誰幫忙翻譯這段話好嗎,幫我翻譯這段話

時間 2023-03-06 01:00:04

1樓:匿名使用者

詠嘆調嘛 歌詞如下。

nessun dorma nessun dorma無人入睡 無人入睡。

ma il mio mistero e chiuso in me但我的秘密隱藏在我身上。

il nome mio nessun sapra無人知曉我的名。

no no不 不。

dilegua o notte

離開 啊,夜晚。

tramontate stelle

星辰也將沉沒。

tramontate stelle

星辰也將沉沒。

all alba vincero

屆時我將勝利。

vincero

我將勝利 vincero

我將勝利。

2樓:安室嫩蝶

nessun dorma nessun dorma 無人入睡 無人入睡。

ma il mio mistero e chiuso in me 但我的秘密藏在我的身上。

il nome mio nessun sapra 沒有人知道我的名字。

no no 不 不。

dilegua o notte 離開 啊,夜晚tramontate stelle 星辰將要沉沒tramontate stelle 星辰即要沉沒。

all alba vincero 而我即將勝利vincero 勝利。

vincero 勝利。

幫我翻譯這段話

3樓:匿名使用者

fan li serve lord gou jian of yue.分太少啊~這咋說也一百字了吧。

翻譯一下這段話? 10

4樓:三尺鈍刀

出自《劉子·慎獨》 講君子慎獨的。

闇昧:代指隱秘的事;

幽:可表示隱晦、隱藏。

昏惑:糊塗的事;

隱:隱藏;彰:彰顯、表現。

修操:指德行、品行,這裡看作動詞。

悖:形容詞,荒謬,糊塗。

雲:說意思是:做隱秘的事,從來沒有隱藏而不被發現的;做糊塗的事,從來沒有完全隱藏而沒有外在表現的。

表面上修習品德培養節操,卻在暗地裡做荒謬的事(也可說不好的事),以為別人不知道。如果別人不知道,也有鬼神知道,即使鬼神不知道,自己也知道。但自己卻說不知道,就跟掩耳盜鈴的智慧型一樣了(暗指愚笨)

5樓:匿名使用者

英譯:"there is no seclusion in the dark, and no obscurity in the confused. anger in the ming, against the quiet, to people do not know.

if people don't know, ghosts and gods know it; if ghosts and gods don't know, they know it. but the cloud does not know, is steals the bell to cover the ear the wisdom also.

中譯:「黑暗中沒有隱居,迷茫中沒有默默無聞。怒火在明,逆來順受,給人不知道。如果人們不知道,鬼神知道;如果鬼神不知道,他們知道。但雲不知道,也是偷鈴捂耳的智慧型。

詞彙釋義。there is有。

seclusion清靜; 隱居; 與世隔絕。

in the dark無知,不知。

obscurity默默無聞; 無名; 費解; 晦澀; 難懂的事; 昏暗; 黑暗。

do not不要; 勿; 請勿。

ghosts鬼; 鬼魂; 幽靈; 記憶,回憶; 隱約的一點點; 一絲,一點; 無聲地行進; ghost的第三人稱單數和複數。

gods上帝; 天主; 真主; 神; 極受崇拜的人; 被崇拜的偶像; god的複數。

does not不; 不是; 否定就用。

steals偷; 竊取; 偷偷地移動; 偷壘; steal的第三人稱單數和複數。

6樓:網友

"there is no seclusion in the dark, and no obscurity in the confused. anger in the ming, against the quiet, to people do not know. if people don't know, ghosts and gods know it; if ghosts and gods don't know, they know it.

but the cloud does not know, is steals the bell to cover the ear the wisdom also.希望對你有用,謝金樹。

7樓:隱心王者

你情侶說出文言文的題目就能給你解決意思。

幫忙翻譯這段話啦 。

8樓:天使

世界衛生組織是在存在的最重要的國際機構之一,其產生回到國際聯盟的歷史 - 形成以下同聯合國一道第一次世界大戰工作,世衛組織是解決所有關於健康相關的問題負責和醫學在當今的全球事務。193成員國,世衛組織是乙個重要的世界上每乙個國家,它的行為影響到世界各個角落。在hmun中國2023年,世界衛生組織將討論兩個主題,正在穩步獲得覆蓋面和在全球事務中的重要性。

首先是對新聞常常看到不幸的事情太多。當自然災害發生,他們可以理解留在社群的各個方面廣泛的破壞。雖然安全當然是乙個關注於眼前的災難,也許同樣重要的是健康和幸福,在災難倖存者的福利。

當人體強調,因為它可能是在危機期間,它是最容易受到疾病的危險。究竟如何能疾病,傳染病和慢性兩種,是介導的亂世?它不是單純的國內問題,需要所有國家來就如何儘量減少已經開始以下這種悲劇的痛苦的共識。

此外,儘管多年的研究和批判,人類研究倫理方面的問題仍然是許多重大問題。關於兩個研究倫理設計和研究人員的權利和責任來和與會者質疑,這是一次全球再次坐下來解決這些問題。當研究人員跨越國界,必須他們提供最好的照顧,他們可能可以嗎?

如果沒有,將限制無法完全履行自己的職責,迫使他們採取行動的衛生保健提供者,而不是他們真正的研究人員 - 科學家?

各位代表,它是你的責任,進行彼此之間在這些議題和工作,發現乙個友好的解決辦法。解決任何問題是不容易的,但勤奮,合作,並會決議才能實現。

幫我翻譯一下這段話

9樓:網友

說這個人 性格很好 心性靈巧 心直口快 本性不壞 不能保密 年輕時候難免奔波勞累 志在四方 卻也身體健康 前程挺好 少種樹 都能無心插柳柳乘蔭 屬於懷才不遇 39歲發財 並且再也不會受窮。

中年時不看重錢財 離開出生的地方 創業容易成功 舊日的事業恢復到了開始的樣子 在已有的基礎上創新 名利雙收 此命小事上宜放鬆,才有兒媳婦 陽壽八十二歲,圓寂於歷十一月之中。

才疏學淺 翻譯不太來 難免 以文害辭 以辭害志了 可以自己好好顧名思義 變通變通下哈。

誰能翻譯下這段話? 15

哪位好心人能幫我翻譯一下這幾句話?

10樓:匿名使用者

長江大約6300千公尺長,黃河長5464千公尺。

中國有超過2023年的歷史了,比美國更長,美國僅有300多年的歷史中國幾乎和美國一樣大,而且是亞洲最大的國家。

11樓:匿名使用者

1.揚子江大約6300千公尺長,黃河5464千公尺長。

2.中國在世界上擁有最多的人。

口,它比美國的人口總數要多得多。

3.中國已存在5000多年,它擁有著比美國更悠久的歷史,美國的存在甚至不超過300年。

4.中國幾乎和美國一樣大,並且它是亞洲最大的國家。

12樓:花音雙子

長江大約有6300千公尺長,黃河有5464千公尺長。

中國有著世界上最大的人口數量,其人口比美國的多很多。

中國存在了5000多年,它有著比美國更加久遠的歷史,美國甚至不到300年。

中國幾乎和美國領土一樣大,它是亞洲最大的國家。

翻譯這段話,翻譯這段話

這個應用程式遭遇了重要的錯誤 作為錯誤 132 0x85100084 致命性的例外的程式 e 例外的wowworld 001b的0xc0000005 access violation 0041ecc9 0x0041ecc9 的指示在記憶在 0xd6f79edc 加入參考了。沒能被 猜測 記憶。wow...

誰幫我翻譯下這段話,謝謝了,誰幫我翻譯下這段話,謝謝了。 10

bvi british virgin islands,英屬維爾京群島整段英文有些錯誤 第一個詞應該是territory,表明以示證明出自 原詞terrttory不知其解。或者 terrttory,就是某個法院,或者行政事務所的名字 處理法人團體的事的。你自己再看看吧。de也有問題,詞在 斷掉了。很辛...

幫我翻譯這段話 5,幫我翻譯翻譯這句話

哦我的神我被誤解。我不曾說因為她的容貌。ayu僅僅是出名的?但是她的容貌設定她除了其他歌手之外,他們 她們 很比較不美麗。當她開始的時候,ayu的聲音可能是可疑的,但是她i 能夠傳達情緒,寫簡單又美麗的歌,而且她的影象曾經正在變更。但是她celine dion?不!她有喜歡乙個聖母瑪利亞。幫我翻譯這...