文言文翻譯《呂蒙正不計人過》,呂蒙正不記人過文言文翻譯

時間 2021-07-13 04:17:49

1樓:夜璇宸

一、譯文:呂蒙正宰相不喜歡記著別人的過失。剛擔任副宰相,進入朝堂時,有一位**官吏在朝堂簾內指著呂蒙正說,「這小子也能參與謀劃政事嗎?

」呂蒙正裝作沒有聽見似的走過去了。與呂蒙正同在朝廷的同僚非常憤怒,並追問那個人的官位和姓名。

呂蒙正急忙制止,不讓(那位同僚)查問。退朝以後,那些與呂蒙正同在朝班的同僚仍然憤憤不平,後悔當時沒有徹底追究。呂蒙正則說:

「一旦知道那個人的姓名,就終生不能忘記,因此還不如不知道那個人的姓名。(不去追問那個人的姓名),對我來說有什麼損失嗎?」當時在場的人都佩服呂蒙正的度量(氣量)。

二、原文:宋·司馬光《湅水紀聞》

呂蒙正不喜記人過。初任參知政事,入朝堂,有朝士於簾內指之曰:「是小子亦參政耶!

」 蒙正佯為不聞而過之。其同行列怒之,令詰其官位姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問,蒙正曰:

「一知其姓名,則終身不能忘,固不如無知也,且不問之,何損?」 時皆服其量。

擴充套件資料

一、文章中心

文章中呂蒙正不計人過,實在難能可貴。呂蒙正當眾諷刺自己的人,採取置之不理的冷處理的態度,而不是採取爭鋒相對,甚至懷恨在心,打擊報復的態度,避免了激化矛盾。作為宰相的呂蒙正卻有「不記人過」的心胸,這樣的氣度,令人佩服,景仰。

我們從呂蒙正身上,可以學到為人處事的智慧型,懂得容人之過的道理。

二、人物簡介

呂蒙正(944~2023年),字聖功,河南洛陽人,祖籍在今萊州市城港路街道軍寨址村 。北宋初年宰相。

太平興國二年(公元977年),考中狀元後,授將作丞,出任昇州通判。步步高公升,三次登上相位,封為許國公,授太子太師。為人寬厚正直,對上遇禮而敢言,對下寬容有雅度。

大中祥符四年(公元2023年),去世,終年六十八,追贈中書令,諡號文穆。

2樓:我是乙個麻瓜啊

呂蒙正宰相不喜歡記著別人的過失。剛擔任副宰相,進入朝堂時,有一位**官吏在朝堂簾內指著呂蒙正說,「這小子也能參與謀劃政事嗎?」呂蒙正裝作沒有聽見似的走過去了。

與呂蒙正同在朝廷的同僚非常憤怒,並追問那個人的官位和姓名。

呂蒙正急忙制止,不讓(那位同僚)查問。退朝以後,那些與呂蒙正同在朝班的同僚仍然憤憤不平,後悔當時沒有徹底追究。呂蒙正則說:

「一旦知道那個人的姓名,就終生不能忘記,因此還不如不知道那個人的姓名。(不去追問那個人的姓名),對我來說有什麼損失嗎?」當時在場的人都佩服呂蒙正的度量(氣量)。

原文:呂蒙正不喜記人過。初任參知政事,入朝堂,有朝士於簾內指之曰:

「是小子亦參政耶!」 蒙正佯為不聞而過之。其同行列怒之,令詰其官位姓名,蒙正遽止之。

罷朝,同列猶不能平,悔不窮問,蒙正曰:「一知其姓名,則終身不能忘,固不如無知也,且不問之,何損?」 時皆服其量。

(選自宋·司馬光《湅水紀聞》)

3樓:人人哦哦哦課

白話譯文:

呂蒙正宰相不喜歡記著別人的過錯。剛擔任副宰相,進入朝堂時,有一位官吏在朝堂簾內指著他說:「這小子也來參政啊?

」呂蒙正裝作沒有聽見走過去了。與他同在朝廷做官的同事非常憤怒,下令責問那個人的官位和姓名,呂蒙正急忙制止他們。

下朝以後,那些與呂蒙正同行的人仍然憤憤不平,後悔當時沒有徹底追究。呂蒙正則說:「如果知道那個人的姓名,就終生不能再忘記,因此還不如不知道那個人的姓名為好。

不去追問那個人的姓名,又有什麼損失呢?」當時所有的人都佩服呂蒙正的度量。

《呂蒙正不計小人過》出自《宋史·呂蒙正傳》

原文如下:

呂蒙正相公不喜記人過。初任參知政事,入朝堂,有朝士於簾內指之曰:「是小子亦參政耶?」 蒙正佯為不聞而過之。其同列怒之,令詰其官位姓名,蒙正遽止之。

罷朝,同列猶不平,悔不窮問。蒙正曰:「若一知其姓名,則終身不能復忘,故不如毋知也。且不問之何損?」時人皆服其量。

4樓:匿名使用者

呂蒙正相公不喜歡記著別人的過失。初任參知政事,進入朝堂時,有一位**官吏在朝堂簾內指著呂蒙正說,「這小子也當上了參知政事呀?」呂蒙正裝作沒有聽見而走過去了。

與呂蒙正同在朝班的同事非常憤怒,下令責問那個人的官位和姓名。呂蒙正急忙制止,不讓查問。下朝以後,那些與呂蒙正同在朝班的同事仍然憤憤不平,後悔當時沒有徹底查問。

呂蒙正則說:「一旦知道那個人的姓名;則終身不能忘記,不如不知道那個人的姓名為好。不去追問那個人的姓名,對我來說也沒有什麼損失。

」當時的人都佩服呂蒙正的度量。 學習的品質:大度豁達,心胸寬廣,以寬容之心待人,不記恨別人的錯過。

呂蒙正不記人過文言文翻譯

5樓:小貓er咪

呂蒙正相公不喜歡記著別人的過失。初任參知政事,進入朝堂時,有一位**官吏在朝堂簾內指著呂蒙正說,「這小子也當上了參知政事呀?」呂蒙正裝作沒有聽見而走過去了。

與呂蒙正同在朝班的同事非常憤怒,下令責問那個人的官位和姓名。呂蒙正急忙制止,不讓查問。下朝以後,那些與呂蒙正同在朝班的同事仍然憤憤不平,後悔當時沒有徹底查問。

呂蒙正則說:「一旦知道那個人的姓名;則終身不能忘記,不如不知道那個人的姓名為好。不去追問那個人的姓名,對我來說也沒有什麼損失。

」當時的人都佩服呂蒙正的度量。 學習的品質:大度豁達,心胸寬廣,以寬容之心待人,不記恨別人的錯過。

文言文 呂蒙正不喜計人過 翻譯

6樓:匿名使用者

原文  呂蒙正不喜記人過。初任參知政事,入朝堂,有朝士於簾內指之曰:「是小子亦參政耶?

」 蒙正佯為不聞而過之。其同行怒之,令詰其官位姓名,蒙正遂止之。罷朝,同行猶不能平,悔不窮問。

蒙正曰:「若一知其姓名,則終身不能復忘,固不如無知也,不問之何損?」 時人服其量。

(選自司馬光《涑水記聞》卷二,亦見李元剛《厚德錄》)譯文  呂蒙正不喜歡記著別人的過錯。剛擔任副宰相,進入朝堂時,有一位官吏在朝堂簾內指著呂蒙正說:「這是小孩子怎麼也參政呢?

」呂蒙正裝作沒有聽見走過去了。與呂蒙正同行的人非常憤怒,上前責問那個人的官位和姓名。呂蒙正急忙制止他們。

下朝以後,那些與呂蒙正同行仍然憤憤不平,後悔當時沒有徹底追究。呂蒙正則說:「如果知道那個人的姓名;就終身不能再忘記,因此還不如不知道那個人的姓名為好。

不去追問那個人的姓名,又有什麼損失呢?」一時間,所有的人都佩服呂蒙正的肚量。

注釋:  是:這。

呂蒙正,不喜記人過。 過: 過失。

呂蒙正(944-1011):宋代政治家。

初任參知政事,初:剛剛。

參知政事:官名,副宰相。

朝士:****。

同列:同事。

蒙正佯為不聞而過之。佯:假裝 ;聞:聽見。

令詰其官位姓名。令:讓 ;詰:責問。

故不如無知也。故:因此。

悔不窮問。窮問:徹底追究;窮:窮盡,完結;問:追究。

蒙正遽止之,遽:迅速 ;止:制止。

一知其姓名。一:一旦。

時人服其量,時:當時;量:肚量。

不喜記人過:過:過錯。不喜歡記別人的過錯。

主題在日常生活中,對別人應有寬巨集大度,不記個人得失的胸懷。

對「不記人過」的看法

像這樣心胸寬廣的人是乙個可塑之才,不會因為與別人斤斤計較而得罪別人,使人厭惡。

7樓:匿名使用者

50.呂蒙正不計人過

呂蒙正相公不喜記人過。初參加政事,入朝堂,有朝士於簾內指之曰:「是小子亦參政耶?

」蒙正佯為不聞而過之。其同列怒,令詰其官姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮同。

蒙正曰:「一知其姓名,則終身不能復忘,固不如無知也。不問之,何損?

」時人皆服其量。呂蒙正先生不喜歡記著別人對他的犯下的錯。當初剛任參知政事的時候,上朝時,有乙個朝廷**在簾內指著他說:

「這樣的粗陋之人也能夠參與朝政嗎?」蒙正假裝沒有聽到走了過去。他的同事很憤怒,讓人詢問那位**的姓名,蒙正急忙制止了同事。

朝事結束後,他的同事心中仍然憤憤不平,後悔沒有追問到底。蒙正說:「一旦知道了他的姓名,那麼我終身不能再忘了他,還不如不知道。

沒有查詢他的姓名,又有什麼損失呢?」當時的人都很佩服他的氣量。

8樓:

呂蒙正相公不喜歡記著別人的過失

9樓:匿名使用者

呂蒙正不喜歡計較別人的過失。

10樓:

呂蒙正好不喜歡計較他人的過失

劉千金勸呂蒙正怎樣解釋,文言文翻譯《呂蒙正不計人過》

劉千金勸呂蒙正 情節出自戲曲 破窖記 相府小姐劉千金彩樓招親,故意把繡球拋給乙個乞丐,這人就是呂蒙正,宰相嫌貧愛富,不同意嫁女,小姐看中他,於是不顧家人反對與呂蒙正一同寄宿破窯,勸他多讀詩書以便日後能有一番作為。呂蒙正年少喪家,尊先父遺囑變賣家產,寄於尼姑庵中學習佛家經典。久而久之,尼庵寺的住持開始...

呂蒙正守困,呂蒙正守困典故的白話文

子有三般不自由,門庭蕭索冷如秋。若逢牛鼠交承日,萬事回春不用憂。聖意 財祿耗,功名遲。訟終吉,病可醫。婚宜審,行人歸。待時至,百事宜。審 一本作 慎 東坡解 榮枯有時,不由人力。泰運將亨,終於否極。月日子醜,凡事皆吉。如木遇春,轉見榮益。轉 一本作 才 碧仙注 事有不如意,當存忍耐心。時來皆順受,福...

文言文翻譯呂蒙大才。皮之不存,毛將焉附。豐樂亭記等翻譯,重點字詞解釋

醉看飛花雨 呂蒙有很大的才幹。皮都不存在了,毛要依附在 呢?豐樂亭記 歐陽修修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘。問諸滁人,得於州南百步之遠。其上則豐山,聳然而特立 下則幽谷,窈然而深藏 中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顧而樂之。於是疏泉鑿石,闢地以為亭,而與滁人往遊其間。滁於五代干戈之際,用武之地也。...