誰知道《愚人食鹽》的譯文

時間 2022-10-12 03:25:06

1樓:lr禿

從前,有乙個愚不可及的人,到朋友家去做客。主人熱情地款待他,請他吃飯。可是他嘗了幾樣菜餚以後,都覺得味道太淡,不好吃,難以下嚥。

主人聞過即改,立刻在菜裡加上一些鹽,請他再嘗。果然,這些菜加了鹽之後,味道十分鮮美,頓使他的食慾大增。為此,愚人在私下裡暗自琢磨:

「這些菜在沒放鹽時,淡而無味;後來只是因為加了一點點鹽,就變得這麼可口耐嚼。如果我能多吃些鹽,那味道不就會更好了嗎?」 於是,這個愚蠢的人在回到家裡以後,就什麼東西也不吃,一天到晚總是空著肚子拼命地吃鹽。

這樣一來,他不僅沒能吃出鮮美的味道,反而把正常的味口也吃敗壞了。美味的鹽最終竟成了他的禍害。

2樓:遊希先生丶

[原文] 昔有愚人,至於他家,主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:

「所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也。」愚人無智,便空食鹽。

鹽已口爽,反為其患。 [譯文] 從前有個愚蠢的人到了別人家裡,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說後,便加了些鹽。

加鹽之後菜的味道鮮美,這人便想:「菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?」這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽。

空口吃鹽吃得口味敗壞,結果反為鹽所害。

3樓:匿名使用者

愚人食鹽

昔有愚人,至於他家,主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:

「所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也。」愚人無智,便空食鹽。

鹽已口爽,反為其患。

編輯本段譯文

簡易版:   從前有個愚蠢的人到了朋友家裡。主人給他食物,這人嫌棄主人的菜淡而無味,主人聽到後,就加了些鹽。

味道就非常鮮美,這個愚蠢的人便想:「菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?」這個愚笨的人沒有智慧型,只是空口吃鹽,吃得以後口味敗壞,反而被鹽所禍害。

具體版:   從前,有乙個愚笨的人,到朋友家去做客。主人就請他吃飯。

可是他嘗了幾樣主人燒的菜餚以後,愚蠢的人都覺得味道太淡。主人聽了之後,立刻在菜裡加上一些鹽。他吃了後,感覺這菜餚十分美味。

於是他對自己說:「之所以菜的味道好,是因為有了鹽,所以菜美味。」靠近傍晚天快黑時,他才回到家,母親已經準備好飯菜。

他說:「有鹽嗎?有鹽嗎?

」母親拿出鹽,覺得很奇怪,只見看見自己兒子吃鹽不吃飯菜。母親說:「怎麼可以這樣?

」愚人說:「我知道天下的美味都在鹽中。」愚人吃鹽不停,吃得以後口味敗壞,反而變成他的禍害。

天下的事情都是一樣的,過了度就不僅沒有好處,反而被其所害

愚人食鹽的答案

1 主人與食 和 一起 2 昔有愚人 從前 3 更為益鹽 多 4 所以美者 的原因。2.翻譯 少有尚爾,況復多也。放一點就如此 美味 放多點不就更好麼?簡易版 從前有個愚蠢的人到了朋友家裡。主人給他食物,這人嫌棄主人的菜淡而無味,主人聽到後,就加了些鹽。味道就非常鮮美,這個愚蠢的人便想 菜的味道鮮美...

《解浮生》譯文誰知道,《浮生六記》的全部譯文

原文 金陵清涼來泰欽法燈禪師在眾 源日性豪逸,不事事,眾易之,法眼獨契重。眼一日問眾 虎項金鈴,是誰解得?眾無對。師適至,眼舉前語問,師曰 系者解得 眼曰 汝輩輕渠不得。譯文 金陵地方有個清涼泰欽泰欽法燈禪師,他在與眾人生活的日子裡,性情豪放不羈,終日無所事事,什麼也不做,眾人就想撤換他,只有法眼乙...

誰知道答案,誰知道答案?

xz廷婷 主治醫師就是出車禍孩子的媽 1.小明的媽媽 那麼題目裡不應該問 他是誰 所以這是錯誤答案。2.小明的爺爺 這不是我兒子嘛,這裡的兒子,指的是小明的爸爸。但是,存在乙個年齡邏輯問題,按照我國合法情況推算如下 小明能開著車所以至少18歲,小明爸爸18 22至少40歲,小明爺爺40 20至少60...