翻一下這幾句話

時間 2022-04-23 13:45:04

1樓:大嘣兒

在這個強調英雄氣概的時代,英雄這個詞變得更加普遍了。

在追悼會上,神父說道:「多里並沒有像英雄一樣死去,而是像英雄一般的活著」。

他的偉大精神和博愛已成名已久,無論是死後還是生前,都在幫助他人。

這些都是平民英雄,他們在被捲入特殊情況時都在帶著勇氣和慈悲本能地行動。

在過去,英雄一詞是為那些在使命的召喚下帶著特別的勇氣採取行動的人們保留著的。

2樓:魯步琴韻

1、在乙個高度英勇的時代,「英雄」這個詞變得越來越普遍了2、在追悼會上,牧師說:「dory不是因為死而成為英雄,他活著時已經是個英雄。」

3、長以他非凡的精神和人性之愛著稱的dory, 在他逝世的時候和以往活著時一樣,一直在幫助別人。

4、在特殊情況被抓住的這些人,他們都是勇氣和慈悲出於本能的平民英雄。

5、在過去,英雄這個詞被留作為超越使命的召喚而擁有卓越勇氣的表現的人民。

大概翻譯,中文不太會組織語句。你可以根據你的文采作修改

3樓:匿名使用者

1在乙個強調英雄主義的時代,英雄這個詞正變得越來越平常。

2在追悼會上,牧師說,多利不是逝去的英雄,他是活在人們心中的英雄。

3長久以來多利以他偉大的精神和愛為們熟知。多利將活在人們的心中,就像他以前那樣樂於助人。

4這些在特別的機遇來臨時以勇氣和魅力本能地抓住機遇的人,是平民英雄。

5英雄這個詞,以前是那些以非同尋常的勇氣做出超出使命召喚的事情的人的專有名詞。

4樓:匿名使用者

你能拍的清楚點了嗎?

請幫忙翻譯一下這幾句話

a 請問郵局在 where is the postoffice?b 我不太清楚 i don t know b 但我可以問我的母親.but i can ask my mother.b 對不起.我母親也不知道 我可以帶你去 sorry,my mother doesn t know either.b 對不...

誰幫我翻譯下這幾句話,誰能翻譯一下這句話?

1 男孩子們露營時,無法使用什麼東西?2 為什麼這些東西無法工作?看起來像上下文!只是主語不一樣!workvi.vt.工作 勞動 辦公。working in a factory 在一家工廠工作。與in連用 計畫 機器等 行得通,能運轉。the plan won t work?how so?這個計畫行...

這幾句話什麼意思,這幾句話是什麼意思?

強者無敵 說的是蘇武北海牧羊的艱辛。 怎麼聽著跟蘇武牧羊似地。我只是大概的給你翻譯一下,不專業,僅供參考。19年前在海上征戰,因為 敗了,被流放邊疆沙漠,每日風餐露宿,碣毛飲血沒有人憐惜我,只有放牧的 懶人淺淺 這是占卜詩的第三十二籤 中平 蘇武牧羊 十九年前海上辛節旄惆敗逐沙塵 餐毛嚼雪誰憐我惟有...