請高人幫忙翻譯一下這段話啊跪謝

時間 2021-05-04 04:59:14

1樓:

怎樣建立依賴感——一種存在於人與人之間長期的親密感?例如:孩子與他的看護人。

這種感情的建立不僅僅建立在看護人對孩子的養育之恩上。它還是信任的一部分,以埃里克松的理解,它是存在於「信任與不信任」之中的。這種信任或親密感只有一部分是來自於生理上的滿足,更多的是依靠孩子與看護者的情感互動而產生的。

嬰兒自出生的第一年起就開始建立與看護者的情感聯絡。為何有些嬰兒與父母建立的感情比其他人要強烈呢?與看護人中的一人(如母親)建立強烈且穩定關係的這些嬰兒,為何能在成年後乃至其一生中與許多人建立良好的心理聯絡呢?

這是否意味著早年與母親的良好關係能夠使孩子在其後的人生中更容易與他人建立緊密的聯絡呢?

2樓:飛花看月

怎樣形成依賴感?人們之間長期的親密關係,例如孩子和養育人之間更多的是依靠撫養。依賴感是信任的一部分,用eriksons 的話說就是「信任與不信任」。

這種依賴或者是信任僅僅是部分來自於對血緣需要的滿足。養育人仍舊需要感情上的回報。

在生命的第一年,乙個嬰兒會形成依賴。為什麼一些嬰兒會形成比其他人更強烈的依賴感呢?從長期看來,對一些人只是適度的依賴,而對於乙個強烈的穩定的依賴例如母親是不是能產生更好心裡上的影響呢?

在人生的早期與母親有乙個好的關係對於乙個嬰兒來說是不是能夠在以後的生活中更好的發展與他人的關係呢?

幫忙翻譯一下這段話,求大神把這段話翻譯一下

東方細雨 因為我們不知何時會離開世界,所以我們總認為生命就像一口不會枯涸的井。每一件事都僅僅會發生若干次,甚至更少。你會有多少次在回憶中記起你童年中的某個午後,某個深刻在你生命中讓你無法將其抹去的午後。也許四次,也許五次或者更多?也許沒有那麼多次。你會有多少次看到滿月升起?也許二十次。而且現在看來好...

幫忙翻譯一下這段話急急急,幫忙翻譯一下這段話!!!急急急!!

家是我們始終想念的地方。有多少次你期盼了幾個月只等著乙個假期,哪怕等到只有一天的假期你已經迫不及待的夢到自己的床?但當你從家歸來,這個過程又周而復始。生活的念頭如同永不停歇的轉輪在消沉時被視作唯一的慰藉。儘管我們已走的太遠 但我們依然記得家的真情,我們知道總有一天我們會奔向家的懷抱。對於家的思念一直...

請幫忙翻譯一下下面這段話

a person s life is limited,how to make a limited life flies full rich,colorful,how to make a limited life drift with the fragrance shining out of the ...