麻煩幫忙翻譯一下這兩句話,謝謝 急

時間 2022-08-09 17:20:08

1樓:匿名使用者

如果美國海關看上去很奇怪的話記得美國人感覺到相同的方式,當他們訪問另乙個國家。

生活在不同文化的人們從另乙個以不同的方式做許多日常的事情。哪乙個無聊的世界是如果這不是 true!

2樓:辰子布丁

如果美國人似乎很奇怪海關記得,美國人有同感,當他們訪問另乙個國家。

人們在不同的文化生活做很多日常用品,從彼此不同的。多麼乏味的世界,那將是這不是真的!

3樓:匿名使用者

不是直譯:

如果(你覺得)美國風俗習慣看起來很怪的話,請記著:當他們去其他國家時,他們也是這麼想的。

各國的有著不同文化的人做許多日常事務的時候方法習慣也是不一樣的如果沒有這一切,這個世界是多麼無聊呆板啊!

4樓:匿名使用者

1. 如果你對美國的習俗感到陌生,那麼美國人拜訪別的國家時,也會有同樣的感受.

2. 文化背景不同的人,他們處理日常生活中的事情的方式也是有區別的.

3. 如果這不是真的,那世界是多麼的無趣啊!

5樓:

翻譯如下,但第一句貌似輸入有錯誤.

1. 如果你對美國的習俗感到奇怪那別忘了美國人到別的國家也會有同樣的感覺.

2. 生活在不同文化背景中的人們日常生活習慣是不同的.

3. 如果這不是真的那世界得多無趣啊!

急求這兩句話翻譯成日語,拜託把這兩句話翻譯成日語,謝了

1.weibo 見 時 無意識 見 彼 達 會話 送 何 侵 感 2.達 知 彼 空港 迎 行 言 好意 持 男 狀況 國 発生 可能性 心配 他意 希望能幫到您 川十彥 私 博 時 見 彼 達 対話 送 出 侵害 2 前 知 彼 彼 空港 迎 行 一部 男 情況 置 國 可能 私 心配 意味 翻訳...

求日語大神翻譯下這兩句話,給點詩意

哎?是我閱讀器有問題嗎?沒看到句子。求日語大神幫忙翻譯下這兩句話,謝謝!謝謝你能約我 強調為了我好而約我 加油 求日文大神翻譯一下這兩句話 20 在大廳攝影的話,請在個人常識範圍內 節制自律些。適可而止 最好不要的意思吧,說的很委婉 讓你拍照,但別拍個不停了,影響別人。或者侵犯隱私,肖像權了都。中國...

麻煩幫忙翻譯一下,急,麻煩幫忙翻譯一下,急

我方,公司的名稱,公司的位址,在偽誓法案下,據此宣告我們意圖購買,因此我們確定準備好,自願的,而且有能力購買以下有條款條件要求的規格數量 的日用品,條件如下.這份生命是在公司全部授權和以上的責任下做出的.檢查專案 質量,數量,算賣家的成本裡面以sgs或同等的重量測量在裝運港付款要求 乙個月的保證金 ...