翻譯幾句日語不要用翻譯軟體謝謝,用日語翻譯一句話,請不要用翻譯軟體,謝謝!!

時間 2021-10-27 14:03:21

1樓:心如止水

二日連続であまり気持ちがよくないから、口の潰瘍(かいよう)もあって、直面している問題にもまったく手つかず。。。あっという間に週末になってしまって、皆さん、良い週末を。もう寢るぞ!

おやすみなさい。

2樓:

二日続きで機嫌がよくないうえに、口內炎ができてしまってイライラしてるので、今直面している問題に対する開啟策がまったく思い浮かばないまま…あっというまに週末になってしまった。みなさん、よい週末を。では、僕はもう寢ます。

おやすみなさい。

3樓:吉凡桃

機嫌が悪いな。もう二日間だ。その上、潰瘍に襲われて、大変だ。困難に対して、手がかりがちっともない。

速給分。

4樓:

悪い二日連続ムード、さらにいくつかの口內炎、神経過敏、手がかりなしで瞬く間に直面して困難......週末は、私は幸せな週末を願っています。私は良い夜の眠り

5樓:匿名使用者

二日連続気分が悪いといってた。その上、口內潰だろうか、が直面している困難を糸口がもてない……番狂わせの言うことは、皆様の週末おめでとうございます。私は寢ていましたが、お休みなさい

用日語翻譯一句話,請不要用翻譯軟體,謝謝!!

6樓:匿名使用者

おばあさんは、迷信とはこのように生み出されたと言いました。

7樓:嬋寶寶

迷信って、このように生み出されたとばあさんが言っていた。

ご參考まで。

8樓:匿名使用者

婆さんはいわゆる迷信はこのようでできたと言っていた。

9樓:混段爛瞧

「迷信っていうのはこういう風に生じて來たのよ。」って婆さんが言いました

10樓:匿名使用者

おばあさんは「迷信とい言えば、このように現れています。」と言いました。

11樓:匿名使用者

婆さんから、迷信っていうものは、こういう風に生まれたって言われました。

12樓:貓咪

お婆ちゃんは、迷信というものはそういうふうに生まれたのって言った。

求翻譯3句日語,不要用翻譯器,謝謝

13樓:曼舞一江冬

1、そんなに目立たない彼が獨特な生活スタイル及びインフルエンスで益々注目されてきました。

2、あれはなぜ生み出されたかまたはなぜただ今ほどに進んでいきましたか?

3、この情況を初歩的に了解したいです。

請幫我把下面幾句話翻譯成日語的(不要翻譯軟體的)謝謝啦

14樓:水月

彼の聲は個性的です。悪い癖が多いです。あるとき不器用で、よくばかなことをします。

怠け者で、スケベで、美人が好きです。よくペットの犬ーー白ちゃんをいじめます。でも、全體的には純情な子です。

15樓:匿名使用者

彼の話す音はとても個性があるんです。

いろいろな不良習慣を持っ回ています。

時にはば答

かばかしい、よくばかなことをやります。

怠けた、すけべえなやつ、もちろん、美人を大好きだ。

いつも彼の友達しろを苛める。

でも、彼は純真な可愛い子供です。

16樓:匿名使用者

彼は非常に個人的なボイススポーク

多くの悪い習慣です

彼は時々はしばしばいくつかの愚かな愚かなか美しさのような遅延渇望

しばしば自分のペットの犬-リトルホワイトいじめしかし、一般的に純粋な子です

幾句日語求翻譯,幾句日語求翻譯,謝謝

怎麼那樣的也會推薦呢。將日本人自古就用作身邊佩飾的材料,製作成了現代的裝飾。勾玉 又叫曲玉 梳子 簪子。時代不同形狀逐漸變化,但是用美麗的東西來佩身的憧憬不變。據傳說,奈良的鹿是春日大社的神使,春日大社建立之際,位於茨城縣的鹿島神宮的祭神武甕槌命 雷神 騎著神鹿來到春日大社。開始於寛文11年 167...

翻譯句子 不要用翻譯軟體

his penpal is from australia,he speaks english.she lives in china with her parents.excuse me is the bank next to hte library?go walk down this road an...

英語翻譯 請不要用翻譯軟體來敷衍!謝謝

浦原氏之喵 為什麼要有助動詞do?動詞的否定形式必須有助動詞的,不能直接加not,為什麼不是wasn t watch?was是系動詞,用於係表結構,以及進行時態 1 係表結構 動詞是賓語,不能做表語的。作表語可以是形容詞,比如 he wasn t comfultable yesterday.他昨天不...