世說新語譯文,世說新語 翻譯

時間 2022-03-31 06:00:20

1樓:雲遮世說的生活

某一篇譯文我可以在此馬上回答,如果是全篇,只能請你到我的部落格看了。

2樓:匿名使用者

3樓:奇澹皮芮麗

《陳太丘與友期》

【選自】《世說新語》

【作者】劉義慶

【譯文】

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。

陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。違約的客人問他:“你的父親在家不在?

”陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便發怒說道:

“不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。”陳元方說:

“您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。”

客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。

【原文】

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。

客問元方:“尊君在不?”答曰:

“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!

與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

”友人慚,下車引之。元方入門,不顧。

世說新語譯文

4樓:yaoyao桃

世說新語一本書很厚的 你可以把想翻譯的故事題目說出來再問,下面是課本上的那兩篇的翻譯:

詠雪一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:

“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

陳太丘與友期

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。

違約的客人問他:“你的父親在家不在?”陳元方回答說:

“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便發怒說道:“不是人啊!

和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。”陳元方說:“您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。

” 客人感到慚愧g不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。

世說新語 翻譯

《世說新語》兩則 原文和翻譯

5樓:裝甲擲彈兵水瓶

《世說新語》兩則:

1、詠雪

原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:

“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。

”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

翻譯:在一個寒冷的雪天,謝太傅開家庭集會,跟子侄輩談論詩文。不久,雪下得很大,謝太傅高興地說:

“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”胡兒說:“把鹽撒在空中差不多可以相比。

”謝道韞說:“不如說是柳絮隨風舞動的樣子。”太傅高興得笑了起來。

她是謝安大哥謝無奕的女兒,也是左將軍王凝之的妻子。

2、陳太丘與友期行

原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。

客問元方:“尊君在不(通“否”)?”答曰:

“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!

與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。

日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

翻譯:陳太丘跟一位朋友相約同行,約定的時間是正午。正午已過,(友人)沒到,太丘不再等候就走了。

太丘走後,(友人)才來。陳元方那年七歲,正在門外玩耍。友人問元方:

“你爸爸在家嗎?”

元方答道:“等您很久沒來,他已經走了。”朋友便生氣了:

“不是人哪!和別人相約同行,(卻)把別人丟下,自己走了。”元方說:

“您跟我爸爸約好正午走,您正午不到,就是不講信用;對著兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。”友人感到慚愧,下車拉元方,元方走進自己家的大門,不回頭看。

6樓:匿名使用者

世說新語二則翻譯譯文

《世說新語》兩則 原文和翻譯檢視全部71個回答《世說新語》兩則 原文和翻譯

我來答熱心網友

2019-03-17

原 文 :

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去.去後乃至. 元方時年七歲,門外戲.

客問元方:“尊君在不?”答曰:

“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!

與人期行,相委而去.”元方曰:“君與家君期日中.

日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.” 友人慚,下車引之,元方入門不顧.

譯 文:

陳實和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳實便不再等候友人而離開了.當他離去以後,他的朋友才來到.陳實的兒子陳紀當時年僅七歲,正在家門外玩耍.

客人問他:“你的父親在家嗎?”陳紀回答說:

“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了.”客人便生氣地說道:“真不道德!

和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去.”陳紀說:“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌.

” 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳紀.陳紀徑直走入家門,根本不回頭看那人.

7樓:匿名使用者

原文 《詠雪》 謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟。公欣然曰:

“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。

”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

翻譯 在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

”他哥哥的長子說:“差不多可以比作把鹽撒在空中。”太傅哥哥的女兒說:

“不如比作柳絮隨風飛舞。”謝太傅高興得笑了起來

。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

原文 《 陳太丘與友期 》 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:

“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。

”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

翻譯  陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他便離開了,陳太丘離開後朋友才剛剛到。兒子元方當時才只有七歲,正在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:

“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

”友人便生氣地說道:“陳太丘真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。

”元方說:“您與我父親約在正午,正午時,您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是更沒有禮貌的事。”朋友感到十分慚愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回,就徑直走入家門原文 《詠雪》 謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。

俄而雪驟。公欣然曰:“白雪紛紛何所似?

”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:

“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

翻譯 在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

”他哥哥的長子說:“差不多可以比作把鹽撒在空中。”太傅哥哥的女兒說:

“不如比作柳絮隨風飛舞。”謝太傅高興得笑了起來

。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

原文 《 陳太丘與友期 》 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:

“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。

”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

翻譯  陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他便離開了,陳太丘離開後朋友才剛剛到。兒子元方當時才只有七歲,正在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:

“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

”友人便生氣地說道:“陳太丘真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。

”元方說:“您與我父親約在正午,正午時,您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是更沒有禮貌的事。”朋友感到十分慚愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回,就徑直走入家門

8樓:百度使用者

原 文 :

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去.去後乃至. 元方時年七歲,門外戲.

客問元方:“尊君在不?”答曰:

“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!

與人期行,相委而去.”元方曰:“君與家君期日中.

日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.” 友人慚,下車引之,元方入門不顧.

譯 文:

陳實和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳實便不再等候友人而離開了.當他離去以後,他的朋友才來到.陳實的兒子陳紀當時年僅七歲,正在家門外玩耍.

客人問他:“你的父親在家嗎?”陳紀回答說:

“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了.”客人便生氣地說道:“真不道德!

和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去.”陳紀說:“您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌.

” 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳紀.陳紀徑直走入家門,根本不回頭看那人.

9樓:無影z刀客

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟。公欣然曰:

“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。

”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

”他哥哥的長子說:“差不多可以比作把鹽撒在空中。”太傅哥哥的女兒說:

“不如比作柳絮隨風飛舞。”謝太傅高興得笑了起來。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:

“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。

”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他便離開了,陳太丘離開後朋友才剛剛到。兒子元方當時才只有七歲,正在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:

“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

”友人便生氣地說道:“陳太丘真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。

”元方說:“您與我父親約在正午,正午時,您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是更沒有禮貌的事。”朋友感到十分慚愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回,就徑直走入家門。

世說新語詠雪翻譯, 世說新語 詠雪 原文及翻譯

在定海墊腳的周泰 在一個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩講解詩文。不一會兒,雪下大了,謝太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?太傅的哥哥的兒子謝朗說 把鹽撒在空中差不多可以相比。太傅的大哥的女兒謝道韞說 還不如比作柳絮隨風飛舞。謝太傅高興得笑了起來。謝道韞就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也...

哪有《世說新語》的簡介,《世說新語》簡介

世說新語 是南朝時期所作的文言志人 集,由南朝宋臨川王劉義慶組織一批文人編寫,又名 世說 其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。世說新語 內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出於傳聞,不盡符合史實。在 世說新語...

世說新語的內容,世說新語主要內容

世說新語 中國古代志人 集,題為南朝宋臨川王劉義慶撰,實際是他組織門下文人雜採眾書編纂而成,南朝梁劉孝標為其作注。劉義慶,彭城人,劉宋宗室,襲封臨川王。此書為6卷,分德行 言語等36門,記述自漢末到南朝宋時高門名士之遺聞軼事,主要為有關人物品藻 清談玄言和機智應對的故事。編者對清談名士的逸世獨行頗多...