6月27日望湖樓醉書這首詩是什麼意思

時間 2022-01-05 08:25:07

1樓:

寫作者遊覽杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡遊時所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。

作品原文

六月二十七日望湖樓醉書五首

其一黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

其二放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。

水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。

其三烏菱白芡不論錢,亂繫青菰裹綠盤。

忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。

其四獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。

無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。

其五未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。

我本無家更安往,故鄉無此好湖山。

白話譯文

其一黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。

一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。

其二西湖的魚鱉,膽子真不小,竟跟著遊人跑。西湖的荷花,沒有人照料,倒也開得飄飄搖搖。

喝點小酒,我在船上醉臥。水是我的枕頭,山在向我作揖求饒。月亮在船前邊轉圈邊嘮叨。

其三黑黑的菱角,白色的芡實,這裡十分常見;青色的茭白,葉子凌亂,那雕胡公尺就像裹進綠盤。

突然想起來上次在京城乙個道觀裡嘗鮮。看來我現在滯留在鄉野之中,應該保重身體加個餐。

其四拿著花的女孩斜靠在船沿,斜斜的風帶著細細的小雨打濕了綠色的三寸金蓮。

她們在觀賞前面小洲上那些美麗的香草,肯定不會想起同樣喜歡香草的屈原。

其五我本是鄉野狂人,想把自己放逐在山林之間。現在卻當上了地方官,不過離開京城也算是得了一點清閒。

我本來就沒有家,無處可去,而現在,我很心安。因為,這裡有美妙的湖光山色,遠勝過我的家鄉眉山。

2樓:

烏雲籠罩著天空,好像墨汁一樣潑下,卻沒有遮住一段山岳。白雨好像白珠一樣,跳到了船裡面。忽然吹來一陣風,把烏雲都吹散了,從塔樓裡看西湖,西湖的水就跟天一樣藍。

詩人2113先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的5261自然景物:雲翻、雨瀉、4102風捲、天晴,寫得1653有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,油然產生一種身臨其境的感覺,彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片,寓意每件事都會有它最完美的結局。

3樓:姚立娟

題目:詩人在6月27日登上望湖樓飲醉時寫下的詩。

第一句:黑雲像打翻了的墨水還沒來得及把山遮住。

第二句:白亮亮的雨點便像灑落的珠子一樣紛紛亂跳進船艙。

第三句:突然,狂風席捲大地,湖面上頓時雨散雲飛。

第四句:憑欄而望,只見湖面水天映照,碧波如鏡。

詩文主旨:本詩寫出了作者在望湖樓上觀察風景的細緻。

4樓:新榮耀

詩人先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,油然產生一種身臨其境的感覺,彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片,寓意每件事都會有它最完美的結局。

5樓:敖思晨是我寶

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船:

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天:

忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

6樓:木子郡様

《六月二十七日望湖樓醉書》是宋代文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的詩。 全詩的意思:黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。

7樓:小熊曲奇

烏黑的雲像打翻的墨汁,它還沒有遮擋住山,白花花的雨點,就像跳動的珍珠。胡亂地跳入船中,忽然狂風警力而來,吹散了滿天的烏雲。望湖樓下水面向明淨的藍天,水天一色。

8樓:動畫大魚

其一黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。

一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。

9樓:迷之蒼藍

寫作者,黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船,卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天

10樓:沫小七丫頭

太好了。以後我女兒啊!還得悠著看。建議作者。多發布點,這個些。

六月二十七日望湖樓醉書這首詩的意思是什麼

11樓:大愚若智

《六月二十七日望湖樓醉書》是宋代文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的詩。

全詩的意思:黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。

一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。

簡析:這首詩寫的是坐船時所見。詩人將一場變幻的風雨寫得十分生動。

他那時是坐在船上。船正好劃到望湖樓下,忽見遠處天上湧起來一片黑雲,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時昏暗。這片黑雲不偏不倚,直向湖上奔來,一眨眼間,便潑下一場傾盆大雨。

只見湖面上濺起無數水花,那雨點足有黃豆大小,紛紛打到船上來,就像天老爺把千萬顆珍珠一齊撒下,船篷船板,全是一片乒桌球乓的聲響。船上有人嚇慌了,嚷著要靠岸。可是詩人朝遠處一看,卻知道這不過是一場過眼雲雨,轉眼就收場了。

遠處的群山依然映著陽光,全無半點雨意。事實上也確實是如此。這片黑雲,順著風勢吹來,也順著風勢移去。

還不到半盞茶工夫,雨過天晴,依舊是一片平靜。水映著天,天照著水,碧波如鏡,又是一派溫柔明媚的風光。

此詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的「即興表演」,繪成一幅「西湖驟雨圖」。烏雲驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。

又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。其次,作者用「黑雲翻墨」,「白雨跳珠」形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用「翻墨」寫雲的來勢,用「跳珠」描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。

而「卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天」兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。

12樓:匿名使用者

《六月二十七日望湖樓醉書》共有五首詩。

六月二十七日望湖樓醉書

宋代:蘇軾

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

譯文烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

————————————————————————

放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。

水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。

烏菱白芡不論錢,亂繫青菰裹綠盤。

忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。

獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。

無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。

未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。

我本無家更安往,故鄉無此好湖山。

譯文放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。

躺在船裡的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄盪在風裡的船也知道和月亮徘徊留連不已。

湖裡生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡公尺就像包裹在綠盤裡。

忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。

蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花採下來送給遊人,在細雨斜風裡,她們頭上的翠翹被打濕。

芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?

做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。

我本來就沒有家,不安身在這裡又能到**去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這裡這樣優美的湖光山色。

13樓:匿名使用者

六月二十七日望湖樓醉書五首

望湖樓醉書一般指本詞條

《六月二十七日望湖樓醉書五首》是宋代文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的組詩。這五首詩寫作者遊覽杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡遊時所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。第一首詩寫坐船時所見,描繪了西湖的美麗雨景;第二首詩寫乘船在湖中巡遊的情景,表現在船上泛遊的情趣;第三首詩以野生植物自況,隱含希望再受朝廷重用之意;第四首詩寫越女的無憂無慮,對比自己的多愁失意。

第五首詩反用古詩句意,體現了一種淡然與豁達之情。這組詩構思巧妙又不著痕跡,作者隨筆揮灑,信手拈來,顯示出深厚的藝術功力。

作品名稱

六月二十七日望湖樓醉書五首

創作年代

北宋作品體裁

七言絕句

作者蘇軾

作品別名

六月二十七日望湖樓醉書、六月二十七日望湖樓醉書五絕作品原文

六月二十七日望湖樓醉書五首

其一黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

其二放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。

水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。

其三烏菱白芡不論錢,亂繫青菰裹綠盤。

忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。

其四獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。

無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。

其五未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。

我本無家更安往,故鄉無此好湖山。

14樓:玩折容藥

第一首 第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。

第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。

乙個「未」字,突出了天氣變化之快;乙個「跳」字,乙個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。

第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。

最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人捨船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?

雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。

詩人先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

作者蘇軾(2023年1月8日-2023年8月24日),字子瞻,和仲,號「東坡居士」,世稱「蘇東坡」。漢族,眉州人。北宋詩人、詞人,宋代文學家,是豪放派詞人的主要代表之一,「唐宋八大家」之一。

在政治上屬於舊黨,但也有改革弊政的要求。其文汪洋恣肆,明白暢達,其詩題材廣泛,內容豐富,現存詩3900餘首。代表作品有《水調歌頭·中秋》、《赤壁賦》、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》、《記承天寺夜遊》等。

6月27日望湖樓醉書的意思,六月二十七日望湖樓醉書的意思!!!!!!!!

注釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那望湖樓...

6月27日望湖樓醉書白話翻譯,六月二十七日望湖樓醉書五首其一譯文

晨曦夏檸萌 六月二十七日望湖樓醉書 宋代 蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。中心思想 本詩迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物 雲翻 雨瀉 風捲 天晴,描繪瞭望湖樓的美麗雨景。譯文烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺...

《望湖樓醉書》一詩的原文譯文分別是什麼

全文 望湖樓醉書 北宋 蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。作者簡介 蘇軾 1037 1101...