錢鍾書的夫人,楊絳是如何評價中國現代女作家張愛玲的

時間 2022-09-21 19:30:06

1樓:社會資訊小蜜蜂

認為她名不副實。楊絳私底下對於張愛玲是比較輕視的,認為她的實際才華遠遠不如她的名聲那麼高。

2樓:願意想你笑

楊絳先生對張愛玲有一些偏見,不過她也是沒有藏著掖著,說的非常的直白。她評價張愛玲文筆不錯但是意境卑下。

3樓:

楊絳認為張愛玲的作品,文筆都不錯,但是意境有些不夠,她的作品多見於個人情愛,沒有民族大義

文學界人對張愛玲的評價

4樓:匿名使用者

張愛玲的**藝術,像神話一般,??過一代代的海峽兩岸作者和讀者的愛戴、詮釋、模仿、批評和再發現而永垂不朽。 -- 李歐梵(國際知名文化研究學者) 唯有**才是張愛玲的意義。

所以,認識的結果就是,將張愛玲從**中攫出來,然後再還給**。 -- 王安憶(中國當代著名女作家) 張愛玲的一生,就是乙個蒼涼的手勢,一聲重重的嘆息。 -- 葉兆言(當代著名作家) 人人彷彿張愛玲。

-- 王德威(美國哈佛大學教授) 張愛玲當然是不世出的天才,她的文字風格很有趣,像是繞過了五四時期的文學,直接從《紅樓夢》、《金瓶梅》那一脈下來的,張愛玲的**語言更純粹,是正宗的中文,她的中國傳統文化造詣其實很深。 -- 白先勇(當代著名作家)

為何楊絳評價張愛玲:長得難看愛出風頭,看人眼光差,你們都高看她了呢?

中國現代女作家張愛玲的第一任丈夫叫什麼名字

5樓:rp大神

胡蘭成第一任丈夫是汗奸汪精衛**文化部服務的胡蘭成

錢鍾書夫人是叫楊繹還是叫楊絳,讀音是

錢鍾書夫人是叫楊絳,讀音 ji ng。楊絳,本名楊季康,江蘇無錫人,中國女作家 文學翻譯家和外國文學研究家,她通曉英語 法語 西班牙語,由她翻譯的 唐 吉訶德 被公認為最優秀的翻譯佳作,早年創作的劇本 稱心如意 被搬上舞臺長達六十多年,2014年還在公演 楊絳93歲出版散文隨筆 我們仨 風靡海內外,...

錢鍾書說婚姻是圍城,如何理解這句話

阿離 在錢鍾書先生的圍城這一本書裡面,他為我們講述了一個道理,婚姻就像是一面圍牆,有的人想要進來,有的人想要出去。就是這樣一句話,讓非常多的人能夠感同身受,每一個人對於這句話都有著不同的理解。在我看來對於這句話的理解有三個方面的含義 土豆地瓜豆角 其實這句話的意思很好理解,就是你喜歡一個人,然後兩個...

pens e fid le是錢鍾書的一本小書。但,我想了解一下這本書的中文名是

豆瓣上 且讀書庫主人讀過這本書,你可以通過上面的 去看一看。有豆瓣賬號的話可以和那個人聊一聊。我感覺看錢鍾書的中文著作就可以了,應該思想上都是一致的。非常推薦 錢鍾書論學文選 這套書,6本,整理的很好,沒事時候翻閱也是一種樂趣。錢老的 讀起來是一種感悟和娛樂,錢老的學術著作讀起來更是一種玩弄知識的樂...