和氏璧文言文歌頌了和氏的什麼精神

時間 2021-10-14 22:45:50

1樓:張達人

其實文章結尾處就是對和氏所稱道的精神。

使謂之曰(文王聽到後,派人問他原因說):“天下之刖者多矣,子獨泣之悲,何也?(天下受到刖刑的人很多,你為什麼哭得這麼傷心?

)”和曰(卞和說):“吾非泣足也,寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所悲也(我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人。”

這就是說和氏具有堅持真理、不惜受辱而不屈不撓的精神。

2樓:伊然大寶貝

楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王.厲王讓雕琢玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭.

”厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左足.等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉碧獻給那位武王.武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說:

“這是石頭.”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右足.武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血.

文王聽到後,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什麼哭得這麼傷心?”卞和說:

“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人.”文王於是派雕琢玉器的人剖開他的玉碧,果然得到寶玉,於是命名是“和氏璧”.

【原文】

楚人和氏得璞於楚山中,奉而獻之於厲王.厲王使玉人相之,玉人曰:“石也.

”王以和為誑,而刖其左足.及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻諸武王.武王使玉人相之,又曰:

“石也.”王又以和為誑而刖其右足.武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭於楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血.

王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:

“吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也.”王乃使玉人理其璞而得寶玉也,遂命名曰“和氏璧”.

【註釋】

奉:雙手敬捧.

相:鑑別,察看.

刖:即砍掉足.

薨:周代諸侯死稱做薨.

泣盡而繼之以血:眼淚哭幹了而直到流出血來.繼之以血,即以血繼之,以血來接著淚.

【翻譯】

楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王.厲王讓雕琢玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭.

”厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左腳.等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉璧獻給那位武王.武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說:

“這是石頭.”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右腳.武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血.

文王聽到後,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什麼哭得這麼傷心?”卞和說:

“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人,這(才)是我悲傷的原因.”文王於是派雕琢玉器的人剖開他的玉璧,果然得到寶玉,於是命名是“和氏璧”.

和氏璧 古文的翻譯

3樓:

原文楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻之厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也。

”王以和為誑,而刖其左足。及厲王薨,武王即位。和有奉其璞而獻之武王。

武王使人相之,有曰:“石也。”王有以為誑而刖其右足。

武王薨,文王即為,和乃抱其璞而哭與楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下刖者多矣,子奚哭之悲也?

”和曰:“吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之石也,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞,而得寶焉,遂民曰“和氏璧”。

全文翻譯:

楚國有一個叫卞和,在荊山裡得到一塊璞玉。卞和捧著璞玉去奉獻給楚厲土,歷王命玉工檢視,玉工說這只不過是一塊石頭。厲王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左腳。

厲王死,武王即位,卞和再次捧著理玉去見武王,武王又命玉工檢視,玉工仍然說只是一塊石頭,卞和因此又失去了右腳。武王死,文王即位,卞和抱著璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭幹了眼淚後又繼續哭血。文王得知後派人詢問為何,卞和說:

我並不是哭我被砍去了雙腳,而是哭寶玉被當成了石頭,忠貞之人被當成了欺君之徒,無罪而受刑辱。於是,文王命人剖開這塊璞玉,見真是稀世之玉,就命名為和氏壁。http:

4樓:匿名使用者

楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭。

”厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左腳。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉璧獻給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說:

“這是石頭。”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右腳。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。

文王聽到後,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什麼哭得這麼傷心?”卞和說:

“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人,這(才)是我悲傷的原因。”文王於是派雕琢玉器的人剖開他的玉璧,果然得到寶玉,於是命名是“和氏璧”

5樓:王

楚人和氏得璞於楚山中,奉而獻之於厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也。

”王以和為誑,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻諸武王。武王使玉人相之,又曰:

“石也。”王又以和為誑而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭於楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。

王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:

“吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得寶玉也,遂命名曰“和氏璧”。

譯文:楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說:

“這是石頭。”厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左腳。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉璧獻給那位武王。

武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說:“這是石頭。”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右腳。

武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。文王聽到後,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什麼哭得這麼傷心?

”卞和說:“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人,這(才)是我悲傷的原因。”文王於是派雕琢玉器的人剖開他的玉璧,果然得到寶玉,於是命名是“和氏璧”。

6樓:匿名使用者

在戰國時期,楚國有一個石匠叫卞和。有一天,他在荊山採石。意外的發現了一塊石頭。雖然外表上看上去很普通,但是他堅信在石頭裡面一定有好玉。

他把玉獻給楚國當時的國王,楚厲王。厲王派人去檢查玉。但是派去的人回來說,那只是一塊普通的石頭,裡面根本不可能有玉。厲王覺得自己被欺騙了,大怒。命人砍去了卞和的左腳。

厲王之後,他的兒子武王繼位。卞和又去獻玉。可是大家仍然堅持認為那是一塊普通的石頭。於是,卞和又因為欺君之罪被砍去了右腳。

武王去世後,他的兒子文王登基。卞和想再次去呈獻寶玉。但是因為他失去了雙腳,無法行走,於是他只能懷抱玉石坐在路邊大哭。

文王聽說了這件事,派人去把卞和接來。文王命人把那塊石頭剖開,裡面果然又一塊寶玉。

最令人驚奇的是這塊玉從側面看是綠色的,從正面看是白色的。因為是卞和所獻,所以這塊玉就被成為和氏璧。

後來這塊和氏璧被製成皇帝的玉璽,代代相傳,成為大中國統治者無上權力的象徵。

從這個故事中,我們瞭解到,大多數玉石看上去是很普通的,只有有經驗的玉匠才能分辨出隱藏在石頭中的美麗寶玉。

7樓:雪霸康橋

和氏璧琢二是藺相如帶和氏璧去秦國與秦王之間的一次較量最終完美通過記住完美侍寢何時b黃飛祖國

8樓:月亮寶石

楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭。

”厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左足。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉碧獻給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說:

“這是石頭。”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右足。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。

文王聽到後,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什麼哭得這麼傷心?”卞和說:

“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人。”文王於是派雕琢玉器的人剖開他的玉碧,果然得到寶玉,於是命名是“和氏璧”。

和氏璧文言文閱讀答案

9樓:匿名使用者

楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭。

”厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左足。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉碧獻給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說:

“這是石頭。”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右足。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。

文王聽到後,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什麼哭得這麼傷心?”卞和說:

“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人。”文王於是派雕琢玉器的人剖開他的玉碧,果然得到寶玉,於是命名是“和氏璧”。

【原文】

楚人和氏得璞於楚山中,奉而獻之於厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也。

”王以和為誑,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻諸武王。武王使玉人相之,又曰:

“石也。”王又以和為誑而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭於楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。

王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:

“吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得寶玉也,遂命名曰“和氏璧”。

【註釋】

奉:雙手敬捧。

相:鑑別,察看。

刖:即砍掉足。

薨:周代諸侯死稱做薨。

泣盡而繼之以血:眼淚哭幹了而直到流出血來。繼之以血,即以血繼之,以血來接著淚。

【翻譯】

楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭。

”厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左腳。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉璧獻給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說:

“這是石頭。”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右腳。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。

文王聽到後,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什麼哭得這麼傷心?”卞和說:

“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的人,這(才)是我悲傷的原因。”文王於是派雕琢玉器的人剖開他的玉璧,果然得到寶玉,於是命名是“和氏璧”。

王以和氏為誑,而刖其左足意思,《和氏璧》文言文中“諸”是什麼意思?

文不成武不就啊 和氏璧的故事,和氏獻上一塊外表不起眼的玉胚,歷王找人來看都說是石頭 大王認為和氏在騙他,所以砍掉了他的左腳 作為懲罰 胖白她媽 大王認為和氏誑騙他,於是刖了和氏的左腳 修心也修口 厲王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左腳。和氏璧 文言文中 諸 是什麼意思? 我只告訴 諸 意思是 之於 全文...

文言文和言文言是一樣的嗎,文言文和古文是一樣的嗎

佔芷波藤蝶 文言文 第一個 文 是書面文章的意思。言 是寫 表述 記載等的意思。文言 即書面語言,文言 是相對於 口頭語言 而言,口頭語言 也叫 白話 最後一個 文 是作品 文章等的意思,表示的是文種。文言文 的意思就是指 用書面語言寫成的文章 言文言 是一篇文言文 內容是 徐孺子年九歲,嘗月下戲,...

將相和課文的文言文翻譯,文言文將相和全文

將相和戰國時候,秦國最強,常常進攻別的國家。有一回,趙王得了一件無價之寶,叫和氏璧。秦王知道了,就寫一封信給趙王,說願意拿十五座城換這塊璧。趙王接到了信非常著急,立即召集大臣來商議。大家說秦王不過想把和氏璧騙到手吧了,不能上他的當,可是不答應,又怕他派兵來進攻。正在為難的時候,有人說有個藺相如,他勇...