求幫忙給翻譯中文郵件成英語,謝謝

時間 2022-04-09 16:40:14

1樓:播點文化保險諮詢

你發郵件問問對方用的是什麼語言。讓他傳送你可以接收的語言種類吧。

2樓:騰訊電腦管家

無法翻譯。

請求對方再發一次郵件給你,

以純英文為正文,應該不會出現亂碼,

如果有其他種類的文字,為了避免出現亂碼,最好是請他以「附件」的形式將正文給你發過來,附件中一般也不會出現亂碼的,

這是目前可行的方法了。

請大家幫忙將乙個中文位址翻譯成英文的~謝謝

3樓:匿名使用者

12 hao, wu zi da sha, bei jiao chang heng lu, guang zhou

請你看到答案後不要笑,更不要覺得我是在跟你開玩笑!這個方法是新東方的老師教的。為什麼要用拼音寫?原因如下:

從國外寄到中國的郵件只要寫了china,就會送到中國統一分發。先發到省,再發到市,然後逐級發下去。郵遞員按照郵編大致確定方位,然後再依據英文位址核對是否有對應的中文位址。

如果你的位址是從中文翻譯過去的,會有很多種說法,例如如果你把物資大廈翻成material building,但是郵遞員可能會還原成材料大廈。你讓他上哪兒找你去?所以只要把國家寫成china讓外國人能把郵件送到中國,剩下的位址都用拼音寫。

因為郵遞員是中國人,拼音最方便!他一下子就知道是什麼地方。

還有一點要明白:人家之所以要求你用英文寫位址實際原因是因為他們的電腦不能顯示中文,而不是他們真想知道你住在**。

4樓:冷凍曬乾

如果物資大廈就是廣州市北較場橫路12號的話位址為goods and materials mansion, no.12, beijiaochangheng road, guangzhou city

要求寫英文位址最好寫標準點,郵遞員都經過培訓,都會看英文寫的位址必要的話後面可以加上guangdong province, china(中國廣東省)

中文位址翻譯成英文位址方法和技巧

最好學會翻譯

5樓:匿名使用者

12# wuzi buiding/mansion/tower, beijiaochangheng road, guang zhou city.

不知這樣是否準確,如果涉及重要的信件或包裹的話,建議去當地公安部門或公證處或郵局總局詢問該位址的準確翻譯是什麼。

也可以去當地比較權威的翻譯公司,如公證處指定的翻譯公司,他們的翻譯肯定準確無誤。

6樓:google降臨

no.12 road.beijiaochangheng city.guangzhou

求幫忙翻譯回覆郵件!中文譯成英文,感謝感謝! 謝謝您的回覆, 樣品我可以免費提供給您,但是很抱

7樓:黑洞戰士

不知道是因為太原理工大學校長和我說了!在於他

幫忙翻譯一下成英語 謝謝,幫忙翻譯一下 謝謝

譯文 1 rhubarb dog owners and friends is killed by the indian,he was very angry,and killed many of the indians.he later joined the wolves,and the wolf s...

求英語大神 幫忙翻譯 謝謝 急用

colin的咖啡館 在沃特福德,colin有乙個開了許多年的自主經營的咖啡館,他的業績總是很好,但是現在,他的經營卻出了問題。現在又開了許多像星巴克和costa這樣知名的品牌連鎖店,並且同樣的產品他們有更低的 他需要決定到底要怎麼做。目前他賣的是公平交易的咖啡,但是這樣 就很昂貴。他在考慮去買那些不...

求翻譯幾句英語,會加分,幫忙翻譯幾句中文句子 到英文 好的話還會加分

走與競爭者差異化的發展道路 提高小機器人的知名度 充分佔據作為第一個玩家的優勢 充分利用新的mfg技術。與競爭對手有所區別 增加小型機器人的通用性 適用範圍 發揮 利用 作為開創者 發明者 的優勢 充分利用好新的mfg技術 求英語達人正確英文語法翻譯幾句話,謝謝啦,會加分 機器的會舉報 how ma...