請翻譯一下幾句古文

時間 2021-07-18 02:42:11

1樓:茗嶽

1.好求救於人甚哀。 翻譯:號叫著向人求救,聲音聽起來悲哀極了。

2.聊以吾子之行卜之也。 翻譯:姑且憑你這次的前往測定一下吧!

3.困於心,衡於慮,而後作。 翻譯:內心憂困,思慮阻塞,然後才能有所作為。

4.此猶文軒之與敝與也 翻譯:這好似彩飾篷車與破車相比。

5.其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳。 翻譯:

(要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

6.此二子者,豈嘗執筆學為如此之文哉? 翻譯:這兩個人,難道單靠執筆學寫這種文章就能到此地步的嗎?

7.為人謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣。” 翻譯:請代我向她們致意:“現在有聖明的天子在上,可以出來做官了!”

8.必先苦其心志,勞其筋骨 翻譯:一定要使他內心痛苦,使他筋骨勞累。

每個版本的都不太一樣的,所以不敢說自己是最準確的

2樓:北兒

1 高聲向人呼喊求救,音調十分悲傷。

2 姑且憑你這次的前往測定一下吧

3 人總要在心力交瘁,權衡再三後,才會有所作為4 這就像華美的彩車和破車相比

5(要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

6這兩個人,難道單靠執筆學寫這種文章就能到此地步的嗎?

7替我向他們致意說:“有聖明的天子在上面當政,可以出來做官(為國家效力)了!”

8一定要先使他的意志受到磨練,使他的筋骨受到勞累

3樓:何以安流年

1.號求救於人甚哀

高聲向人呼喊求救,音調十分悲傷。

2.聊以吾子之行卜之也

姑且憑你這次的前往測定一下吧.

3.困於心,衡於慮,而後作

人總要在心力交瘁,權衡再三後,才會有所作為。

4.此猶文軒之與敝與也

這就好像華麗的車子和破車子相比.

5.其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳。(要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

6.此二子者,豈嘗執筆學為如此之文哉?

這兩位前輩,難道單靠執筆學寫這種文章就能到此地步的嗎?

7.為人謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”

請代我向他們致意:“現在有聖明天子在上,可以出來做官了。”

8.必先苦其心志,勞其筋骨

一定要先使他的內心痛苦,筋骨勞累。

4樓:

(1)他大聲喊叫,很悲哀地向人求救.

(2)姑且憑你這次的前往測定一下吧

(3)心志遭困苦,思慮被阻塞,才能發憤有為(4)這就像裝飾華美的車與破車相比

(5)(要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

(6)這兩個人,難道單靠執筆學寫這種文章就能到此地步的嗎?

(7)請代我向他們致意:“現在有聖明天子在上,可以出來做官了。”

(8)一定要道先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累.

<^_^>

5樓:

1.號叫著向人求救,聲音聽起來悲哀極了。

2.姑且憑你這次的前往測定一下吧

3.內心困擾,思慮阻塞,然後有所作為。

4.這就好像裝飾華美的車和破車相比

5.(要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎

6這兩個人,難道單靠執筆學寫這種文章就能到此地步的嗎?

8。一定要道先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累

6樓:匿名使用者

(越巫)號叫著向人求救,聲音聽起來悲哀極了。

姑且以你此行去證實吧。

心裡憂愁,思緒阻塞,然後才能奮發有為

這就像華美的車跟破舊的車相比。

他們中如果有學業不精通,品德不成器的,如果不是天資低下,就是用心不如我這樣專一

這兩位夫子,難道是常常拿著筆寫作這樣的

文章就成功的嗎?

請代我向他們致意:“現在有聖明天子在上,可以出來做官了。”

一定要先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,

7樓:泡沫之夏

1.老是求教於人那就太悲哀了

2.那就以你的行為推測一下吧

3.內心受到困擾,考慮清楚就做

4.這就是我和文軒共同參與的

5.凡是技術不精,品德上就不成就的人,不是天資不好,是沒有專心致志6.這兩個人,什麼時候寫過這樣的文章呢

7.對別人客氣的說如果你以後站的高看的遠就可以當官了8.要先心靈上受磨練,身體上受鍛鍊

請幫忙翻譯一下這幾句話

a 請問郵局在 where is the postoffice?b 我不太清楚 i don t know b 但我可以問我的母親.but i can ask my mother.b 對不起.我母親也不知道 我可以帶你去 sorry,my mother doesn t know either.b 對不...

有一段古文請幫忙翻譯一下

琴古之產兮星文澈端,異種足珍兮闢塵闢寒。他山可磨兮如瓶斯受,聊以寓意兮取諸德壽 產自古代,點綴著星星天文,是奇異珍貴的品種,能除塵避寒。他山之石可以攻玉,瓶子的造型寓意是虛而能接受,我就把這當做有德之人可以長壽的啟示。這是一塊端硯,造型如瓶,瓶口部儲墨。銘文作者針對石材打磨及虛而能容這兩個特點,跟人...

誰能幫助翻譯古文 誰能幫我翻譯一下古文!

裴光德在中書省 指宰相府 任職時,有個官職也不小的老朋友從遠方來拜訪他。裴公招待他相當優厚,舉止行動相當親切。朋友在他的府第內毫無拘束之感。乘機請求他在京城官府謀個判司做做。裴光德對他說 您確實是個有能力的讀書人,但是這官給您做不合適。我不敢因為老朋友的私情而敗壞了朝廷的制度。要是往後有瞎了眼的宰相...