話一定跟我的想法是一樣的,就是讓家人過的更好。他們在困難的時候需要家人的支援,對男人最...

下列對派生和繼承的描述中,正確的是哪一項

b 派生類除了繼承基類的公有成員和保護成員外還繼承了私有成員,只是不能直接訪問,可以通過函式get到,這點貌似可以從類記憶體圖譜上分析出來 有點忘了 c 派生類能繼承並修改基類的保護成員 d 繼承分私有繼承 公有繼承 保護繼承,對於私有繼承,派生類繼承了基類的成員後,會成為私有成員.其實我也是不常用...