誰可以幫我翻譯一下,謝謝,誰能幫我翻譯一下,謝謝。

時間 2021-07-08 20:33:01

1樓:匿名使用者

快樂是乙隻蝴蝶,當它被珍惜的時候,它通常卻遙不可及,但是,如果你能安靜的坐下,也許它會降臨到你的頭上

2樓:匿名使用者

幸福是蝴蝶,

當追求它時,

它總是在您的掌握之外;

但是,如果您安靜地坐下,

它會降落在您的身上。

3樓:匿名使用者

幸福就像蝴蝶,那個,當追尋它時,總是逃離你的手心,但是,如果你靜靜的坐著,他或許會降臨於你

4樓:秋若蟲

幸福似蝴蝶一般,你追來追去,可總也抓不住!但你若靜靜地坐下來,它就會悄然而至!

5樓:紫霖萱穆

幸福是乙個蝴蝶,當你捕捉它時,總是無法捉住;可是當你安靜地坐在那裡的時候,它也許就會飛來停落到你的身上。

6樓:匿名使用者

幸福就像蝴蝶。當你追逐它的時候,總是抓也抓不住;可是當你靜靜地坐在那裡的時候,它也許就會停落到你的身上。

7樓:睢璟

幸福往往就像蝴蝶一樣,你去撲捉她,她會從你指縫間溜走, 但如果你靜靜地守候著,也許她會飛落在你的身上

8樓:rainy_唐

幸福就像蝴蝶,當你追逐它時,你總是無法抓住它,但當你安靜的坐下,它便會在你身邊飛舞.

9樓:匿名使用者

幸福是一支蝴蝶,當它被追逐的時候總是讓你抓不住,但是若當你靜靜坐下來的時候,它可能停靠在你身上。

誰能幫我翻譯一下,謝謝。

10樓:匿名使用者

這段話出自莊子的齊物論,翻譯如下。

人一旦稟承天地之氣而形成形體,就不能忘掉自身而等待最後的消亡。他們跟外界環境或相互對立、或相互順應,他們的行動全都像快馬賓士,沒有什麼力量能使他們止步,這不是很可悲嗎!他們終身承受役使卻看不到自己的成功,一輩子困頓疲勞卻不知道自己的歸宿,這能不悲哀嗎!

人們說這種人不會死亡,這又有什麼益處!人的形骸逐漸衰竭,人的精神和感情也跟著一塊兒衰竭,這能不算是最大的悲哀嗎?人生在世,本來就像這樣迷昧無知嗎?

難道只有我才這麼迷昧無知,而世人也有不迷昧無知的嗎!

誰可以幫我翻譯一下a1那首《take on me》?

11樓:承彭越

歌手:a-ha;所屬**:'80s gold。

talking away,i don't know what i'm to say

不斷東拉西扯,我卻不知說些什麼

i'll say it anyway,today's another day to find you

無論如何我都要說出來,今天我終於找到了你

shine away,i'll be coming for your love okay

繼續閃耀吧,而我為你的愛而來

take on me (take on me),take me on (take on me)

和我交往吧(和我交往吧),和我交往吧(和我交往吧)

i'll be gone in a day or two,so needless to say at odds and ends

一兩天後我將遠走他鄉,沒必要再東拉西扯

but i'll be stumbling away,slowly learning that life is okay

但我跌跌撞撞中,漸漸懂得生活是美好的

say after me,it's so much better to be safe than sorry

跟著我說吧,而今你我相安無事總好過事後各自悔恨

take on me (take on me),take me on (take on me)

和我交往吧(和我交往吧),和我交往吧(和我交往吧)

i'll be gone in a day or two,oh, things that you say

一兩天後我將遠走他鄉,噢 你說的那些事

yeah, is it life or just a play,my worries away

耶 那就是生活抑或只是遊戲一場?我已不再擔心

you're all the things i've got to remember,you shine away

你是我想要記住的全部,你像太陽一般照耀

i'll be coming for you anyway,take on me (take on me)

無論如何我只為你前來,和我交往吧(和我交往吧)

take me on (take on me),i'll be gone in a day or two

和我交往吧(和我交往吧),一兩天後我將遠走他鄉

take me on (take on me),i'll be gone (take on me)

和我交往吧(和我交往吧),我將遠走他鄉(和我交往吧)

in a day or two

一兩天後

擴充套件資料

用這首歌做背景**的電影和電視劇集

《卑鄙的我3》插曲、《大黃蜂》、《頭號玩家》、《愛樂之城》、《死侍2》、《初戀這首情歌》

a-ha,80年代有史以來最紅的挪威組合,加盟了wea公司,顛峰作為:「the sun always shines on t.v.

」,a-ha前身是由pal waaktaar和magne furuholmen組成的bridges。在八十年代初,隨著morten harket的加入,才更名為a-ha。

12樓:匿名使用者

談別離我不知道我要說什麼

反正我會說

今天的另外一天找到你

照耀別離

一路走來有你的愛是好的

以我的方法

以我的方法

我會離開一兩天

所以不用再嘮嘮叨叨

但是,我將蹣跚的離開

慢慢的學習生活是好了

說,在我之後

這樣多好,確保安全總比後悔好

以我的方法

以我的方法(

我會離開一兩天

哦,你說些事情

我的憂慮遠離

你的所有事情我必須記住

你的光芒遠離

我會繼續,在沒有你的日子裡

以我的方法

以我的方法

我會去一兩天

以我的方法

以我的方法

我會去一兩天

以我的方法

以我的方法

13樓:赤赤眸

說話了我不知道我要說什麼

反正我會說的

今天的另一天找到你

亮了我會來為你的愛好嗎

接受我(對我)

帶我(對我)

我會在一天或兩天

所以不用說在賠率和結束

但我會被絆倒

慢慢地學習生活是好的

跟我說安全比遺憾要好得多

接受我(對我)

帶我(對我)

我會在一天或兩天

哦,你說的事情

是的,是生活或只是乙個遊戲

我的煩惱

你是我必須記住的所有事情

你走了反正我會來找你的

接受我(對我)

帶我(對我)

我會在一天或兩天

帶我(對我)

我會離開(給我)

在一天或兩天

誰能幫我翻譯一下,謝謝

14樓:follow周

更新彙總2的windows xp**中心版2005(簡體中文)中國)iso光碟映像的ied

windows xp家庭版service pack 2(簡體中文)

windows xp家庭服務包3(x86)cd(簡體中文)

windows xp**中心版2005 cd1(簡體中文)

windows xp**中心版2005 cd2(簡體中文)

windows xp專業(簡體中文)

windows xp專業服務包2(簡體中文)

windows xp service pack 2專業vl(簡體中文)

windows xp專業服務包3(x86)cd(簡體中文)

windows xp專業服務包3(x86)cd vl(簡體中文)

windows xp service pack 1a(簡體中文)

windows xp service pack 3(x86)cd(簡體中文)

windows xp tablet pc版2005(簡體中文)- cd1

windows xp tablet pc版2005(簡體中文)cd2

15樓:匿名使用者

更新windows xp**中

心2005版(簡體中文

)iso cd映像的rollup2函式

windows xp家庭版與服務包2(簡體中文)***服務包3(*86)-cd(簡體中文)*****中心2005版-cd1(簡體中文)*****中心2005版-cd2(簡體中文)***專業版(簡體中文)

......

後面的大同小異,tablet pc平板電腦

16樓:匿名使用者

—康康,你能給我一些學好英語的建議嗎?

—當然。兩年前,我的英語也很薄弱,如何提高英語成了我的大問題。於是我向布朗先生求助並且從他那裡學到了很多。

—太棒了。你是怎麼記新單詞的?

—我總是把新單詞抄在紙上,然後貼在臥式或客廳的牆上。一看到它們我就大聲讀出來。我經常更換紙條。另外,看到物品的時候我總是把它們的英語讀出來。

—聽起來很有趣,我會試一試。,我總是讀英語教科書,但是有的課文對我來說太難了。你能告訴我怎樣提高閱讀能力嗎?

—讀得更多一些。試著猜那些新單詞的意思,把握文章的主要思想。

—康康,我不敢在課堂上回答問題,因為怕我會說錯。

—別害羞。想想你的答案,深呼吸,微笑,然後回答。微笑總是很有幫助的。

—謝謝你。我會試一試。

17樓:free開心

康康,你能給我們一些學好英語的建議嗎?

當然可以,兩年前我英語也特

不好,如何提高英語成為我最大的難題,後來我救助於mr brown,從他那裡學到很多東西。

太好了,你是怎麼記住新單詞的?

我常常把新單詞抄在一張紙上,貼在我臥室的牆上,或者貼在客廳,看見這些單詞的時候我就會大聲讀出來,我經常換單詞,還有我看見一些物品的時候都會用英語念出來。

聽著很有趣,我會試一試,我經常讀英語練習冊,但是有些練習冊對我來說太難了,你能告訴我如何提高我的閱讀水平嗎?

多做閱讀聯絡,試著猜新單詞的意思,了解文章的主要意思。

康康,我害怕在課堂上回答問題,因為我怕出錯。

不要害羞,想?你的答案,深呼吸然後微笑著回答問題。微笑是很有用的。

謝謝,我會試一試的

18樓:匿名使用者

我擔任經理在公司多年了。 我喜歡我的工作,那兒做得很好,但我們公司是一家大公司買的,大多數經理在我們這兒丟了他們的工作。 那就是我決定做乙個我一直想做的事,成為乙個自由作家。

換工作也就意味著我的生活方式已經改變了在一些方面。

現在對我最主要的區別是,我有乙個更靈活的時間表。 我的工作了,我從前在45 - 50個小時——乙個星期,但是我的時間都比以前更嚴格。 以前,我從8點到5工作每一天,一些額外的時間在週末的時候。

然而現在,我工作的時候感覺像它。 例如,有時我工作到午夜或凌晨2點,然後睡到中午。 我更喜歡這樣的安排。

我似乎更加自然。

我也決定該是時候我開始更注意我的健康。 當我作為乙個經理,我從不鍛鍊。 我已經感到很累的工作,所以我剛在傍晚回家看電視。

然而,去年我參加健身俱樂部開始做有規律的鍛鍊。 作為乙個結果,我已經失去了超過10磅,我感覺好多了。 我也開始吃的更健康。

我經常吃很多的快餐,但是現在我做我自己的購物。 我買了很多水果和蔬菜,在家烹調它們。

當然,並不是所有的變化都是件容易的事。 例如,我感覺不像以前那樣的經濟安全。 當我正在作為乙個經理,我從不擔憂的錢。

我總能指望得到我的薪水,每兩個星期。 工作的自由職業者,我沒有乙個固定的工資。 所以現在我必須確保有足夠的錢,直到下乙個帳。

總之,我很喜歡我現在的生活方式。 當然,這並不意味著我永遠不會想要乙個「正規」的工作。 但是現在,至少,它適不適合我。

誰可以幫我翻譯一下,誰可以幫我翻譯一下 謝謝

真 踏網無痕 親愛的你在 你是否象我想念你一樣想念我 精神上和身體徹底放鬆一下對你是一件好事,比起面容的美麗和身材的嬌好,我更希望你身體健康,不要忘記我的話,對你有好處的。 明白紙 親愛的你在 你也是懷念我就像我懷念你嗎?這是好事,你把身心徹底休息,我希望你有健康的身體和美麗的面龐,我的話不假,這是...

誰可以幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下?

一些基本的西方禮節能夠幫助那些剛開始學習外語的人瞭解風俗習慣及禮儀,因為語言與他們息息相關的,我將告訴你一些基本的西方禮節。1,會見和招呼客人時,最簡單的打招呼像 早上好,下午好,晚上好 之類的,問候能細微快速的和你打交道的人相接觸,你好嗎?通常用在不急的情況下,預期諸如,回答 很好,謝謝 你好 用...

誰能幫我翻譯下,誰能幫我翻譯一下,謝謝。

這是求了觀音靈籤的以支中籤,在網上查到的解釋是 1此卦屋好牆壁之象 凡事穩當無險也。2曰 改舊成新 寒花遇春 從前阻滯 今得稱心 自身吉 宜守常則四季平靜 若問申宮用守常,今生運限主雌強 早向佛前祈福保 家門人口得安康。求財有 宜遲不宜早 拜佛求之則吉 人來占卦問求財,早則空亡慢正該 春夏平常秋冬吉...