曹劌論戰原文及翻譯

時間 2021-08-11 17:29:59

1樓:116貝貝愛

先秦·左丘明《曹劌論戰》原文:

十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。

問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”

對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”

公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。劌曰:

“未可。”齊人三鼓。劌曰:

“可矣。”齊師敗績。公將馳之。

劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:

“可矣。”遂逐齊師。

既克,公問其故。對曰:”夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

白話釋義:

魯莊公十年的春天,齊**隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰,曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”

曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。

曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公說:

“衣食(這一類)養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”

曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”魯莊公說:

“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報誇大數目,一定對上天說實話。”曹劌回答說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。

”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事。可以(憑藉這個條件)打一仗。

如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。

曹劌說:“還不行。”等到齊軍三次擊鼓之後。

曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍大敗。

魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。

曹劌說:“還不行。”說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”於是追擊齊軍。

打了勝仗後,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:作戰,靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣,第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。

他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那裡設有伏兵。後來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。

”寫作背景:

齊與魯是春秋時期的鄰國,都在今山東省,齊在東北部,魯在西南部。公元前697年,齊襄公即位,政令無常,他的弟弟公子小白和公子糾分別逃到莒國和魯國避難。

次年齊襄公為公孫無知所殺。第三年春天,齊人殺死公孫無知,公子小白搶先回到齊國奪得君位。稍後,魯莊公也親自領兵護送公子糾回國爭奪君位,八月魯與齊師戰於乾時,魯軍大敗。

齊桓公逼魯莊公殺死公子糾。

魯莊公十年春天,齊藉口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰於長勺。這就是文章所記敘的齊魯長勺之戰。

開頭先點明事態發生的時間,接著指出的是“齊師伐我”,說明戰爭是由齊國進攻魯國而引起的,魯莊公準備抵抗。以上對形勢扼要的介紹,為曹劌的請見、論戰交代了必要的背景。

大軍壓境,曹劌準備參戰,作者通過曹劌與其“鄉人”的對話,一方面揭示了魯國當權者鄙陋寡見、尸位素餐的情況,為後文魯莊公在作戰中不察敵情、急躁冒進作了鋪墊;另一方面顯示了曹劌關心國事,同時也暗示了他是一個有遠謀的人。

第二層記述曹劌要莊公作好戰前的政治準備,這是第一段的重點。曹劌謁見魯莊公,劈頭就問“何以戰”,抓住了作好戰前政治準備這一決定勝敗的關鍵問題。魯莊公在曹劌的一再啟發下,依次提出了貴族支援、鬼神保佑和察獄以情三個條件,曹劌否定了前兩條,肯定了後一條。

在曹劌看來,戰爭的勝負既不取決於貴族的支援,也不取決於神明的保佑,而是決定於“取信於民”。他認為察獄以情是“忠之屬也”,“忠”是盡職於民,於是肯定“可以一戰”。曹劌重視民心得失與戰爭勝負關係的思想,確實比“肉食者”高明。

但和今天依靠人民的力量進行人民戰爭的思想是有本質區別的。

面對齊國的進犯,曹劌是主動請求晉見莊公的,作者記了他與“鄉人”的一番對話。鄉人善意地勸說他不要去參與“肉食者”的事,曹劌卻坦直地回答:“肉食者鄙,未能遠謀。

”“肉食者”是相對於“藿食者”而言的,顯然,這是以飯食精粗對執政貴族和平民所作的簡單劃分。

與鄉人所表現出來的對“肉食者”和國事的冷漠態度相反,曹劌表示出對“肉食者”的不信任並積極要求參與國家的決策。“肉食者鄙”已為乾時之戰所證明,那一次“公喪戎路,傳乘而歸。秦子、樑子以公旗闢於下道,是以皆止”。

如今齊軍壓境,不能再讓國家敗在他們手中。接下去,曹劌與魯莊公圍繞“何以戰”的論題進行了嚴肅的對話。魯莊公心無成算,對曹劌鄭重的詢問作不出爽快切要的回答。

他先提出“衣食”的分配,“弗敢專也,必以分人”;又說到神靈的祭祀,“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信”。

前者不是普遍施予民眾的實惠,無關戰事全域性;後者是例行的宗教性禮節,並非對民眾的真誠許諾,因此二者都為曹劌所否定。唯有最後在莊公提出治理訟獄“必以情”的一點,曹劌認為“忠之屬也”還算是盡心務實的一項,認定“可以一戰”,並隨即提出直接參戰的要求。

作者簡介:

左丘明,生卒年不詳, 都君人,姓丘,名明,因其父任左史官,故稱左丘明(關於左丘明的姓名,長期以來由於先秦及漢代文獻對左傳作者左丘明的記載非常有限,歷代學者就左丘明氏字名情況問題爭論不休、眾說紛紜。

一說複姓左丘,名明;一說單姓左,名丘明,但史載,左丘明乃姜子牙後裔,嫡系裔孫丘(邱)氏較為可靠,旁系左氏有待商酌  )

東周春秋末期魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮東衡魚村)人。春秋末期史學家、文學家、思想家、 散文家  、軍事家。與孔子同時或者比孔子年齡略長些。

曾任魯國史官,為解析《春秋》而作《左傳》  (又稱《左氏春秋》)   ,又作《國語》,作《國語》時已雙目失明,  兩書記錄了不少西周、春秋的重要史事,儲存了具有很**值的原始資料。

由於史料詳實,文筆生動,引起了古今中外學者的愛好和研討。被譽為“文宗史聖”、“經臣史祖”,孔子、司馬遷均尊左丘明為“君子”。歷代帝王多有敕封:

唐封經師;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。山東肥城建有丘明中學以紀念左丘明。

左丘明是中國傳統史學的創始人。史學界推左丘明為中國史學的開山鼻祖。被譽為“百家文字之宗、萬世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想,在當時較多地反映了人民的利益和要求。

2樓:答鶴琦豔麗

曹劌論戰

曹劌論戰(莊公十年)

【原文】

十年春,齊帥伐我①。公將戰(2),曹劌請見(3)。其鄉人曰(4):“肉食者謀之⑤,又何間焉(6)?”劌曰:“肉食者鄙③,未能遠謀。”乃入見。

問:“何以戰?‘公曰:“衣食所安,弗敢專也③,必以分人”

對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也⑤,

必以信(11)。”對曰:“小信未孚(12),神弗福也。”公曰:“小大之獄,

雖不能察,必以情(14)。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”

公與之乘(15),戰於長勺(16)。公將鼓之(17),劌曰:“未可。

”齊人三鼓。劌曰:“可矣。

”齊師敗績(18)。公將馳之。劌曰:

“未可。”下視其轍③,登軾而望之(20),曰:“可矣。

”遂逐齊師。

既克,公間其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣(21),再而衰(22),三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。

吾視其轍亂,望其旗靡(23),故逐之。”

【註釋】

①我:指魯國。作者站在魯國立場記事,所以書中“我’即指魯國。

②公:指魯莊公。(3)曹劌(gui):魯國大夫。④鄉:春秋時一萬

二千五百戶為一鄉。⑤肉食者:指做大官的人。當時大夫以上的官每天

可以吃肉。(6)間(jian):參與。(7)鄙:鄙陋,指見識短淺。(8)

專:專有,獨佔。(9)犧牲:祭禮時用的牲畜,如牛、羊、豬。(10)加:誇大

(11)信:真實,誠實.(12)孚:信任。(13)獄:訴訟案件。

(14)情:情理。(15)乘:乘戰車。(16)長勺各國地名。(17)鼓:擊

鼓進軍。(18)敗績:大敗。(19)轍:車輪經過留下的印跡。(20)軾;車

前供乘者扶手的橫木。(21)作氣:鼓足勇氣。(22)再:第二次。(23)靡:倒

下。【譯文】

魯莊公十年的春天,齊**隊攻打魯國。魯莊公將要出兵應

戰,曹劌請求見莊公。他的鄉里人說:“做大官的人會謀劃這件事,

你又何必參與呢?”曹劌說:“做大官的人見識短淺,不能深謀遠

慮。”於是他入朝拜見莊公。

曹劌問莊公:“您憑藉什麼去同齊國作戰?莊公答道;“衣食

一類用來安身的物品,我不敢獨自享用,必定要分一些給別人。”

曹劌說:“這種小恩小惠沒有遍及每個民眾,他們不會跟從您去作

戰的。”莊公說;“祭花用的牲畜、寶玉和絲綢,我不敢誇大,一

定要忠實誠信。”曹劌答道:“這種小信不足以使鬼神信任,鬼神

是不會賜福的。”莊公說;“大大小小的官司案件,雖然不能—一

明稟,也一定要處理得合乎情理。”曹劌說;“這是盡心盡力為民

辦事的表現,可以憑這個同齊國打仗。打仗的時候,請讓我跟您

一同去。”

莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺同齊軍交戰。莊公正想擊鼓進兵,曹劌說:“不行。”齊軍已經擊了三通鼓。曹劌說:“

出兵了。”齊軍被打得大敗,莊公準備驅車追擊。”曹劌說“還不行。”他下了車,察看齊軍車輪的印跡,然後登上車,扶著車軾了嗏

望齊軍,說:“可以追擊了。”於是開始追擊齊軍。

魯軍打了勝仗之後,莊公問曹劌取勝的原因。曹判回答說:“打仗憑的全是勇氣。第一次擊鼓時士兵們鼓足了勇氣,第二次擊

鼓時勇氣就衰退了,第三次擊鼓時勇氣便耗盡了。敵方的勇氣耗

盡時,我們的勇氣正旺盛,所以會取勝。大國用兵作戰難以**,

我擔心他們設兵埋伏。後來,我看出他們的車輪印很亂,望見他

們的旗幟倒下,所以才去追擊他們。

文言文《曹劌論戰》的翻譯和原文,曹劌論戰原文及翻譯

包氏丶七大少 絕對權威,望採納。原文 曹劌論戰 十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌 gu 請見。其鄉人曰 肉食者謀之,又何間 ji n 焉?劌曰 肉食者鄙 b 未能遠謀。乃入見。問 何以戰?公曰 衣食所安,弗 f 敢專也,必以分人。對曰 小惠未徧 bi n 民弗從也。公曰 犧牲玉帛 b 弗敢加也,必以信...

曹劌論戰的翻譯,曹劌論戰的原文和翻譯

手機使用者 翻譯原文單句對照 十年春,齊師伐我,公將戰。曹劌請見。魯莊公十年春天,齊 隊攻打我魯國,魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見魯莊公,伐 進攻,攻打 齊師 齊國的軍隊。將 將要 其鄉人曰 肉食者謀之,又何間焉?他的同鄉說 當權的人來策劃這件事,你又何必參與呢?間 參與。謀 謀劃。劌曰 肉食者鄙,未...

文言文曹劌論戰《左傳》翻譯

魯莊公十年春天,齊 隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見。他的同鄉說 都是得 厚祿的人,又為什麼要參與呢?曹劌說 有權勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮。於是上朝去拜見魯莊公。曹劌問 您憑什麼應戰呢?莊公說 衣服 食品這些養生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子。曹劌回答說 小恩小...