文言文扁鵲見蔡桓公的全部翻譯,最好有閱讀答案,速度啊

時間 2022-01-12 09:15:08

1樓:匿名使用者

扁鵲進見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會兒,扁鵲說:「您有小病在**的紋理中,不醫治恐怕要加重。」桓侯說:

「我沒有病。」扁鵲退出以後,桓侯說:「醫生喜歡給沒有病的人治病,把治好『病』作為自己的功勞!

」過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:「您的病在肌肉和**裡面了,不及時醫治將要更加嚴重。」桓侯又不理睬。

扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:「您的病在腸胃裡了,不及時**將要更加嚴重。

」桓侯又沒有理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲在進見時遠遠看見桓侯就轉身跑了。

桓侯特意派人問扁鵲為什麼轉身就跑,扁鵲說:「小病在**的紋理中,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和**裡面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃裡,是火劑湯的力量能達到的部位;病在骨髓裡,那是司命管轄的部位,醫藥已經沒有辦法了。現在病在骨髓裡面,我因此不問了。

」又過了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經逃到秦國了。桓侯就病死了。

2樓:

我看過這篇文言文

告訴我們的道理大致是,1.扁鵲作為醫生他沒有詳細說明病人的病情原因,失職。(或許又和當時社會背景有關,禮儀之邦,君子不問不說)2.

扁鵲目光長遠(蔡恆公發病召集扁鵲就醫,扁鵲已逃離其他國家)3.蔡恆公太固執,如果他能退一步追問詳細就不會病情加重

3樓:費加羅

扁鵲進見蔡桓公,站了一會兒,扁鵲說:「君王,您的**間有點小病,不醫治的話,恐怕要更厲害了。」桓侯說:

「我沒有病。」扁鵲走後,桓侯毫不在乎地說:「醫生喜歡給沒病(的人)治病,以此當作功名!

」過了十天扁鵲又去拜見桓侯,(對桓侯)說:「君王,您的病已經到了皮肉之間了,不醫治的話,恐怕會更加嚴重。」桓侯卻不理睬(他)。

扁鵲走後,桓侯又不高興了。   過了十天,扁鵲再去拜見桓侯,(對桓侯)說:「君王,您的病已經到了腸胃中,不醫治的話,會更加嚴重。

」桓侯又不理睬(他)。扁鵲走後,桓侯又不高興了。   又過了十天,扁鵲遠遠看到桓侯後轉身就跑。

桓侯特地派人去問他。扁鵲說:「(病)在**,(是)燙熨(的力量)所能達到的;(病)到了肌肉,(是)針灸(的力量)所能達到的;(病)到了腸胃裡,(是)火劑湯(的力量)所能達到的;(病)到了骨髓裡,(那是)司命所管的事了,(醫藥已經)沒有辦法治好了,現在(他的病)已經到了骨髓,所以我也不用再說些什麼了。

」   過了五天,桓侯渾身疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經逃到秦國去了。於是桓侯就死去了。

文言文 扁鵲見蔡桓公翻譯 簡單明瞭

4樓:匿名使用者

【翻譯一】扁鵲拜見桓公,站了一會兒,扁鵲說道:「您有小病在表皮,不抓緊醫治恐怕將要更加嚴重。」桓侯說:

「我沒有病。」扁鵲離開後,桓侯說:「醫生喜歡給沒病的人治病,把治好病當做自己的功勞。

」過了十天,扁鵲又拜見桓公,他說:「您的病已到了**和肌肉裡了,不醫治將要更加嚴重。」桓侯沒有理睬,扁鵲便離開,桓侯又不高興。

過了十天,扁鵲又拜見,他說:「您的病已到了腸胃,不醫治會更加嚴重的。」桓侯(還是)沒有理睬。

扁鵲離開,桓侯又不高興。過了十天,扁鵲遠遠地望見桓侯,就跑開了。桓侯特意派人去問他,扁鵲說:

「在**紋理間的病,燙熨能醫治;在肌膚裡的病,用針灸能醫治;在腸胃裡的病,用火劑湯能醫治;今天在骨髓裡,是司命神所掌管的,醫藥是沒有辦法的。桓侯的病現在已深入到了骨髓,所以我不再過問了。」過了五天,桓侯身體疼痛,派人去尋找扁鵲,(扁鵲)早已逃到秦國去了。

於是桓侯就死了。

【翻譯二】扁鵲進見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會兒,扁鵲說:"您有小病在**的紋理中,不醫治恐怕要加重。"桓侯說:

"我沒有病。"扁鵲退出以後,桓侯說:"醫生喜歡給沒有病的人治病,把治好『病』作為自己的功勞!

"過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:"您的病在肌肉和**裡面了,不及時醫治將要更加嚴重。"桓侯又不理睬。

扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:"您的病在腸胃裡了,不及時**將要更加嚴重。

"桓侯又沒有理睬。扁鵲退出後,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲在進見時遠遠看見桓侯就轉身跑了。

桓侯特意派人問扁鵲為什麼轉身就跑,扁鵲說:"小病在**的紋理中,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和**裡面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃裡,是火劑湯的力量能達到的部位;病在骨髓裡,那是司命管轄的部位,醫藥已經沒有辦法了。現在病在骨髓裡面,我因此不問了。

"又過了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經逃到秦國了。桓侯就病死了。

5樓:匿名使用者

【翻譯】

扁鵲進見蔡桓公,站了一會兒,扁鵲說:「在您的**間有點小病,不醫治的話,恐怕要厲害了。」桓侯說:

「我沒有病。」扁鵲走後,桓侯說:「醫生(總是這樣)喜歡給沒病的人治病,以此作為(自己的)功勞!

」過了十天扁鵲又去進見,(對桓侯)說:「您的病已經到了肌肉裡,不醫治的話,會更加嚴重下去。」桓侯不理睬。

扁鵲走後,桓侯又一次不高興。過了十天,扁鵲再去進見,(對桓侯)說:「您的病已經到了腸胃中,不醫治的話,會更加深入下去。

」桓侯又不理睬。扁鵲走後,桓侯再一次不高興。過了十天,扁鵲(遠遠)望見桓侯轉身就跑。

桓侯特地派人去問他。扁鵲說:「病在表皮,用熱水焐,用藥物熱敷能夠**;(病)在肌肉裡,用針灸能夠**;(病)在腸胃裡,用火劑能夠**;(病)在骨髓裡,那是司命的事了,(醫生)是沒有辦法的。

現在(他的病)在骨髓裡,所以我不再過問了。」過了五天,桓侯渾身疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經逃到秦國去了。桓侯就死去了。

扁鵲見蔡桓公全文及翻譯

6樓:縱橫豎屏

作品原文

扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:「君有疾在腠理,不治將恐深。」桓侯曰:「寡人無疾。」扁鵲出,桓侯曰:「醫之好治不病以為功。」

居十日,扁鵲復見曰:「君之病在肌膚,不治將益深。」桓侯不應。扁鵲出,桓侯又不悅。

居十日,扁鵲復見曰:「君之病在腸胃,不治將益深。」桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。

居十日,扁鵲望桓侯而還走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;

在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請也。居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死。

作品譯文

扁鵲進見蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一會兒,扁鵲說:「您在肌膚紋理間有些小病,不醫治恐怕會加重。

蔡桓公說:「我沒有病。扁鵲離開後,蔡桓公說:「醫生喜歡

/ 習慣給沒病的人治『病』,以此來顯示自己的本領。

過了十天,扁鵲再次進見蔡桓公,說:「您的病在肌肉裡,不及時醫治將會更加嚴重。」蔡桓公不理睬。扁鵲離開後,蔡桓公又不高興。

(又)過了十天,扁鵲再一次進見蔡桓公,說:「您的病在腸胃裡了,不及時**將要更加嚴重。」蔡桓公又沒有理睬。扁鵲離開後,蔡桓公又不高興。

(又)過了十天,扁鵲(遠遠地)看見桓侯,掉頭就跑。蔡桓公於是/特意派人問他。扁鵲說:「小病在**紋理(之間),湯熨(的力量)所能達到的;

病在肌肉和**裡面,用針灸可以治好;病在腸胃裡,用火劑湯可以治好;病在骨髓裡,那是司命神管轄的事情了,(醫生)是沒有辦法(醫治)的。現在(病)在骨髓(裡面),我因此不再請求(為他治病)了。」

過了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經逃到秦國了。蔡桓公於是病死了。

擴充套件資料:

時代背景

戰國時代是群雄並立,戰亂頻繁的年代,也是人才輩出學術思想空前活躍的年代。諸子百家為了宣揚自己的主張紛紛著書立說、聚眾講學。

「時代造英雄」,這樣的時代要求當時的作家的著作邏輯嚴謹,精心選材,說理透徹,令人信服。

本文僅以199字的篇幅包容了這樣豐富的內容,在運用比喻說理,敘述事件,塑造人物等方面都不失為先秦散文中的佳作,這也體現了時代對作家的要求是如此嚴格。

作者簡介

韓非,戰國晚期南韓人(今河南新鄭,新鄭是鄭韓故城),韓王室諸公子之一,戰國法家思想的集大成者。《史記》記載,韓非精於「刑名法術之學」,與秦相李斯都是荀子的學生。

韓非因為口吃而不擅言語,但文章出眾,連李斯也自嘆不如。他的著作很多,主要收集在《韓非子》一書中。

韓非是戰國末期帶有唯物主義色彩的哲學家,法家思想的集大成者,但古人認為是陰謀學家,韓非的著作一大部分關於陰謀。

韓非目睹戰國後期的南韓積貧積弱,多次上書韓王,希望改變當時治國不務法制、養非所用、用非所養的情況,但其主張始終得不到採納。

韓非認為這是「廉直不容於邪枉之臣。」便退而著書,寫出了《孤憤》、《五蠹》、《內外儲》、《說林》、《說難》等著作,洋洋十萬餘言。

韓非的書流傳到秦國,為秦王政所賞識,秦王以派兵攻打南韓相威脅,迫使韓王讓韓非到秦國為其效力。

韓非在秦國倍受重用,引起了秦朝李斯的妒忌,李斯、姚賈在秦王面前誣陷韓非,終因他是南韓宗室,未得信任,將其投入監獄,最後逼其自殺。

韓非自殺於雲陽(今陝西淳化縣西北)。

7樓:匿名使用者

韓非子《扁鵲見蔡桓公》原文

8樓:最可耐哦

原文——選自《韓非子》

扁鵲見蔡桓(huán)公,立有間(jiàn)。扁鵲曰:「君有疾在腠(còu)理,不治將恐深。

」桓侯曰:「寡人無疾。」扁鵲出,桓侯曰:

「醫之好(hào)治不病以為功。」居十日,扁鵲復見,曰:「君之病在肌膚,不治將益深。

」桓侯不應(yìng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復見,曰:

「君之病在腸胃,不治將益深。」桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。

居十日,扁鵲望桓侯而還(xuán)走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:「疾在腠理,湯〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊(jì)之所及也;在骨髓(suǐ),司命之所屬,無奈何也。

今在骨髓,臣是以無請也。」居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。

註譯:1.扁鵲(biǎn què):姓秦,名越人,戰國時鄚(mò)地人,醫術高明。所以人們就用傳說中的上古神醫扁鵲的名字來稱呼他。

3.有間(jiàn)——一會兒。

4.疾——古時『疾』與『病』的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。

5腠(còu)理:**的紋理。

6.寡人——古代君主謙稱自己。這個詞的用法比「孤」複雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人。

7.好(hào)——喜歡。

8.居十日——呆了十天 。 居——用在表示時間的詞語前面,表示經過的時間;停留,經歷。在文中譯「過了」。

9.益——更加。

10.還(xuán)走——轉身就走。 還(xuán)——通「旋」,旋轉,掉轉。走——跑,逃跑。

11.故——特意。

12.湯(tàng)熨(wèi)——用熱水敷燙**。湯,同「燙」,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。

13.針石——金屬針和石針。指用針刺治病。

14.火齊(jì)——火齊湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同「劑」。

15.司命之所屬——司命神所掌管的事。司命,傳說掌管生死的神。屬,管,掌握。

16.奈何——怎麼辦、怎麼樣。

17.臣是以無請也——我因此不再詢問(他的病情)了。無請,不再請求,意思是不再說話。

18.索——尋找。

19.遂——於是、就。

20.及——達到。

21.是以——以是,因此。

22.應——答應,理睬。

23.恐——恐怕

24.將——要

25.疾和病——在此,「疾"是指小病,而"病"是大病,所以在此「疾」「病」不相同

26.功——本領。

27.肌膚——肌肉和**。

28.使——讓

29.故——特意

誰有扁鵲見蔡桓公的重點詞解釋和翻譯

扁鵲見蔡桓公 扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰 君有疾在腠理,不治將恐深。桓侯曰 寡人無疾。扁鵲出,桓侯曰 1 醫之好治不病以為功!居十日,扁鵲復見,曰 君之病在肌膚,不治將益深。桓侯不應。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復見,曰 君之病在腸胃,不治將益深。桓侯又不應。扁鵲出,桓侯又不悅。2 居十日,扁...

文言文翻譯,文言文翻譯的方法

子房志亡秦 譯文 衛國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養貓。他家養了一百多隻野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,後來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些後生的貓,由於每天吃慣了現成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就...

文言文緣木求魚的翻譯,《緣木求魚》文言文翻譯

摩羯之冷血 加油...