請幫我翻譯一下這段話吧謝謝了!急

時間 2021-06-29 13:13:23

1樓:匿名使用者

在第二部分我們已經討論過了所謂中英對應單詞之間的差異。我們知道人們用語言表述客觀物體詞語,但是不同的國家用不同的方式去觀察他們周圍的事物、表達他們所看到的東西。同樣,人們使用語言區表達他們的內心感受和想法,但是不同的國家會採用不同的方式去表達相同的感受、國度和想法。

所以每種語言都有他獨特的說法。這就是為什麼不同的語言背後傳遞著不一樣的資訊,特別是一些新的詞彙,我們通常通過他們找到一些根本的原因。不同他語言有構成複合詞或複合短語的不同的方式,比如,中文中的節能冰箱強調節能的特性,但是在英文中卻被說成能效冰箱,恰好關注的是高效這一相反的方面。

這兩種語言的表達是基於不同的關注視角。下面列出的這些片語和短語就向我們清晰地展示了這些不同視角的區別。

2樓:橡果子

我們已經討論了所謂的差距在英語和漢語對應詞ⅱ.2節。我們知道人們使用語言來參考目標詞。

但differene國家有危險的方式在覺察他們的周圍並且解釋他們所看到的。人們也使用語言來表達他們的感受和想法,但是不同的國家往往採用不同的方式來表達類似的感受,國家,和想法。所以每一種語言都有它獨特的說話的方式。

這就是為什麼會有不同的視角不同語言背後。一個小diff,租金的新專案,我們通常可以找到特定的動機。但又不同的語言有不同的方式形成複合字或條款。

例如,我們說節能冰箱in中國強調其節能的特性,但是它被稱為節能冰箱在英語中把對面。 打了那麼多字,一定要採納哦

3樓:匿名使用者

在第二部分的第2節,我們已經討論了所謂的差距在英語和漢語區別。我們知道人們使用語言來說明目標詞。但不同的國家用不同的方式去觀察他們周圍的事物、表述他們所看到的事物。

人們也使用語言來表達他們的感受和想法,但是不同的國家往往採用不同的方式來表達類似的感受,國度和想法。所以每一種語言都有它獨特的表達的方式。這就是為什麼不同語言背後的不同的視角。

通過一些新的詞彙的細微差別,我們可以找到其真正的差別。但不同的語言在構成複合詞和複合短語上有不同的方式。例如,我們說節能冰箱,中國強調其節能的特性,但是在英文中卻被說成能效冰箱,恰好關注的是高效這一相反的方面。

兩種語言的表達基於不同的關注視角。下面列出的這些片語和短語就向我們清晰地展示了這些不同視角的區別。

幫我翻譯下這段話 謝謝了

4樓:幸福家庭乖寶寶

這一段話的大概意思是:我與誰也不去爭辯。熱愛大自然和藝術,烤著生命之火取暖,當火滅的時候,我也準備走了。

i strove with none,

我和誰都不爭;

for none was worth my strife;

和誰爭我都不屑.

nature i loved,

我愛大自然;

and next to nature,art;

其次就是藝術。

i warmed both hands

我雙手烤著

before the fire of life生命之火取暖;

it sinks

火萎了,

and i am ready to depart我也準備走了

——瓦特·蘭德 《生與死》

誰幫我翻譯下這段話,謝謝了,誰幫我翻譯下這段話,謝謝了。 10

bvi british virgin islands,英屬維爾京群島整段英文有些錯誤 第一個詞應該是territory,表明以示證明出自 原詞terrttory不知其解。或者 terrttory,就是某個法院,或者行政事務所的名字 處理法人團體的事的。你自己再看看吧。de也有問題,詞在 斷掉了。很辛...

誰來幫我翻譯下這段話?謝謝了,誰能幫我翻譯下這段話,謝謝了。

一個人總是行走在陌生的路上,著陌生的風景,欣賞著陌生的 然後有一天你會發現你竭力記取的東西已離你而去。愛要麼使人成長,要麼使人沉淪。假如你把東西舉起來然後放下來,這是舉重 舉起東西而不放下,謂之負重。而大多數人在戀愛時都承受著重負。人一生中可能愛上許多人,當你最終得到你的幸福時,你會懂得先前的憂傷是...

幫忙翻譯一下這段話,求大神把這段話翻譯一下

東方細雨 因為我們不知何時會離開世界,所以我們總認為生命就像一口不會枯涸的井。每一件事都僅僅會發生若干次,甚至更少。你會有多少次在回憶中記起你童年中的某個午後,某個深刻在你生命中讓你無法將其抹去的午後。也許四次,也許五次或者更多?也許沒有那麼多次。你會有多少次看到滿月升起?也許二十次。而且現在看來好...