村上春樹的《挪威的森林》,村上春樹《挪威的森林》具體情節分析

時間 2021-05-02 05:18:10

1樓:匿名使用者

實體書,上海譯文出版社,林少華譯

2樓:匿名使用者

村上春樹《挪威的森林》具體情節分析

3樓:匿名使用者

她們是好朋友嘛,直子臨死前作的最後交待就是把衣服送給玲子,玲子穿上它,應該是作為一種紀念和懷念;而且玲子在那裡住了那麼久,想必適合這個社會的衣服也沒有幾件,穿上直子的衣服,重新投入到生活中來。

村上的**《挪威的森林》為什麼叫這名字?

4樓:匿名使用者

**靈感**

風靡60年代的甲殼蟲樂隊唱出了名聞世界的曲子norwegian wood。「海潮的清香,遙遠的汽笛,女孩肌體的感觸,洗髮香波的氣味,傍晚的和風,縹緲的憧憬,以及夏日的夢境.」這些組成了村上春樹的世界。

那是一種微妙的,無以名之的感受,貼己而朦朧,撩人又莫名。2023年村上春樹就以《挪威的森林》為書名寫了一本青春戀愛**。

村上春樹的《挪威的森林》哪個翻譯版本最好

5樓:匿名使用者

林的比較好看一點兒。翻譯的詞句比較耐人回味。

賴的相比之下,感覺是直接翻回譯。。詞句很乾澀答。建議看林少華的。

不過,要想真正的明白這本書,只有你生為日本人,才能完完全全的明白。

就像美國人翻譯我們的古詩一樣。 有些意境他們是永遠翻譯不出來的。

6樓:匿名使用者

林少華的是大陸版,因為他本人是大陸人,所以翻譯出來的作品比較適合大陸人看,而賴明珠是台灣人,她的文化背景都是台灣文化,所以更適合台灣人看。所以還是推薦看林少華版本的。

7樓:落_一汐

個人比較喜歡林版的...

各有所長吧

8樓:匿名使用者

兩個我都看過。賴明珠的版本據說更接近原著,但是個人感覺語言過於平實乏味。林少華的版本更讓人喜歡。而且我也沒讀過原著,自己感覺倒是林的譯本更加接近我心目中對於村上的想象。

《挪威的森林》(村上春樹) 一書有多少字

9樓:hua丶海賊王

一、《抄挪威的森林》

(村上襲春樹)一書有253000字。

二、**簡介

《挪威的森林》是日本作家村上春樹於2023年所著的一部長篇愛情**。故事講述主角糾纏在情緒不穩定且患有精神疾病的直子和開朗活潑的小林綠子之間,了自我成長的旅程。自本書在日本問世,截止2023年在日本共銷出1500餘萬冊。

三、作者簡介

1、村上春樹,日本現代著名**家,生於京都伏見區。畢業於早稻田大學第一文學部演劇科,亦擅長美國文學的翻譯,29歲開始寫作,第一部作品《且聽風吟》即獲得日本群像新人獎,2023年第五部長篇**《挪威的森林》上市至2023年在日本暢銷一千萬冊,國內簡體版到2023年銷售總量786萬,引起「村上現象」。

2、其作品風格深受歐美作家的影響,基調輕盈,少有日本戰後陰鬱沉重的文字氣息,被稱作第乙個純正的「二戰後時期作家」,並被譽為日本80年代的文學旗手,其作品在世界範圍內具有廣泛知名度。

10樓:楓林¢緋影

264,000

我拿起聽筒揚起臉……我在**也不是的場所的正**,不斷的呼喚著綠子。——————(完)

大概就是醬紫吧!!

我買的是2023年7月第一版

11樓:匿名使用者

253000 字,肯定這個數,不信自己查。

12樓:匿名使用者

應該是16萬多吧,結局是送完玲子後打**給綠子,綠子問他在**他說不知道;被刪減的應該是其中一些描寫,情節應該大概一致

13樓:匿名使用者

應該是20多萬的樣子…

關於村上春樹挪威的森林

14樓:廢卡虛

我有全譯本噢,是直接貼給你還是你給個郵箱呢?

算了我貼上來吧~

15樓:弭修平相曉

挪威的森林傳送,收到望採納謝謝,傳送人佐為,

ps注意核對發件人,勿採納錯~謝謝,自己解壓一下

16樓:匿名使用者

只是乙個注意細節的翻譯,和原文的語氣比較搭,另乙個是注意氣氛的翻譯,譯者新增的修飾比較多。

村上春樹的《挪威的森林》有什麼深層含義?這本書的意義究竟是什麼?

17樓:南瓜蘋果

《挪威的森林》本是披頭四的歌曲,書中主角直子每聽此曲必覺得自己乙個孤零零地迷失在又寒又凍的森林深處,這正是年輕必經的彷徨、恐懼、摸索、迷惑的表徵。男主角渡邊多次想拯救在自我迷失中的直子,但有時甚至他也迷失了方向。

生活在都市中的年輕一代,在都市空間愈狹小與人的疏離愈大的對比中,令他們失去與人接觸的慾望,恰是年輕一代避免受傷的保護罩。**以乙個個片斷相連線,但並不使人覺得雜亂無章。「許許多多日常生活的片斷——在眼前掠過,喚起熟悉親切的氣氛,讓人產生心領神會的共鳴」。

氣氛存在於片斷中,或夾雜在片斷與片斷的留白裡。「文字清麗雅緻,筆觸自然流暢,片斷的接續並不妨礙流暢,反而更新增彈性,產生的效果」。

**中的人物都帶著「都市化的標識」,人物的背景十分簡單,沒有錯綜複雜的人際關係,主人公喜愛的爵士樂曲不斷出現,總是直接引用某個作家筆下的話語來表達情緒,使得人物平面化、符號化。

擴充套件資料

創作背景

20世紀60年代,日本已經進入高度發達的資本主義社會。經濟在快速發展,人們的精神危機也與日俱增。物質生活的豐富與人的欲求膨脹,造成了精神世界的嚴重失衡。

人與人之間的交流減少,心理距離拉大。

生活在都市的人們像無根的浮萍,孤獨、虛無、失落,卻又無力面對強大的社會壓力。都市的繁華,掩飾不了人們內心的焦慮。

而甲殼蟲樂隊唱出的曲子《norwegian wood》給了作者很大的靈感。那是一種微妙的,無以名之的感受。2023年村上春樹就以《挪威的森林》為書名寫了一本青春戀愛**。

輕一代受傳統觀念的束縛較少,他們很容易迷失在豐富的物質世界中,他們甚至不知道如何迎接現實世界的挑戰。他們不再面臨困難,相互之間難以交流,這不僅僅是日本的現狀,在世界範圍都可以看到年輕人自我封閉,陷入一種孤獨的狀態。

《挪威的森林》中的直子和她最初的戀人木月所以採用自殺的方式結束生命,無非是兩人一直處於近乎於與外界隔絕的環境,隨著年齡的增長,他們更無法同紛繁複雜的外界溝通。

《挪威的森林》想表達什麼?村上春樹想告訴我們什麼?

18樓:我們黑夜很白

《挪威的森林》想表達自我救贖、孤獨

自我救贖的前提是自我的迷失,這種迷失帶有青春期的普遍性,這也是**《挪威的森林》持續人氣的原因之一。就如有16歲的幻想少男少女的存在就有瓊瑤熱一樣,有青春迷憫的少男少女存在,就有村上春樹《挪威的森林》的讀者。

**中的主人公們,大多是青春期迷失了自我的典型。無法確定自己在周圍世界中的位置的19歲左右的渡邊迷失了;對什麼都不明白,甚至表達都有困難的20歲直子迷失了;永遠17歲的木月迷失了;「頭腦的螺絲不知飛到**去了」的玲子迷失了;永澤、初美也都在青者期迷失了自己。

恐怕只有綠子不曾迷失自己,對於綠子來說,她有的只是寂寞,是將那一顆顆緊閉的心靈之門敲得「咚咚」的衝動。對作者村上春樹來說,綠子是一片綠洲,是青春的沙漠上拯救乾涸的希望。她有的只是痛苦,是護理病人和夜書屋中不斷勞作的痛苦。

一如**耶穌,是作者懸設的拯救者。拯救者是蒙著痛苦來擺脫迷茫的陷阱的。當然,綠子也並不完全等同於耶穌,她的身上還有那種**於本我的快樂。

但是對這種青春期迷失的救贖,作者卻給出了相同且簡單的方式,即戀愛、友情、逃避和幻想,這種簡單而相同的方式。

在一些人身上收穫了成功,在另一些人身上卻收穫了失敗。木月選擇了直子的愛情和渡邊的友情進行自我的救贖,收穫的是死亡。直子選擇的是渡邊的愛情和玲子的友情還有逃避,但終因她是木月的一部分,對木月的死負有直接責任這無可救贖的理由而仍舊收穫的是死亡是失敗。

與此相對,玲子選擇的是丈夫的愛情,也沒有成功,住進了「阿美寮」療養;選擇了「阿美寮」的逃避,也沒有成功,在這裡一住八年;選擇了直子和渡邊的友情,並且抱著不願在「阿美寮」待到「發霉」的決心,衝出了迷失的沙漠。回歸到了人間,取得了救贖的成功。

雖然村上春樹一再刻意完成對意義的消解,但是從**《挪威的森林》中出場人物的自我救贖的成功與否中我們看到,玲子和渡邊的自我救贖成功有乙個共同點,那就是在對他人的救贖中完成了自我的拯救。這也是**《挪威的森林》未曾消解掉的意義。

青春述茫的救贖之路不是兩性的情愛,而是對社會、對他人的關愛。這是因為這一切的根源,並非人的自然屬性所致,而是人的社會屬性使然,是這個冰冷冷的資本主義社會在作祟。

19樓:保羅科林

《挪威的森林》通過直子、木月、渡邊、玲子、永澤等人的命運悲劇向我們展示了那個時代的個人悲劇,物質世界與精神世界的失衡,活在其中的人們陷入孤獨、虛無、絕望的境地,這是所有發達國家都會面對的困境。

西方國家有「垮掉的一代」、「頹廢的一代」,高度發達的日本也有類似的一群年輕人,他們對時代的體悟是一樣的,孤獨無國界、虛無無國界、死亡也無國界。中國的讀者喜歡《挪威的森林》,是因為他們也嗅到了物慾時代的氣息,那種絕望的孤獨在物質世界裡飄盪著,混亂的精神高地沒有信仰。

村上春樹告訴我們的是:人生是需要經歷的。經歷愛情、經歷痛苦、經歷心靈的洗禮,才會成長,才會明白那些歷經更多的人想要告訴我們的事情。

人的心靈,思想真的是一件很奇妙的上帝賜予的禮物。其實村上想告訴我們的事,不過是人的心靈成長史,是人的心靈選擇史。

每乙個時代的悲劇都是個人悲劇的組合體,人沒有權利選擇時代,只能承受。「假如你不想進精神病院,就要心胸豁達地委身於生活的河流」,這就是村上春樹要告訴我們的。

20樓:匿名使用者

先說本人看法:就像一首過往的詩,記敘了略帶傷感的青春。**想向我們傾訴什麼呢,生與死,死與性,性與愛,坦率與真誠,一時竟很難回答。

讀罷掩卷,只是覺得整個身心都浸泡在漫無邊際的冰水裡,奔波於風雪交加的旅途中,又好像感受著暴風雨過後的沉寂、大醉初醒生的虛脫……

找到的**賞析:

都說20歲是最好的年華。青蔥歲月裡的驚濤駭浪,也帶著一絲甜蜜的憂傷。我們試圖說清所有的來龍去脈,卻終於在一番掙扎之後發現,當一切都過於清晰、詳盡,反而不知從何說起。

幸好有村上春樹,有beatles,有——《挪威的森林》。那些平緩舒雅的文字背後,湧動著年輕時代特有的傷感和激情,說出我們一直想說出的話,那些純真年代的——愛的物語。 關於青春的記憶,每個人都是不同的。

然而那些歲月裡的感傷、沉醉卻是如此相同,在生命中深深的留下烙印。38歲的渡邊在飛機客艙裡聽到beatles樂隊的曲子《挪威的森林》時,一下子陷入往事,無法自已。**早已了無痕跡的滲入生命,在不設防的時候突然出現,牽動心中微微的疼痛。

即使歷經十八年的滄桑,20歲時的風景依然鮮明如昨。渡邊仍可真切地記起那片草地,仍然記得那些塵封已久的往事,那時空氣裡瀰漫著青春的芬芳氣息。 渡邊的20歲同大多數人的20歲一樣,上寄宿學校,與三兩個知交一起消磨時光,當然還有,戀愛。

日子緩緩地流淌,年輕生命的水流總是新鮮、動盪的,不時有一些驚心動魄的情節和突如其來的意外。 成長是永遠咀嚼不盡的話題。我們都有相同的體驗——戀愛中的喜悅、甜蜜、憂傷和迷亂,對一切裝模作樣的言行舉止的不滿和嘲笑,難以和外面世界溝通的茫然無措。

我們在渡邊、直子、綠子、木月、永澤、初美的身上看到了自己的影子,看到了我,看到了你,看到了他,看到了她。在渡邊的困惑和迷亂中,我們輕觸到一顆纖細易感的心,一如我們自己。 年輕脆弱的心靈有一雙易折的翅膀。

直子和木月在自我封閉的「無人島上」長大,想要同化到外部世界中去的努力始終不能成功,最後終究要償還成長的艱辛。木月以自殺的方式解脫,十七歲的生命嘎然停頓;直子在療養院仍然未能**自己,也自行中斷了年輕的生命。生與死之間彷彿只有薄薄的一紙之隔。

直子的姐姐和初美雖然是人們眼中出類拔萃的典範,卻也有著難解的心結而走上了不歸路。不同的道路最後卻是殊途同歸。死亡離得如此之近,帶著宿命的悲哀和鉛灰色的沉重。

然而年輕畢竟是年輕。 渡邊的青春歲月裡仍然風景無限好。除了世外桃源般的療養院裡的直子,仍有乙個生動活潑的綠子為他的生活塗上一抹鮮明的色彩。

渡邊和綠子在天台上喝酒唱歌,帶著年輕特有的乙份悠閒神氣觀望遠處,綠子彈著吉它唱自己寫的歌,歌詞不知所云又生動鮮活。渡邊去醫院探望綠子的父親,嚼著生黃瓜,聲聲脆響中散發著質樸、新鮮的生命力的清香。對於渡邊而言,愛穿短裙、思維跳躍的綠子是他與現實環境相聯絡的媒介,正如當初木月和直子試圖通過他進入外部世界一樣,然而渡邊卻跨過了那道鴻溝。

他站在人潮洶湧的大街上,在「**也不是的處所」連連呼喚著綠子。 少年時的渡邊和許多男孩子一樣,有過朦朧的意識和暗暗的念頭。適合穿深藍色連衣裙戴金耳環、風度高貴的初美,對於渡邊是一種從來不曾實現而且永遠不可能實現的憧憬,是少年時代懵懂無知的「自身的一部分」。

許許多多似曾相識的片斷從眼前緩緩掠過,帶著溫暖、親切的氣息,喚起心底裡深深的共鳴。

村上春樹的名言,村上春樹人生名言

沒有人能在那個秋雨飄零的黃昏緊緊擁抱自己 村上春樹。你要做乙個不動聲色的大人了,這句話真實反映出成長的世界。村上春樹人生名言 1 重大知識,意味重大責任。2 我希望的,是某一天在某乙個地方偶然遇到她。比如說在路上迎面相遇,或偶然坐在同一輛巴土上。3 僅僅是因為和別人不一樣,就可能被嫌棄。大人們的世界...

村上春樹的所有書麻煩列出來,村上春樹的全部書

我不確定你要找的安妮是不是安妮寶貝,如果是,就是這個鏈結 村上春樹的全部書 長篇 且聽風吟 1973年的彈子球 尋羊冒險記 舞舞舞 世界盡頭與冷酷仙境 挪威的森林 國境以南,太陽以西 奇鳥行狀錄 斯普特尼克戀人 海邊的卡夫卡 天黑以後 1q84 短篇集 遇到百分之百的女孩 列克星敦的幽靈 螢 電視人...

村上春樹的經典作品以及語錄,村上春樹經典語錄

清風明夜總相隨 經典作品 挪威的森林 海邊的卡夫卡 舞舞舞 1q84 奇鳥行狀錄 語錄 1.你要做乙個不動聲色的大人了。不准情緒化,不准偷偷想念,不准回頭看。去過自己另外的生活。你要聽話,不是所有的魚都會生活在同一片海浬。2.我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的。3.每個人都有屬於自...