文言文裡的吾,予,餘有什麼區別,文言文裡吾,餘和予都是我的意思,它們有什麼區別?

時間 2021-05-17 15:42:13

1樓:小貓er咪

一:所用場合不同。

「吾」和「我」多用於對話。

「餘」、「予」多用於文章自敘,其中「餘」「予」相通

在《道德經》中,「吾」和「我」不是同乙個概念。老子把乙個人分成「吾」和「我」:「吾」指代自我,凡我,為肉體之身;「我」代表真我,是自我修煉的成果。

二、語法區別:

上古時代,「吾」和「餘,予,我」在語法上有分別。都可做主語,但「吾」尚可用做定語,一般不用做賓語,如「吾日三省吾身」,做賓語時必須防在動詞前邊。如:

居則曰「不吾知也」;「餘,予,我」尚可用做賓語。如:今者吾喪我。

——《莊子》.「吾」一般只在否定句裡作前置賓語,c而在肯定句裡一般用「我」作賓語。

三、語氣的細微差別。

一般書面語言常用餘。

從語法角度來講,予假借為餘,常可通用。如:予獨愛蓮之出淤泥而不染。

予常用於自謙的語境中。

帝王對先輩或常人後輩對長者常自稱為予。如予小子。有時候帝王嘉勉大臣進柬時,常自謙為予。如:予違汝弼(我有過失,你應匡正)

但予在有些詞彙組合中,有自以為如何,略帶謙義或貶義。如予知(自以為聰明)、予聖(自以為聖人)予知予雄(自以為智慧型聰明)

2樓:歲數大的小鮮肉

吾 我

予 我

餘 我

文言文裡吾,餘和予都是我的意思,它們有什麼區別?

3樓:匿名使用者

餘和予是古今字的關係。東漢鄭玄提出古今字:《禮記·曲禮》:「予一人。」注:「餘、予,古今字。」

4樓:石在

康熙字典中對予的解釋有「與餘同。我也」,則可以說予通餘,不過不必要細究。

古文和文言文有什麼區別

5樓:匿名使用者

古文是指春秋戰國及其以前古書上的文字。許慎在《說文解字敘》中說:"周太史籀著大篆十五篇,與古文或異。"把古文與大篆相提並論,說古文是史籀以前的文字的通稱。

「文言文」是相對於「白話文」而言。

第乙個「文」,是書面文章的意思。「言」,是寫、表述、記載等的意思。「文言」,即書面語言,「文言」是相對於「口頭語言」而言,「口頭語言」也叫「白話」。

最後乙個「文」,是作品、文章等的意思,表示的是文種。

「文言文」的意思就是指「用書面語言寫成的文章」。而「白話文」的意思就是:「用常用的直白的口頭語言寫成的文章」。

在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是「吃飯了嗎?」,而用書而語言進行表述,就是「飯否?」。

「飯否」就是文言文。我國的古代,所有的文章都是用書面語言寫成的。所以,現在我們一般將古文稱為「文言文」。

6樓:殘指亂譚

文言文」是相對於「白話文」而言。

第乙個「文」,是書面文章的意思。「言」,是寫、表述、記載等的意思。「文言」,即書面語言,「文言」是相對於「口頭語言」而言,「口頭語言」也叫「白話」。

最後乙個「文」,是作品、文章等的意思,表示的是文種。

「文言文」的意思就是指「用書面語言寫成的文章」。而「白話文」的意思就是:「用常用的直白的口頭語言寫成的文章」。

在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是「吃飯了嗎?」,而用書而語言進行表述,就是「飯否?」。

「飯否」就是文言文。我國的古代,所有的文章都是用書面語言寫成的。所以,現在我們一般將古文稱為「文言文」

古文是指春秋戰國及其以前古書上的文字。許慎在《說文解字敘》中說:"周太史籀著大篆十五篇,與古文或異。"把古文與大篆相提並論,說古文是史籀以前的文字的通稱。

7樓:百家7號

古文包括很多種類,有散文,詩歌,詞,也有文言文,還有古人說的口語也是一種。而文言文是書面語,跟古人表達的口語還是有區別的。文言文比較嚴謹

1. 古文分為廣義古文和狹義古文。

a. 廣義古文:即我們現在稱為文言,它指2023年的五四運動之前的所有的古漢語,以它寫的文章即文言文。

b. 狹義古文:指先秦古漢語,即秦始皇統一中國之前的漢語。

2. 總結一下:從範圍上講,文言文(廣義古文)包括了先秦古文、秦到五四的古文,之後推廣白話文。

請問文言文中的「吾」、「餘」、「予」都有表示「我」的意思,可它們又有哪些具體的差別嗎?多謝了!

8樓:匿名使用者

文言文中,「我」,「吾」,「予」,「餘」有什麼不同

9樓:杏花雨丶嫣

你好,個人理解,意思是沒有什麼差別的,都是一般人表達「自己」的第一人稱代詞,用法也麼有什麼太大的差別,我感覺之所以有這麼多,主要是不同的場合為了押韻或者叫順口,用不同的詞而已。比如說,宋濂的一句:餘幼時即好學。

你要是將餘換成我,讀起來就不好聽啊有木有!再比如**規有一句,人問誰,對以名,吾與我,不分明。你要非要用餘與吾,吾與餘,讀起來簡直要人命啊有木有。。。

ps宋濂那一句是:餘幼時即嗜學,我寫錯了,抱歉~~

文言文裡「吾」、「餘」和「予」都是我的意思,它們有什麼區別?

10樓:匿名使用者

「我」,第

bai一人稱複數名詞。du指王室、王族、zhi貴族。 甲骨文資料中dao的「我」內,全部用為集體名詞。

「餘」容,第一人稱代詞,我或我的。通常用作「書面語」

「吾」,本義:中立的。引申義:在你、我、他三種單數人稱中介於「你」和「他」之間的人,即「我」,通常用在「口語」。

文言文中,人稱代詞的使用:吾、餘、我 子、汝、君、爾,這些表示你我的詞分別適用於哪些語境?就像北宋

11樓:匿名使用者

一般來說,作為第一人稱代詞的「吾、餘、我」以及「予」等基本沒有區別,任何場合、語境條件下均可使用。

作為第二人稱代詞,「子」「君」是敬辭,一般用於對尊上、上級、長輩,也可用於平輩之間;「汝」則是最普通的第二人稱代詞,有時候寫作「女」,是「汝」的通假字;而「爾」則略含貶義,接近於貶稱或蔑稱,有「輕視」「看不起」的含義,有時候寫作「而」,是「爾」的通假字。

還在文言文裡的意思,還在文言文裡有哪些意思

還 h i 釋義 仍然 仍舊 你還那麼年輕 都三月份了,天氣還這麼冷。更加 他比我還胖 今年夏天比去年還熱。表示超出預料 他還真有兩下子 你還真有辦法。差不多,過得去 畫得還可以 收成還不錯。尚且 我自己還不會,怎麼教你?孩子還知道愛護花草,何況大人?表示加強反問語氣 這還不行嗎?我不去了還不行嗎?...

裡母釋疑文言文答案,善解人意的文言文

我家鄉的一位婦女和一位老媽媽關係很好。婦女在家中被懷疑偷了肉,她的婆婆趕走了她.婦女心中怨恨,告訴了和他關係好的老媽媽.老媽媽說 你先慢慢地走,我讓你婆婆去追你。於是 老媽媽 拿著一束柴禾到了婦女家裡,說 我家的狗因爭肉互相咬死了,借你家的火烹煮了它們。婦女的婆婆於是趕緊讓人把婦女追了回來 逃跑計畫...

我記得你曾經對我說文言文翻譯吾憶汝曾與吾言這樣翻譯對嗎

sui風如影 識汝嘗言於吾 冀吾等有一大宅,日開目則首見吾於前,與汝同觀電視,購餚造食,柴米油鹽也。譯文 記得你曾經對我說 希望我們有一個很大的房子,每天睜開眼睛就第一個看到我在你面前,和你 一起看電視,一起 買菜餚做飯,一起 過日子。文言文求翻譯 e調小七 賞器 賞識.聞 聞名.過 看望.參考資料...