文言文華歆避難的翻譯?華歆避難的譯文

時間 2025-04-18 15:20:18

1樓:寄雲

華歆避難是指華歆躲避漢魏之交的動亂。

原文】華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?

後賊迫至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。

既已納其自託,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

譯文】華歆和王朗一起乘船避難,有乙個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:「幸好船還寬敞,有什麼可為難的。

眼看後面的賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:「 剛才我所以猶豫,正是這個原因。

既然已經接納了他來船上安身,**能因為情況危急就丟下他呢?」於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。

這則故事告誡人們:已諾必誠,始終如一。

劉備討伐黃巾有功為安喜縣尉。上任不到四個月,適有督郵到縣,對劉備態度傲慢,有索取賄賂之意,令縣吏誣稱劉備害民。劉備和眾老幾次想拜見督郵,都被門吏攔住。

張飛酒後乘馬從館驛前過,大怒,將督郵揪出門來拴在馬樁上鞭打,後被劉備勸阻。劉、關、張三人放了督郵後棄官另謀出路。

董皇后和靈帝皆欲立皇子協為太子,中常侍蹇碩進諫說若想立劉協為太子,必須先誅殺何進。靈帝因而宣何進進宮,司馬潘告密,何進得以脫險。何進袁紹意見,調外地的兵馬進京師誅滅宦官。

2樓:網友

華歆和王朗一同乘船避難,有乙個人想搭乘他們的船,華歆表示為難。王朗卻說:「好在船還比較寬敞,為什麼不可以呢?

後來強盜來了,王朗就想丟下那人不管了。華歆說:「開始我之所以猶豫不決,正是為了這一點。

既然允許他搭我們的船,怎麼可以因為情況危急便把他扔下呢?」於是仍像當初那樣攜帶關照那個人,世人憑這件事來判定華歆、王朗的優劣。

3樓:隨便就好浮雲

您好,文言文華歆避難英譯為classical chinese hua xin huaxin,希望對你有所幫助~謝謝。

4樓:劍鋒

文言文劃這個東西的翻譯其實是很難的,也很難搞。

華歆避難的譯文

5樓:卞壤伊綺夢

華歆和王朗一起乘船避難,有乙個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:「幸好船還寬敞,有什麼可為難的。」眼看後面的賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:「

剛才我所以猶豫,正是這個原因。啟並老既然已經接納了他來船上安身,**能因為情況危急就丟下他呢?」於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。

這告訴我們乙個道理:言必信、信必行、行必果、已諾必誠,始終如一。華歆在危難之時仍重守承諾,而王朗只能交好於平時,在危難時自見人心。

重點字句】華歆:東漢末舉孝廉,任尚書令。

王朗悄公升:與華歆同時代人。兩人都是當時著名人物。

難:以。為難,即。

使人感到為難。

迫至:追趕上來。

迫:近。疑蔽旅:猶豫。

王朗與華歆文言文翻譯,《華歆王朗》的譯文

六湛雋 世說新語 原文華歆 王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰 幸尚寬,何為不可?後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰 本所以疑,正為此耳。既以納其自託,寧可以急相棄邪!遂攜拯如初。世以此定華 王之優劣。出處本文為 世說新語 德行第一 中第十三則,原文無標題。譯文華歆和王朗一同乘船避難,有乙個人想...

華歆王朗俱乘船避難翻譯世以此定華,王之優劣,你認為誰優,為什麼

文化傳承的源與流 華歆王朗俱乘船避難 原文 華歆 王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰 幸尚寬,何為不可?後賊迫至,王欲舍所攜人。歆曰 本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?遂攜拯如初。世以此定華 王之優劣。譯文 華歆和王朗一起乘船避難,有乙個人想搭乘他們的船,華歆當即拒絕。王朗...

文言文翻譯,文言文翻譯的方法

子房志亡秦 譯文 衛國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養貓。他家養了一百多隻野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,後來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些後生的貓,由於每天吃慣了現成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就...