女同事的老公該如何稱呼,同事的老公如何稱呼,同事比我大十歲

時間 2021-08-11 17:34:59

1樓:兔兒三

直接叫名字

要是同事比你大就嘴甜點叫姐夫

2樓:

我個人覺得先生是最恰當的詞了 希望被採納

3樓:職場好幫手

如果他姓王,就叫: 王生÷

在姓的後面加乙個「生」字,代表先生

4樓:匿名使用者

哥哥,或者 你也叫老公。。

同事的老公如何稱呼,同事比我大十歲

5樓:上海龍世斌

你跟他既不了解,也無交情,我認為沒有必要採用親熱稱呼,就叫「先生」吧,當然知道姓什麼的話前面可以加個姓,難道見一次面,合適就行了,!

6樓:來自銀屏山皎如秋月的周瑜

他姓什麼 就叫他什麼哥 比如 李哥

7樓:夏玫尚昕

叫嫂子比較親切、得體!

8樓:小神龍擺尾

直接喊名字,還怎麼稱呼

師傅的老公該怎麼稱呼

9樓:

師傅的老公可以叫做:師丈,或師公。

在現代女性老師的丈夫有兩種稱呼方式,一作「師公」,一作師丈。

一、師丈

《太平廣記》中有這麼一段:"師丈騁逸步於遐荒。"這裡的師丈還是指德高望重的老僧人,後來就慢慢用為對女老師丈夫的稱呼。

以「師丈」稱呼,既強調出對方輩分上的地位,也特別表示自己的尊敬之意:恩師之夫,重若泰山,有若丈人。

二、師公

以「師公」對應「師母」,對仗工整,合乎句法禮法:雲對雨,雪對風,師母對師公。

再之,由於師公的其餘釋義豐富(做道場跳大神的道士或者殺豬的廚子也可稱師公),特別適合用稱呼於年輕美麗女老師的粗獷市井之大丈夫。

10樓:比佛

師丈,也可以叫師公。

指的是女性老師的丈夫,在現代女性老師的丈夫有兩種稱呼方式,作師公和作師丈。

在基本含義上,「**」與「師傅」相同,區分時可認為「師傅」與「徒弟」、「**」與「**」相對使用,後者含有「父」與「子」的感**彩。在現代社會裡,「**」一詞基本只見於武術、戲曲、手工藝等傳統技藝領域。

擴充套件資料

拜師通常,拜師者要有引薦人和擔保人,師徒雙方籤詞相應的契約後舉行拜師儀式,由新從業者行拜師禮,再由師傅引領拜行業祖師並介紹給師兄等。各行各業的拜師禮儀程式大同小異,但也各具行業特點,甚至有入行拜師的行規。

中國拜師習俗的形成主要受儒家傳授學術的規制影響,最早可追溯至孔子收徒的做法並由其演化而。至現代,中國的中醫藥、傳統藝術等行當仍採取拜師從業、傳授技能的方式。

收徒和拜師是為了明確雙方的責任和義務,使學者確有所成。師徒雙方的責任和義務,大都由各行業的行規及特定的契約加以規範、限定。如一般不准各門師傅爭帶投師學藝者,亦不准學生在從師學習過程中另投他師,以免造成前師費力而後師享其成的情況。

有的行業規定,出徒乙個才能再招乙個,不得同時招收兩徒。對學徒頂有許多規定。如典當業學徒名為「學生」,每日不僅要例行早掛當幌、晚摘當幌、倒便桶尿壺等雜務,還要學習典當行特定的《當字譜》和《當譜》,並不得隨意外出和省親,違規者要受相應懲罰。

這種學徒規約制度在封建社會受法律保護。日本等國的有些傳統行當也存在類似的拜師學藝習俗。歐洲中世紀的城市手工業、商業行會組織的規約中,也往往對收學徒、拜師授徒以及師徒義務等規定出相應的制度。

11樓:也許也許多

**」是乙個特定的稱謂,和「師傅」不同。所謂「視師如父」,「一日為師,終身為父」。 表示對師者的尊敬和崇拜。

古代的師有男子也有過女子,例如戰國時的鑄劍師徐夫人,唐代的劍客公孫大娘,明代織匠黃道婆等。 以及佛道等宗教組織中的得到過宗教高階別地位的女性出家人,如女道長,女大德僧, **對她們的丈夫的稱謂是「仲師」「先生」「師嚴」。 師公是稱呼祖輩的,師丈是稱呼有佛教徒或道教徒中出家的有級別的僧人或道士。

邀請女同事及老公參加時稱呼怎麼寫

12樓:百年孤獨空心菜

女同志稱女士

xx女士及你的的家人

13樓:匿名使用者

參加什麼,正式還是非正式的,你都沒講清楚嘛

如果寫給女同事看,稱呼只提女同事,然後在文中具體提到就可以了

女人怎麼對外稱呼自己老公

14樓:十三貝勒爺

因為前面有篇「男人怎

麼稱呼自己女人」,為了平衡與對稱起見,也就相應地有了這篇「女人怎麼稱呼自己男人」。同樣少有研究,也是道聽途說和想象發揮,很感性地在這裡瞎嘞嘞一通。

就自己有限的閱讀與見聞,女人稱呼自己男人也有廟堂江湖之分,文野雅俗之別。

舊時代有身份人家女人稱自己男人老爺官人員外什麼的;戲文裡女人則稱男人夫君、郎君、相公什麼的,優雅浪漫,氤氳著恩愛纏綿情趣。

新時代裡,女人稱呼自己男人,比較正統的稱謂便是丈夫、愛人了。

至於官方檔案裡,對男人女人構成婚姻關係的男女雙方,指代對方則公母不分,一概稱做配偶。我倒是覺得,誰發明了「配偶」這麼個詞語,實在夠創意了,堪稱語言學家。琢磨起來,配偶,不就是配對麼,如果再要解釋得通俗形象具體一些,配偶,不就是男女求偶配對的性夥伴麼,話是俗了些,可想想看,配偶不就是那麼個意思麼?

故而,發明配偶一詞的人,你可以說他很懂語言藝術,也可以說他非常詼諧幽默,還可以說他蔫壞陰損。

至於民間老百姓女人對男人的稱呼,那就更是千姿百態千奇百怪,就我所見所聞,舉凡如斯:老漢、男人、掌櫃的、當家的、(娃)他爹、那口子、哎,等等,不一而足。

時代不同了,社會進步了,男女平等了,也沒有那麼多規矩與潛規則了,現在夫妻彼此之間互稱名字,倒也親切自然。

也不知打什麼時候、從什麼地方、又是誰首創,中青年女性對自己男人興起了稱「老公」的時風,那種順溜、那種自然、那種欣然、那種疼愛、那種甜蜜,那種親切、那種親暱、那種乃至有點「肉麻的發膩」,堪稱古往今來女人稱呼自己男人之「最」。平心而論,女人稱呼自己男人「老公」,是一種愛稱,多是發乎於感情,由衷於內心,洋溢於言表,也是很時尚的。

現在或場面上或文字裡,女人對自己男人時興稱「先生」,平添了優雅文氣與感**彩,也體現女性的時尚、文靜、高雅、脫俗和對丈夫的尊重,不失為一種文明、尊重、美好的稱呼。

然而,恕我直言,現在一些女性稱自己男人先生,卻顯得有些矯情與造作,有些生硬和不自然,甚至有些鬧笑話。我就看到有位女性一篇文章裡的人物關係中對自己丈夫謂之「先生」實在荒誕得很。她說「孩子在與先生說話」,乍看,我還以為孩子在與自己老師說話呢,遂感到很突兀,從行文語境看,明明是在私人空間的家裡呀,怎麼冒出了孩子的老師呀,終於「腦筋急轉彎」過來,原來孩子是在與爸爸說話,可媽媽卻偏要矯情地寫成「孩子在與先生說話」,這句子不僅很繞很彆扭,而且也將人物關係複雜化了:

孩子不是在與自己爸爸說話,而是在與「媽媽的先生」說話。理應是「孩子在與爸爸說話」,本該簡單明白,親切自然,充滿濃濃親情與家庭氛圍的一句話,卻要整成「孩子在與先生說話」這種句式,也實在夠「經典」了。我甚至在想,這女人莫非是在暗示:

自己這位先生不是孩子的親生爸爸?如此被「歧義」與「誤讀」,大概是女主人公無論如何所想不到也不願看到的吧?如此尷尬效果,便不僅僅是矯情和繞口令了,而是弄巧成拙了。

15樓:諶振華清婉

公共場合,日本女人稱呼自己老公的方式:

1.有孩子的,往往從孩子的角度叫「お父さん」

或」パパー」

2.年輕的夫婦之間也經常稱呼對方的名字(去掉姓氏的部分)向他人提起自己的老公的時候,稱老公為:旦那(だんな)私人場合,日本女人稱呼自己老公的方式:

あなた(漢字寫作「貴方」但通常是只寫假名不寫漢字)

16樓:誰是誰

老公,老頭,我男人,他爸爸

女子的配偶怎麼稱呼?

17樓:橘說娛樂

古代夫妻之間的稱謂,通常有「面稱」和「背稱」兩種,說白點,就是人前一套,背後一套,其中的差異頗為有趣。好比如今的社交語言和私密情話之間的迥異一般,在外面會說「我老公、我老婆」如何如何,回到家中則改口叫「親愛的」了。

最耳熟能詳的莫過於古裝戲裡常聽的「娘子」、「夫人」、「相公」、「郎君」、「官人」等等,這都是「面稱」,是夫妻當面稱呼對方的,也的確在當時比較普遍。表面上看,夫妻雙方還算彼此尊重,可一背過臉去,情況可就大不一樣了。

老婆對老公的「背稱」還算恭敬,叫「夫君」、「外子」等,老公叫老婆可就不堪入耳了,顯得不太厚道。叫「內子」尚算不錯了,有的還要加上個「賤」字,喚作「賤內」,也有叫「拙荊」的,用現代話翻譯,就是「窮女人」。但是千萬別誤會人家真的窮,「拙荊」、「賤內」在古代可是有文化的官家人用的,平民百姓一般只能叫「妻」,或者乾脆就叫「屋裡的」。

夫妻之間的稱呼,具有濃郁的情感化特徵。經數千年演變,如今在外面應酬時的稱呼,基本定格在「丈夫、妻子」、「愛人」兩種;彼此在家中的暱稱,如今也只有「老公、老婆」、「親愛的」兩種了,其中以「親愛的」最為流行。還有「衰佬」、「衰公」、「死鬼」、「衰婆」、「婆姨」、「婆娘」、「孩兒他爹」、「孩兒他娘」、「俺媳婦」、「俺那口子」、「堂客」等等,均屬於地方稱呼,無法行走全國。

老公的各種稱呼!

18樓:阿維

古稱老公別稱:老爺、郎、郎君、官人、夫君、良人、外人、外子、老爺、相公。

現代老公別稱:先生、愛人、男人、我們家那口子、孩子他爸。

1、良人

古時叫丈夫「良人」,「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。

2、官人

宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了「官家」一詞;平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。

有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。

3、外人外子

在宋代,妻子也有稱自己的丈夫 「外人」的,再文雅點的就叫稱做「外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。

4、先生

近代以來,也稱「丈夫」為先生。有本意,有引申意,也有通假意。這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等物件之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。

換言之,用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。

丈夫的由來:

遠古時期,女子選擇夫婿,主要看該男子身材是否有高度,是否偉岸,一般以身高一丈為標準。當時,一丈約等於七尺,所謂七尺男兒即由此而來。只有達到這個身高的男子,才有可能抵禦他人搶婚。

所以,當時的已婚女子都習慣地稱自己的男人為「丈夫」。

男子到了婚配期,要嫁到女方的村子,與女方一起住在事先安排好的「洞房」裡。為防止被別村人搶婚,家長就將他們關在一起磨合一段時間,以培養夫妻感情。在此期間,男子要承擔女子要幹的家務及該女子在村子裡應盡的義務。

新來的女同事要搭我老公順風車,該怎麼拒絕

鹹魚不是一條魚 新來的女同事要搭你老公的順風車,我覺得作為你的老公來說他是無法拒絕的,因為兩個人在一起上班,抬頭不見低頭見,怎麼能夠拒絕這樣一個小事情,但是作為你來說,你又不希望這樣的事情發生。我覺得你可以適當的去你老公的公司,或者是讓他每天下班去接一下你,這樣的話就能夠讓問題合理的解決,也不會讓幾...

我老公對他的女同事很好。我很不舒服,我該怎麼做

從你描述看,我覺得他們未必有什麼實質的關係。你老公或許覺得他人品等等比較好,比較喜歡她。但發現自己過頭了,也讓她離開了,說明你老公還算公平吧。你老公想讓她來你們工廠,也經過了你的允許,說明還比較尊重你的意見。那麼你就應該好好的跟你老公談談,一定要心平氣和的談。你說 老公,你們兩個人在公司的時候我就已...

新來的女同事見到我就不自然,新來的女同事見到我就不自然 10

核桃 因該是聽到了什麼閒言碎語,因此才會和你保持距離,最好的辦法就是你主動接觸,消除她心理上的隔閡,久而久之就沒事了。 也許人家 是怕你對她 有意思吧 呵呵 亦或者 人家對你有意思 不好意思說唄 可能太多了 你有機會直接問下她 就是了 不很簡單嘛 同事之間聊聊天也不犯法 男人和女人的想法真的是不一樣...