辛棄疾的,清平樂,村居,詞的意思醉是什麼意思

時間 2021-05-09 14:37:04

1樓:大漠孤煙直在哪

1、解釋:醉,含有醉意的。

2、全詩

茅簷低小。溪上青青草。醉裡蠻音相媚好。白髮誰家翁媼。

大兒鋤豆溪東。中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

3、譯文

草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?

大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

4、創作背景

此詞作於辛棄疾閒居帶湖期間。由於辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,從二十一歲南歸以後,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長期未得任用,以致在信州(今江西上饒)閒居達二十年之久。

理想的破滅,使他在隱居中更加關注農村生活,寫下了大量的閒適詞和田園詞。這首《清平樂·村居》就是其中之一。

5、作者簡介

辛棄疾(2023年5月28日-2023年10月3日),字幼安,號稼軒,山東濟南府歷城縣(今濟南市歷城區遙牆鎮四鳳閘村)人,中國南宋豪放派詞人,人稱詞中之龍,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照並稱“濟南二安”。

《清平樂村居》。中的醉是什麼意思?

2樓:匿名使用者

此醉乃“陶醉,沉醉”是也。翁媼陶醉於安定閒適的生活,清新迷人的鄉野風色;沉醉於大兒、中兒的勤勞躬耕,小兒的天真無賴。此醉實乃辛棄疾巧借翁媼之眼,之色舒己之醉。

與其“醉裡且貪歡笑”之真,“醉裡挑燈看劍”之豪有不盡之意。真切地表現了作者貶謫之後歸適田園之意。這一醉字是本詞之“眼”。

3樓:匿名使用者

醉就是陶醉,樂在其中啊!

清平樂 村居中的醉的意思

4樓:亦夢之城

1、解釋:醉bai,含有醉意

du的。

zhi 2、全詩

茅簷低小。溪dao

上青青草。醉裡內蠻音相媚好。白髮容誰家翁媼。

大兒鋤豆溪東。中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

3、譯文

草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?

大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

4、創作背景

此詞作於辛棄疾閒居帶湖期間。由於辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,從二十一歲南歸以後,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長期未得任用,以致在信州(今江西上饒)閒居達二十年之久。

理想的破滅,使他在隱居中更加關注農村生活,寫下了大量的閒適詞和田園詞。這首《清平樂·村居》就是其中之一。

5、作者簡介

辛棄疾(2023年5月28日-2023年10月3日),字幼安,號稼軒,山東濟南府歷城縣(今濟南市歷城區遙牆鎮四鳳閘村)人,中國南宋豪放派詞人,人稱詞中之龍,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照並稱“濟南二安”。

5樓:空山

此醉乃“陶醉,沉醉”是也。翁媼陶醉於安定閒適的生活,清新迷人的鄉野風回色;沉醉於大答兒、中兒的勤勞躬耕,小兒的天真無賴。此醉實乃辛棄疾巧借翁媼之眼,之色舒己之醉。

與其“醉裡且貪歡笑”之真,“醉裡挑燈看劍”之豪有不盡之意。真切地表現了作者貶謫之後歸適田園之意。這一醉字是本詞之“眼”。

辛棄疾的清平樂村居這首詩的意思是什麼呢?

6樓:校遠北水

清平樂·村居這首詞的意思:

草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?

大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

清平樂村居的醉裡的意思

7樓:曉龍修理

醉裡的意思:醉意

宋·辛棄疾《清平樂·村居》

茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

白話釋義:

草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?大兒鋤豆溪東,二兒子正忙於編織雞籠。

最令人喜愛的是無賴的小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

寫作背景:

此詞作於辛棄疾閒居帶湖期間。由於辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,從二十一歲南歸以後,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊。

從四十三歲起,他長期未得任用,以致在信州(今江西上饒)閒居達二十年之久。理想的破滅,使他在隱居中更加關注農村生活,寫下了大量的閒適詞和田園詞。這首《清平樂·村居》就是其中之一。

作者簡介:

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。

歷任江陰籤判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。

四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮江知府,不久罷歸。

一生力主抗金北伐,並提出有關方略,均未被採納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。

8樓:不隨意

“醉裡”這裡指“剛剛飲罷酒”的意思。

“醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?”的意思是說:一對滿頭白髮的老夫妻,剛剛飲罷酒,親熱地在一起悠閒自得地聊天、逗趣。

辛棄疾的清平樂·村居是什麼意思?

9樓:歲月不寒

《清平樂》,原為唐教坊曲名。這首小令,描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面。作者把這家老小的不同面貌和情態,描寫得維妙維肖,活靈活現,具有濃厚的生活氣息,表現出詞人對農村和平寧靜生活的喜愛。

清平樂·村居① 宋 辛棄疾 茅簷②低小,溪上青青草。醉裡吳音③相媚好④,白髮誰家翁媼⑤? 大兒鋤豆⑥溪東,中兒正織⑦雞籠。最喜小兒亡 (無)賴⑧,溪頭臥⑨剝蓮蓬。

註釋①清平樂·村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目。“樂”在此處讀yuè 《清平樂·村居》歌曲譜

。 ②茅簷:茅屋的屋簷 。

③吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言為吳音。 ④相媚好:

這裡指互相逗趣,取樂。 ⑤翁媼(ǎo)(也讀yùn和wò):對古代老婦的敬稱。

⑥鋤豆:鋤掉豆田裡的草。 ⑦織:

編織。 ⑧亡賴:亡,同“無賴”“。

亡”讀wu,在這裡意思這裡指頑皮、淘氣。 ⑨臥,趴。

譯文1:

屋簷低,茅舍小。小溪潺潺,岸上長滿了茵茵綠草。一陣吳音,絮絮叨叨,還帶著幾分醉意,親切,美好!

一對白髮蒼蒼,公公,姥姥。 大兒子在小溪東岸的豆地裡鋤草。二兒子正在編織雞籠,手藝可真巧!

小兒子正趴在溪邊剝蓮蓬。

譯文2草屋的屋簷又低又小, 溪邊長滿綠綠的青草, 滿頭白髮的老公公老婆婆, 用無棣的方言, 互相逗趣取樂 , 大兒子在河的東面的豆地裡除草, 二兒正忙於編織雞籠。 最令人歡喜是小兒的頑皮淘氣, 橫臥在溪頭草叢-- 剝食著剛剛摘下的蓮蓬。

詞人描繪了一家五口在鄉村的生活情態,表現了生活之美和人情之美。

10樓:徐文國

一座茅草屋又低又小。屋外的溪岸上長滿了青青的草。屋內的人喝醉了在互相鬥趣、取樂,不時發出柔媚的南方口音。屋裡的人是誰家的老翁、老婦呢?

只見老翁、老婦的大兒子正在小溪東岸的豆地裡鋤草。二兒子正在編織雞籠!那頑皮、淘氣,特別令人喜歡的小兒子正躺在溪邊剝蓮蓬。

清平樂村居辛棄疾古詩的意思是什麼?

11樓:東京飲品

釋義:

草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?

大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

原文:茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

12樓:易書科技

茅簷低小。溪上青青草。醉裡蠻音相媚好。白髮誰家翁媼。

大兒鋤豆溪東。中兒正織雞寵。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。

譯文有一間低矮的茅屋,坐落在長著清草的溪邊。有人好像帶著醉意在交談,多麼好聽啊,那音韻柔美的吳地方方言啊!原來是一對白髮老人,卻不知是誰家的公公婆婆在此聊天?

大兒子在小溪東邊的豆地裡鋤草,二兒子正忙著編織雞籠,最喜愛的小兒子調皮淘氣,躺在溪頭剝吃蓮蓬。

賞析這首詩的詞牌之下,有《村居》標題。可見是通過一家人的活動來寫寧靜美好的鄉村生活。

上闋寫背景。茅屋雖很矮小,卻很突出,尤其是它坐落在長著青青草兒的溪邊,顯得很美。在如此美好的環境中,聽到有兩個人帶著醉意講話,他們都操吳地口音,聲音溫和而柔美。

乍一聽,還以為是年輕夫婦在說話呢。仔細一看,原來是一對白髮夫妻!

下闋寫一家三個兒子的活動。大兒子正在小溪東邊的豆地裡鋤草,二兒子正在屋前編織雞籠。他們都是勞動者。

作者以主要筆墨寫農村的寧靜美好時,也寫了農業生產活動。這樣寫,是符號農村生活的真實情形的。最後兩句寫小兒子。

全詞五個人,寫白髮夫婦用了兩句,寫大兒子、二兒子各用了一句,寫小兒子也用了兩句。寫老夫婦可愛之處,主要寫他們的聲音;寫小兒子,主要寫他躺在溪頭大吃蓮蓬的神態。“最喜”一詞,既可理解為老翁老婦對小兒子的偏愛,也可理解為作者對小兒子的喜愛。

事實上兩者都有。“亡賴”本是貶義詞,這裡作者先說“最喜亡賴”,再勾勒出小兒子吃蓮蓬的神態,於是“亡賴”就成了表達作者喜愛情感的詞兒,說的是小孩活潑淘氣了。

全詞語言自然、樸素、清新,同作者所描繪的農村風物一樣,情調健康明朗。而在描寫農村風景時,專筆寫景極少,溪邊豆地、屋前雞群、蓮荷水域,全隨人物寫出。對於人物,作者往往輕帶一筆,則聲音、動作如在眼前,種種情狀,栩栩如生。

這些高明的藝術手法,值得我們借鑑。

13樓:匿名使用者

譯文有一間低矮的茅屋,坐落在長著清草的溪邊。有人好像帶著醉意在交談,多麼好聽啊,那音韻柔美的吳地方方言啊!原來是一對白髮老人,卻不知是誰家的公公婆婆在此聊天?

大兒子在小溪東邊的豆地裡鋤草,二兒子正忙著編織雞籠,最喜愛的小兒子調皮淘氣,躺在溪頭剝吃蓮蓬。

14樓:匿名使用者

清平樂村居宋辛棄疾,茅簷低小溪上青青草白髮,誰家溫媼大鋤豆溪東中兒正織雞籠?小兒亡賴溪頭溪頭臥剝蓮蓬。

15樓:老兔何

清平樂村居

致力於圖書出版、影視ip 2019-12-01

茅簷低小。溪上青青草。醉裡蠻音相媚好。白髮誰家翁媼。

大兒鋤豆溪東。中兒正織雞寵。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。

譯文有一間低矮的茅屋,坐落在長著清草的溪邊。有人好像帶著醉意在交談,多麼好聽啊,那音韻柔美的吳地方方言啊!原來是一對白髮老人,卻不知是誰家的公公婆婆在此聊天?

大兒子在小溪東邊的豆地裡鋤草,二兒子正忙著編織雞籠,最喜愛的小兒子調皮淘氣,躺在溪頭剝吃蓮蓬。

賞析這首詩的詞牌之下,有《村居》標題。可見是通過一家人的活動來寫寧靜美好的鄉村生活。

上闋寫背景。茅屋雖很矮小,卻很突出,尤其是它坐落在長著青青草兒的溪邊,顯得很美。在如此美好的環境中,聽到有兩個人帶著醉意講話,他們都操吳地口音,聲音溫和而柔美。

乍一聽,還以為是年輕夫婦在說話呢。仔細一看,原來是一對白髮夫妻!

下闋寫一家三個兒子的活動。大兒子正在小溪東邊的豆地裡鋤草,二兒子正在屋前編織雞籠。他們都是勞動者。

作者以主要筆墨寫農村的寧靜美好時,也寫了農業生產活動。這樣寫,是符號農村生活的真實情形的。最後兩句寫小兒子。

全詞五個人,寫白髮夫婦用了兩句,寫大兒子、二兒子各用了一句,寫小兒子也用了兩句。寫老夫婦可愛之處,主要寫他們的聲音;寫小兒子,主要寫他躺在溪頭大吃蓮蓬的神態。“最喜”一詞,既可理解為老翁老婦對小兒子的偏愛,也可理解為作者對小兒子的喜愛。

事實上兩者都有。“亡賴”本是貶義詞,這裡作者先說“最喜亡賴”,再勾勒出小兒子吃蓮蓬的神態,於是“亡賴”就成了表達作者喜愛情感的詞兒,說的是小孩活潑淘氣了。

全詞語言自然、樸素、清新,同作者所描繪的農村風物一樣,情調健康明朗。而在描寫農村風景時,專筆寫景極少,溪邊豆地、屋前雞群、蓮荷水域,全隨人物寫出。對於人物,作者往往輕帶一筆,則聲音、動作如在眼前,種種情狀,栩栩如生。

這些高明的藝術手法,值得我們借鑑。

《清平樂村居》譯文,清平樂 村居的意思 翻譯?

譯文如下 草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。原文 茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中...

清平樂村居字的意思,清平樂 村居字的意思 5

小小西瓜蟲 清平樂 村居 辛棄疾茅簷 低小,溪上青青草。醉裡吳音 相媚好 白髮誰家翁媼。大兒鋤豆 溪東,中兒正織 雞籠。最喜小兒無賴 溪頭臥剝蓮蓬。註釋 村居 選自 稼軒長短句 清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目。茅簷 指茅屋。吳音 作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的...

《清平樂村居》的注音是什麼,《清平樂 村居》中,「清平樂」是什麼?「村居」是什麼?「賴」的讀音是什麼?

檸檬玖瑤 清平樂 村居 是宋代大詞人辛棄疾的詞作。此詞描繪了農村乙個五口之家的環境和生活畫面,藉此表現人情之美和生活之趣。作者把這家老小的不同面貌和情態,以及他們的美好的農家生活描寫得有聲有色,惟妙惟肖,活靈活現,具有濃厚的生活氣息,表現出作者對農村和平寧靜生活的喜愛。全詞以白描手法描述了農村的鄉土...