張岱金山夜戲翻譯賞析急急急急,誰幫我翻譯成文言文,急急急急急急急急急急急急急!(高分) 線上等 20

時間 2021-10-19 13:38:56

1樓:蜜糖棗棗

一、翻譯

崇禎二年中秋節第二天,我經由鎮江到兗州去。這天下午三四點左右,我抵達北固山,在江口靠岸停船。月光像從囊中傾瀉出來似的,倒映於水中,江上波濤吞吐澎湃,江面露水蒸氣瀰漫,好像把天幕都噴染成了白色,我非常驚喜。

船經過金山寺時都已經二鼓天了,路過龍王堂,進到大殿裡,一切都是漆黑寂靜的。

樹林裡,從樹縫裡漏下皎潔的月光疏疏落落,像殘雪一般。我喊小僕人把唱戲的戲服道具拿過來,在大殿中大張旗鼓地點上明亮的燈火,演唱韓蘄王金山以及長江大戰等多個劇目的戲。鑼鼓聲喧囂嘈雜,整個金山寺的人都起來**。

有個老和尚用手背揩拭著眼睛,看得目瞪口呆,呵欠聲、歡笑聲、打噴嚏聲一起響起。

他們慢慢定晴望過來,想看看我們是**的人,因何事情於何時到了這裡,可是都不敢發問。劇目唱完後,天快要亮了,我們解開纜繩,渡江而去。金山寺的僧人們都跑到山腳下,久久地目送我們,不知道我們是人、是神怪、還是鬼魂。

二、整體賞析

張岱是一位負奇才的雜家,他在戲曲方面造詣尤深,同時,他又是一位戲曲作家,可惜其戲曲作品未能流傳下來。張岱寫戲,不過是偶然為之,所謂“遊戲詞場”,但他酷愛戲曲藝術卻是顯而易見的。這則《金山夜戲》足以說明他的戲癮之大。

他出門要帶上戲班子,羈旅途中,風塵僕僕,且又在深更半夜,這位宗子先生竟然突發奇想,在金山寺大殿前唱起戲來,弄得僧人睡夢中驚起,茫茫然不知何故何為。細細想來,其中緣故自可尋得,張岱急呼小僕命串戲絕非全無端由。

首先,是人的情緒非常之好,停舟江口,月光溶溶,江濤漭漭,因之才有“餘大驚喜”之情緒。於是乘興又開船遊於江上,這個乘興,當是忽發奇想的第一契機,時至二鼓,來到大殿前,景緻又自不同:四圍寂寂,月光如霰。

這又是一個刺激,人的情緒更加興奮。其次,也是更主要的,是由於金山寺這個特定的地方,古往今來,就是征伐麈戰之處。

油然間,作者想起了與京口有關的歷代興亡遺事:王濬樓船,舊壘神鴉,京江怒濤,金山戰鼓,……當年韓世忠,梁紅玉就是在這裡以八千兵勇大敗兀朮金兵十萬。因而,作者遂有“唱韓蘄王金山及長江大戰諸劇”之想。

當時作者是赴兗州途經鎮江,參讀《陶庵夢憶》卷四之《兗州閱武》中有“辛未三月,餘至兗州”的話,可知此行歷時不短。由此推測,作者大概是在遊歷訪古。金山夜戲演的是武戲,到了兗州又有閱武之舉,這隱約透露出作者這一時期對國力不支所感到的憂慮,聯絡明亡後他對故國的深沉懷念以及“披髮入山”,不與滿清統治者合作的氣節,頗有助於瞭解張岱其人的思想。

三、原文

崇禎二年中秋後一日,餘道鎮江往兗。日晡,至北固,艤舟江口。月光倒囊入水,江濤吞吐,露氣吸之,噀天為白。

餘大驚喜。移舟過金山寺,已二鼓矣。經龍王堂,入大殿,皆漆靜。

林下漏月光,疏疏如殘雪。

餘呼小奚攜戲具,盛張燈火大殿中,唱韓蘄王金山及長江大戰諸劇。鑼鼓喧闐,一寺人皆起看。有老僧以手背摋眼翳,翕然張口,呵欠與笑嚏俱至。

徐定睛,視為何許人,以何事何時至,皆不敢問。劇完,將曙,解纜過江。山僧至山腳,目送久之,不知是人、是怪、是鬼。

擴充套件資料

創作背景

張岱出身官宦世家,早年過著錦衣玉食的優遊歲月。崇禎二年(1629),作者北行往兗州探父,帶著家中戲班,道經鎮江,即興在金山寺演唱了戲劇。作者追憶起往昔的少年豪情,創作了此文。

本文選自《陶庵夢憶》,明代散文集。該書共八卷,成書於甲申明亡(2023年)之後,直至乾隆四十年(2023年)才初版行世。其中所記大多是作者親身經歷過的雜事,將種種世相展現在人們面前。

作者簡介

張岱(1597~1679),字宗子,一字石公,號陶庵,山陰(今浙江省紹興市)人。明末清初文學家。出生於仕宦世家,早年過著富裕的生活,喜愛遊山玩水,通曉**戲劇。

明亡後張岱曾參加抗清鬥爭,見大勢已去,才隱居浙江剡溪山中,從事著述,不做清朝的官。

他在散文上的造詣高,體裁廣,文字清新,能把大量民間口語融入到散文之中。著有《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《琅嬛文集》等。

2樓:陳佳舜

翻譯:崇禎二年,中秋後一日 ,我經由鎮江前往兗州。日暮時分到達北固山,將船停靠在江口。

月光如同流水從囊中傾瀉如江水,江中波濤吞吐,露氣吸收了月光,噴薄至天都是白色。我感到極大的驚喜。移舟拜訪金山寺,已經是二更時分了。

經過龍王堂,進入大殿,一路都十分寂靜。樹林下灑漏的月光,疏疏落落如同殘雪。我呼喚小奴攜帶演戲的用具,在大殿中大張燈火,唱“韓蘄王金山及長江大戰“等幾齣戲。

鑼鼓喧天,一寺的人都起來**。有一個老年僧人,用手背擦著眼翳,突然張嘴,呵欠和笑、噴嚏一起出來。慢慢地定睛,到底該看作什麼人,為了什麼事情,什麼時候來到的,都不敢問。

戲演完了,將要天亮了,解開纜繩,划船過江。山僧送我們到山腳,久久地目送我們,弄不清楚我們到底是人、是怪、是鬼。

賞析:“崇禎二年中秋後一日,餘道鎮江往兗。日晡,至北固,艤舟江口。”從大地名到小地名,

從抽象到具體,逐漸聚焦到事件上。白居易《琵琶行》序開頭:“元和十年,予左遷九江郡

司馬。明年秋,送客湓浦口。聞舟中夜彈琵琶者……”,是一種習慣表達程式。

隨之敘述節奏加快,描述物件變得更細緻:“月光倒囊入水,江濤吞吐,露氣吸之,噀天為白。餘大驚喜。

”這種鼓脹的情緒形成事件的推動力,“移舟過金山寺,已二鼓矣。”這是過渡,如戲曲的過場,也是預謀的。敘述節奏加快到一種時不我待的緊迫感:

“經龍王堂,入大殿,皆漆靜。”然後敘述程序稍作停留,形成情感的最後積蓄、醞釀,對閱讀期待作故意的“痛”並“快”的延宕(這是作者和讀者一種默契):

“林下漏月光,疏疏如殘雪。

然後迅速抖開包袱,懸念迅速的解除:

“餘呼小傒攜戲具,盛張燈火大殿中,唱韓蘄王金山及長江大戰諸劇。”

戲劇效果是“鑼鼓喧闐,一寺人皆起看”,而實際觀眾看戲,實際也成為被“我”看的物件,戲中戲的視角。這個時候,賦體中主客對話模式中的“客”出現了:

“有老僧以手背採眼翳,翕然張口,呵欠與笑嚏俱至。徐定睛,視為何許人,以何事何時至,皆不敢問。”

但這個“客”與漢代大賦與抒情小賦中不同,不再作為對立方和自我設定的障礙,被“主”駁斥和反對藉此達到超越的目的,不再有這種強勢,而是被極大地弱化了。

與宋代賦體散文中的“客”聯絡緊密一些。“客”在賦體散文的功能不失補充和制衡作用,成為 “主”自我的**和衝突的外化。仍然是一種前代賦體中的衝突和對立,但呈現內化和弱化的趨勢。

3樓:孫欣怡

崇禎(明思宗朱由檢)二年(2023年),中秋後一日 (八月十六),我經由鎮江前往兗州。日暮時分到達北固山,將船停靠在江口。月光如同流水從囊(口袋,比喻圓圓的月亮)中傾瀉如江水,江中波濤吞吐,露氣(朦朧的水氣)吸收了月光,噴薄至天都是白色。

我感到極大的驚喜。移舟拜訪金山寺,已經是二更時分了。經過龍王堂,進入大殿,一路都十分寂靜。

樹林下灑漏的月光,疏疏落落如同殘雪。我呼喚小奴攜帶演戲的用具,在大殿中大張燈火,唱“韓蘄王金山及長江大戰”(為韓信為劉邦掃平齊地後,欲自立為王的事)等幾齣戲。鑼鼓喧天,一寺的人都起來**。

有一個老年僧人,用手背擦著眼翳(多在中老年人身上的贅肉性的眼科疾病),突然張嘴,呵欠和笑、噴嚏一起出來。慢慢地定睛(看著我們),到底該看作什麼人,為了什麼事情,什麼時候來到的,都不敢問。戲演完了,將要天亮了,解開纜繩,划船過江。

山僧送我們到山腳,久久地目送我們,弄不清楚我們到底是是人、是怪、是鬼。 這一段是張岱記敘少年時代的遊記,莫名其妙地半夜突然到山寺演戲,嚇壞眾人。是世人不敢為的“狂行”。

誰幫我翻譯成文言文,急急急急急急急急急急急急急!(高分) **等....... 20

4樓:胡銘

敬孔爺:

吾為一學生,相隔數千年後壯膽寫信打擾汝,是為了向汝致上崇敬的問候。

汝在人的心裡是神聖的大教育家、大思想家、大文學家,但吾知汝定是一位和藹可親之父,汝雖離我們遠去,可汝的精神永遠留在了我們的心中。汝的思想主張沒有因為時逝而褪色,汝曾撒下的“仁愛的種子”依舊在我們心中蓬勃生長。包含汝思想的《論語》一書,如一盞指路明燈,能讓我們在黑暗中找回正確方向;如一杯香濃的咖啡,讓我們理解細細品味人生百態,才能感受到它的香甜;如一支支鋒利的箭,讓我們懂得“良藥苦口利於病”的道理。

您的思想主張啟迪著我們,薰陶著我們……

孔先生,汝是世人心中的“大聖人”,汝知道汝在生活中的思想主張對當今社會是多麼重要乎?正因為有了汝當初的寬巨集大量,才有了今天人與人之間和諧的紐帶.

古人說,半部《論語》治天下,這話雖有許誇張,但吾讀過《論語》後學到了許多吾從未接觸過的知識,使吾學會了如何做人,如何去孝順父母等等。

孔先生,汝知乎?在吾生活之代,是一個滿競之代,故唯努力讀書。汝的諄諄教導是吾如沐春風,汝的“默而識之,學而不厭”讓吾深深懂得學無止境的道理,“溫故而知新”後,讓吾感受到了讀書的樂趣,學習的動力,當吾在控制不住自己時,汝的“學而時習之,不亦樂乎”讓吾自覺的整理好思緒,一頭扎進書海。

當吾成為了“兩耳不聞窗外事,一心只讀聖賢書”的時候,汝的“學而不思則罔,思而不學則殆”讓吾懂得了思考……汝的一言一行都深深影響著我、啟迪著吾所追尋的。

其實,孔先生,汝教給吾的何止這些呢?“三人行,必有我師焉”,讓吾學會了選擇朋友,“不恥下問”讓吾攻克更多難題,學習更上一層樓,“君子**之美,不**之惡”讓吾學會了怎樣做一個君子……孔先生,汝的閃光思想照亮了汝的子孫後代的茫茫路途,指引著他們的衣食住行,汝的一言一語都是我們人生的課堂。孔先生,看到這些,汝一定感到很欣慰吧?

祝汝:身健

另附上我最高之候

文言文翻譯急急急,包拯傳文言文翻譯,急急急急

幽樂公 我家距離雁山五里,每年率令三四個人到山中,每到一次,常常如同遇到萬里之外的老朋友。泰定元年冬天,我和客人張子約 陳叔夏再次到來,兩個家童隨從,拿著衣服拄者柺杖穿著草鞋。冬天荒涼,滿地黃葉。一起行走望見山北口的立石,就像一個佛家的浮屠,山腰隆起,如同凡世中的遊方僧人自己披的袈裟,客人坦然的笑了...

急急急急急急急急急捨我其誰》文言文的譯文非常非常非常感謝

tathy婷 當今之世,捨我其誰 作者或出處 孟子 原文 孟子去齊。充虞路問曰 夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰 君子不怨天,不尤人。曰 彼一時,此一時也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由週而來,七百有餘歲矣。以其數則過矣,以其時考之則可矣。夫天,未欲平治天下也 如欲平治天下,當今之世,捨我其...

三峽(語文文言文知識),急急急急急急急急急急急急急急急急急急

紫星飛月 1 下面哪兩組句子中加點的詞的含義或用法相同?b.d a。或王命急宣 或以為死,或以為亡 陳涉世家 b。兩岸連山,略無闕處 必能裨補闕漏 出師表 c。自非亭午夜分,不見曦月 曹劌請見 曹劌論戰 d。雖乘奔御風,不以疾也 今雖死乎此 捕蛇者說 e。故漁者歌曰 廣故數言欲亡 陳涉世家 2 翻譯...