這句話咋翻譯

時間 2022-08-11 12:40:09

1樓:在天涯

this is a biennial competition and it's not everyone that has the opportunity to participate.

participating in the competition is the supreme honor for a player.

the contest is held every two years and it's not everyone that has the opportunity to take part in.

compete in a contest is the top honor for a player.

enter a race is the top honor for a player.

2樓:

this is a biennial competition, not everyone is lucky to participate. to participate in the competition is a supreme honor players.

翻譯下面這句話,下面這句話怎麼翻譯?

this prejudicial treatment of different groups is nowhere more unjust than with black americans.講解 本句主要考查 nowhere more than 這個句型。這個句型意思是 再也沒有 比.更,表示強烈...

這句話翻譯如下,這句話怎麼翻譯如下,如下

樓主,不能改成how many 這是語法錯誤。how many用於修飾可數名詞,而how much可以用來表示程度,原文的翻譯如下 乙個人在旅行中玩的多愉快,很大程度上取決於他和誰一起去,是和他的父母,還是和他的朋友 乙個人是否最大的享受他的旅程取決於他跟誰一起,是他的父母親還是他的朋友。乙個人享受...

這句話怎麼翻譯?請問這句話怎麼翻譯

害羞的人對待回報和冒險的態度更敏感,而不像那些性格外向的人。好的翻譯 不同於開朗外向的人,羞澀的人面對回報與風險更顯持重。sensitive在這裡應翻譯為 持重,謹慎 rewards意思是 回報 risk taking指 風險,有風險的事 原文 學書有二,一曰筆法,二曰字形。筆法弗精,雖善猶惡 字形...