翻譯《世說新語》二則,《世說新語》兩則 原文和翻譯

時間 2021-09-11 22:28:04

1樓:百度文庫精選

內容來自使用者:你說的對

知識與技能

學習時對照註釋,藉助工具書讀順句子,讀懂文意。

過程與方法

在自主、合作、**的學習方式中,理解課文。

情感、態度與價值觀

結合文中人物的語言和描述動作的語句進行品味,從而理解人物形象的性格特點。

重點整體感知課文,理解文章大意。

難點翻譯文言文,積累一些文言詞語。

誦讀法、討論法與點撥法相結合。

學生準備古代聰穎、機智的少年的故事上課交流。熟悉課文,複述課文。查閱有關作者及作品的資料。

教師查閱有關作者及作品的資料。

1課時說說你知道的古代聰穎機智少年的故事(如“司馬光砸缸”的故事)。其實像司馬光這樣聰明的中國古代少年還有很多,如四歲畫畫的王冕、七歲作詩的曹植、十二歲做宰相的甘羅等。今天我再向大家介紹兩位這樣的古代少年,他們是誰呢?

讓我們一起來認識他們,和他們交個朋友。

劉義慶(403~444),南朝宋文學家。彭城(現在江蘇徐州市)人。宋宗室,襲封臨川王,曾任南兗州刺史。愛好文學,招納文士。原有集,已佚。

1.學生自讀。查閱字典,看哪些字的讀音需要注意。根據內容、語言習慣的不同,看在哪些地方需要停頓。

2.教師要求學生對照註釋,默讀課文,疏通文意,採用圈點勾畫的方法把不理解的詞2元方:2

2樓:匿名使用者

陳太丘和朋友相約同行,約在中午,中午過了沒有到,太丘放棄等(他)走了,走後(不久,那朋友)就到了。(陳太丘的兒子)元方當時年齡是七歲,(正在)門外嬉戲。客人問元方:

“你父親在嗎?”回答說:“等您很久不到,已經走了。

”友人便怒道:“不是人啊!跟人約了同行,棄我而走。

”元方說:“您和我父親約的是中午。中午不到,就是沒有信用;對著兒子嗎父親,就是無禮。

”友人慚愧,下車牽他的手(表示歉意),元方進門不理睬。

華歆和王朗一同躲避災難,有一個人想和他們同乘一條船,華歆就為難他,(不讓他上船),王朗(對華歆)說:"船還有位置,為什麼不給他上呢?"後面的敵人(向那人)追了過來.

(這時)王朗就想拋下帶著的那個人.華歆說:"我之所以懷疑正是因為這樣啊.

既然已經答應他讓他上船,怎麼可以現在拋下他呢?"因此,就當什麼事都沒有發生那樣.世人就以這件事來平定華歆、王朗的(品質)好壞.

3樓:夏致萱查琦

陳太丘與友期》譯文:

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。

陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外玩耍。客人問他:“你的父親在家嗎?

”陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便生氣地說道:

“不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去。”陳紀說:

“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。”

朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉元方。元方徑直走入家門,根本不回頭看那人。

《詠雪》

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:

“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

4樓:騰立僧許

譯文:陳太丘與友期行:

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。

陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外玩耍。客人問他:“你的父親在家嗎?

”陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便生氣地說道:

“不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去。”陳紀說:

“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。”

朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉元方。元方徑直走入家門,根本不回頭看那人。

《詠雪》:

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:

“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

5樓:仍安吉湯文

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去.去後乃至.

元方時年七歲,門外戲.客問元方:“尊君在不?

”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:

“非人哉!與人期行,相委而去.”元方曰:

“君與家君期日中.日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.”

友人慚,下車引之,元方入門不顧.譯文:

陳實和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳實便不再等候友人而離開了.當他離去以後,他的朋友才來到.陳實的兒子陳紀當時年僅七歲,正在家門外玩耍.

客人問他:“你的父親在家嗎?”陳紀回答說:

“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了.”客人便生氣地說道:“真不道德!

和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去.”陳紀說:“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌.

”朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳紀.陳紀徑直走入家門,根本不回頭看那人.

《世說新語》兩則 原文和翻譯

6樓:裝甲擲彈兵水瓶

《世說新語》兩則:

1、詠雪

原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:

“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。

”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

翻譯:在一個寒冷的雪天,謝太傅開家庭集會,跟子侄輩談論詩文。不久,雪下得很大,謝太傅高興地說:

“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”胡兒說:“把鹽撒在空中差不多可以相比。

”謝道韞說:“不如說是柳絮隨風舞動的樣子。”太傅高興得笑了起來。

她是謝安大哥謝無奕的女兒,也是左將軍王凝之的妻子。

2、陳太丘與友期行

原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。

客問元方:“尊君在不(通“否”)?”答曰:

“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!

與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。

日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

翻譯:陳太丘跟一位朋友相約同行,約定的時間是正午。正午已過,(友人)沒到,太丘不再等候就走了。

太丘走後,(友人)才來。陳元方那年七歲,正在門外玩耍。友人問元方:

“你爸爸在家嗎?”

元方答道:“等您很久沒來,他已經走了。”朋友便生氣了:

“不是人哪!和別人相約同行,(卻)把別人丟下,自己走了。”元方說:

“您跟我爸爸約好正午走,您正午不到,就是不講信用;對著兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。”友人感到慚愧,下車拉元方,元方走進自己家的大門,不回頭看。

7樓:匿名使用者

世說新語二則翻譯譯文

《世說新語》兩則 原文和翻譯檢視全部71個回答《世說新語》兩則 原文和翻譯

我來答熱心網友

2019-03-17

原 文 :

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去.去後乃至. 元方時年七歲,門外戲.

客問元方:“尊君在不?”答曰:

“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!

與人期行,相委而去.”元方曰:“君與家君期日中.

日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.” 友人慚,下車引之,元方入門不顧.

譯 文:

陳實和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳實便不再等候友人而離開了.當他離去以後,他的朋友才來到.陳實的兒子陳紀當時年僅七歲,正在家門外玩耍.

客人問他:“你的父親在家嗎?”陳紀回答說:

“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了.”客人便生氣地說道:“真不道德!

和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去.”陳紀說:“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌.

” 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳紀.陳紀徑直走入家門,根本不回頭看那人.

8樓:匿名使用者

原文 《詠雪》 謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟。公欣然曰:

“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。

”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

翻譯 在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

”他哥哥的長子說:“差不多可以比作把鹽撒在空中。”太傅哥哥的女兒說:

“不如比作柳絮隨風飛舞。”謝太傅高興得笑了起來

。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

原文 《 陳太丘與友期 》 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:

“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。

”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

翻譯  陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他便離開了,陳太丘離開後朋友才剛剛到。兒子元方當時才只有七歲,正在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:

“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

”友人便生氣地說道:“陳太丘真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。

”元方說:“您與我父親約在正午,正午時,您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是更沒有禮貌的事。”朋友感到十分慚愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回,就徑直走入家門原文 《詠雪》 謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。

俄而雪驟。公欣然曰:“白雪紛紛何所似?

”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:

“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

翻譯 在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

”他哥哥的長子說:“差不多可以比作把鹽撒在空中。”太傅哥哥的女兒說:

“不如比作柳絮隨風飛舞。”謝太傅高興得笑了起來

。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

原文 《 陳太丘與友期 》 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:

“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。

”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

翻譯  陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他便離開了,陳太丘離開後朋友才剛剛到。兒子元方當時才只有七歲,正在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:

“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

”友人便生氣地說道:“陳太丘真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。

”元方說:“您與我父親約在正午,正午時,您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是更沒有禮貌的事。”朋友感到十分慚愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回,就徑直走入家門

讀《世說新語二則》有感,讀了世說新語兩則有什麼感悟 體會

冰瑩倩薇菊 名與利往往是人的動心之處,舉例來說,管寧和華歆有一天共同在菜園裡翻土種菜,他們看到地上翻出一塊金子 管寧毫不動心,把 當作平常的瓦石一樣的揮鋤耕耘。華歆卻把金子拾在手中看了一看,才又丟棄。後來有一次,兩人曾經共同讀書,一位做官的人乘車而過,十分熱鬧。管寧讀書如故 而華歆卻心慕虛榮,擱下書...

求《世說新語》一則翻譯,《世說新語》一則的翻譯

歲月不寒 原文 林道人詣謝公 東陽時始總角,新病起,體未堪勞,與林公講論,遂至相苦 母王夫人在壁後聽之,再遣信令還,而太傅留之 王夫人因自出,雲 新婦少遭家難,一生所寄,唯在此兒 因流涕抱兒以歸。謝公語同坐曰 家嫂辭情慷慨,致可傳述,恨不使朝士見 選自 世說新語 翻譯僧人支道林去見謝公 謝安 東陽 ...

世說新語譯文,世說新語 翻譯

某一篇譯文我可以在此馬上回答,如果是全篇,只能請你到我的部落格看了。陳太丘與友期 選自 世說新語 作者 劉義慶 譯文 陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊...