求日語大神翻譯下這兩句話,給點詩意

時間 2022-03-07 07:15:10

1樓:匿名使用者

哎?是我閱讀器有問題嗎?沒看到句子。。。

求日語大神幫忙翻譯下這兩句話,謝謝!

2樓:6馮虛御風

謝謝你能約我(強調為了我好而約我)加油

求日文大神翻譯一下這兩句話 20

3樓:匿名使用者

在大廳攝影的話,請在個人常識範圍內(節制自律些。。。適可而止)。(最好不要的意思吧,說的很委婉)讓你拍照,但別拍個不停了,影響別人。

或者侵犯隱私,肖像權了都。中國鄉巴佬能幹出來,就像沒見過天似的。

【急!!!】求日語大神幫我翻譯下這兩句話 20

4樓:匿名使用者

用1戀愛花絮

2噴嘴漂亮乾淨cm惡搞

——怪怪的

求大神幫忙翻譯下這兩句日語!

5樓:逢葛

今天真不走運,明明打聽到了位址,卻被吉公尺。。

6樓:匿名使用者

ジミー締め上げて、アドレス聞き出したのに;基公尺,一定要嚴厲追究,暗號就要被詢問出來了。。。

日が悪かった;今天的日子不好啊!

急求這兩句話翻譯成日語,拜託把這兩句話翻譯成日語,謝了

1.weibo 見 時 無意識 見 彼 達 會話 送 何 侵 感 2.達 知 彼 空港 迎 行 言 好意 持 男 狀況 國 発生 可能性 心配 他意 希望能幫到您 川十彥 私 博 時 見 彼 達 対話 送 出 侵害 2 前 知 彼 彼 空港 迎 行 一部 男 情況 置 國 可能 私 心配 意味 翻訳...

求日語翻譯 這是什麼意思,求日語翻譯!這兩句話是什麼意思?

的意思很多,我先簡單羅列一下吧。1 詰 日 tumaru 1 堵塞,堵 不通.2 塞滿 擠滿 堆滿.3 縮短,短 縮,抽 擠.4 困窘,窘迫.5 停頓,擱淺.糾結,困惑 2 單單看這個句子,如果有全文就好了。因為是口語的使用,根據我的經驗應該是這樣的,請參考 糾結 困惑,鬱悶 嗎?這個是縮略語,有3...

麻煩幫忙翻譯一下這兩句話,謝謝 急

如果美國海關看上去很奇怪的話記得美國人感覺到相同的方式,當他們訪問另乙個國家。生活在不同文化的人們從另乙個以不同的方式做許多日常的事情。哪乙個無聊的世界是如果這不是 true!如果美國人似乎很奇怪海關記得,美國人有同感,當他們訪問另乙個國家。人們在不同的文化生活做很多日常用品,從彼此不同的。多麼乏味...