誰幫我接著寫這段話

時間 2022-10-09 01:50:04

1樓:一頭會飛的死豬

2023年的8月8日8是8分8秒8毫秒,我來到高達8888千公尺的阿里88山,買了乙個8元88角8分的雪糕,我舔了8次,就掉在了8cm²的雪上,我憤怒的找8號商店的店主索賠8元8角8分,同時又用手機打88888——88雪棒公司的**,說了8句話,就結束了通話。最後通過8市**和解,88公司賠給了我88根冰棒和88888888元,我把88根冰棒買了,賺了888元,於是我就在8市的88路上的88號888室安享晚年。(end.)

2樓:禽色

你個幾8上面有88根毛,88個女人拿走了88根

3樓:匿名使用者

2023年的8月8日8是8分8秒8毫秒,我和88個夥伴來到高達8888千公尺的阿里88山,買了乙個8元8角8分的雪糕,我咬了8小口,突然,有8塊雪連續爆我的頭,我喊著:「88(爸爸),88,救命!!!... ...

」我想:不能就這樣88(拜拜)人世了。。〉—〈』張學友...

...周杰倫... ...

周星馳... ...我不會88的。

可我又被88個小雪球快速爆k。88媽媽,88爸爸,88奶奶,88爺爺... ...

夥伴向我88了,

誰幫忙翻譯這段話好嗎,幫我翻譯這段話

詠嘆調嘛 歌詞如下。nessun dorma nessun dorma無人入睡 無人入睡。ma il mio mistero e chiuso in me但我的秘密隱藏在我身上。il nome mio nessun sapra無人知曉我的名。no no不 不。dilegua o notte 離開 啊...

幫我這段話翻成中文,謝謝,幫我這段話翻成中文,謝謝。。

我覺得意思就是說不願放棄你們之間的感情,還是很愛你。但是不能滿足你所需要的,不知道在一起吧 能不能快樂。說白了就是覺得你們不合適,只能忍痛割愛了 我是這樣認為的 i want not to give up so easy,but when i frankly face myself,i find t...

誰幫我翻譯下這段話,謝謝了,誰幫我翻譯下這段話,謝謝了。 10

bvi british virgin islands,英屬維爾京群島整段英文有些錯誤 第一個詞應該是territory,表明以示證明出自 原詞terrttory不知其解。或者 terrttory,就是某個法院,或者行政事務所的名字 處理法人團體的事的。你自己再看看吧。de也有問題,詞在 斷掉了。很辛...