這句話翻譯如下,這句話怎麼翻譯如下,如下

時間 2022-04-02 21:15:19

1樓:夜遊腎

樓主,不能改成how many ,這是語法錯誤。how many用於修飾可數名詞,而how much可以用來表示程度,原文的翻譯如下: 乙個人在旅行中玩的多愉快,很大程度上取決於他和誰一起去,是和他的父母,還是和他的朋友

2樓:匿名使用者

乙個人是否最大的享受他的旅程取決於他跟誰一起,是他的父母親還是他的朋友。

3樓:海南的雪

乙個人享受他旅行的很大程度取決於他是同父母親或者朋友同行。

這句話怎麼翻譯如下,如下

4樓:朵朵可愛特別多

the only purpose of your coming here is to look up the information.

you come here only for the purpose of looking up the information.

5樓:卟想離棄

you come to here to check information.

6樓:匿名使用者

you came here to look for materials.

翻譯這句話

7樓:中公教育

there are two main changes comparing with the past .first there are new definitions of what man can achieve

與過去相比,有兩個主要的變化。首先,人們對人類能達到的目標有了新的定義

8樓:視虎醫藥

與過去相比有兩個主要的變化。首先,對人類所能達到的目標有了新的定義

這句話用英語如何翻譯如下:

9樓:匿名使用者

歐恩 著 賽克斯屜恩絲 歐服 乏備弱兒蕊

on the 16th of february

10樓:終級真理

on the 16th february

昂 的 fai波若瑞 的 sei渴死挺死

11樓:仙女瞬

在二月十六日 昂的sei科斯fai播弱瑞

……是這樣?

12樓:冷言冷語白羊

用google翻譯,有讀音

翻譯下面這句話,下面這句話怎麼翻譯?

this prejudicial treatment of different groups is nowhere more unjust than with black americans.講解 本句主要考查 nowhere more than 這個句型。這個句型意思是 再也沒有 比.更,表示強烈...

這句話怎麼翻譯?請問這句話怎麼翻譯

害羞的人對待回報和冒險的態度更敏感,而不像那些性格外向的人。好的翻譯 不同於開朗外向的人,羞澀的人面對回報與風險更顯持重。sensitive在這裡應翻譯為 持重,謹慎 rewards意思是 回報 risk taking指 風險,有風險的事 原文 學書有二,一曰筆法,二曰字形。筆法弗精,雖善猶惡 字形...

急呀 請問這句話怎麼翻譯,這句話怎麼翻譯?

原文 學書有二,一曰筆法,二曰字形。筆法弗精,雖善猶惡 字形弗妙,雖熟猶生。學書能解此,始可以語書也。翻譯 學習書法主要在兩點 第一點是筆法,第二點是字形。筆法學不精,即使好也如同不好 字形不好看,即使熟練也如同生疏。學習書法能理解到這兩個道理,算是有資格談論書法了。請問這句話怎麼翻譯啊?急,等,謝...