英翻漢幫我翻譯下,謝謝啦,英譯漢。幫我翻譯下。謝謝。

時間 2022-04-20 21:40:13

1樓:對_往死轟她

如果有人告訴你, 「我會愛你永遠」 ,你會相信嗎?

我不認為有任何理由不。我們願意相信這樣的承諾,目前,無論可能會發生變化之後。為信念永恆的愛,這是另一回事。

然後,你可能會問,是否有這樣的事,作為乙個永恆的愛情。我想要的答案我相信它。但永恆的愛情是不是永遠不變的。

您可能會堅定不移地愛或被愛的人。但愛將改變其組成隨著時間的推移。它不會保持不變。過程中,您的增長,從而增加您的經驗,愛情將成為不同的東西給你。

一開始你相信熱切的愛乙個人可能會持續下去。後來,然而, 「熱切地」讓位給「平凡」 。正是因為這種變化很可能喜歡上。然後是什麼意思了不朽的愛最終將結束在一種相互依存關係。

過去,我們堅持區別愛和喜歡。前者似乎更美麗比後者。有一天,但是,它原來也沒有必要使這種差別。喜歡的實際上是一種愛。同樣,永恆的相互依存關係實際上是乙個永恆的愛情。

我希望我能相信誰是有人會愛我永遠。這就是,我們都知道,太浪漫是真實的。相反,它將往往不是屬於持久的關係

2樓:開心的紀先生

我不認為有任何理由不。我們願意相信這樣的承諾,目前,無論可能會發生變化之後。為信念永恆的愛,這是另一回事。

然後,你可能會問,是否有這樣的事,作為乙個永恆的愛情。我想要的答案我相信它。但永恆的愛情是不是永遠不變的。

您可能會堅定不移地愛或被愛的人。但愛將改變其組成隨著時間的推移。它不會保持不變。過程中,您的增長,從而增加您的經驗,愛情將成為不同的東西給你。

一開始你相信熱切的愛乙個人可能會持續下去。後來,然而, 「熱切地」讓位給「平凡」 。正是因為這種變化很可能喜歡上。然後是什麼意思了不朽的愛最終將結束在一種相互依存關係。

過去,我們堅持區別愛和喜歡。前者似乎更美麗比後者。有一天,但是,它原來也沒有必要使這種差別。喜歡的實際上是一種愛。同樣,永恆的相互依存關係實際上是乙個永恆的愛情。

我希望我能相信誰是有人會愛我永遠。這就是,我們都知道,太浪漫是真實的。相反,它將往往不是屬於持久的關係

英譯漢。幫我翻譯下。謝謝。

3樓:匿名使用者

「魔語」

「請」是功能最強大的「魔語」。它是西方家庭教的第乙個字。一般在用餐時,孩子可能會說,「媽咪!

給我些牛奶。」母親會迅速回應說,「魔語是什麼?」孩子絕不會回答「魔字」,他會說:

「請」「請」是一種最簡單的方法,委婉和藹表達非正式請求。沒有人會因為別人說「請」字而不高興。但很多人會因為不說「請」字而生氣。

4樓:

「咒語」

「請」是排第一也是最有力的「咒語」。它是在西方國家第乙個學會的字。在典型的用餐中,孩子說:

媽!給我一下牛奶。媽媽則馬上回問:

「咒語是什麼?」孩子們不會回答「abracadabra」,他會說「請」。

「請」是使非正式請求更圓滑和委婉的最簡單的方式。沒有人會因為「請」字的使用而不高興,反而許多人會因為它的缺少而感到生氣。

5樓:匿名使用者

魔術單詞

「請」是最常用的也是最有用的「魔術單詞」。在西方家庭中,這個詞最先被教授給孩子們。在一頓典型的晚餐中,孩子會說:

「媽媽,給我些牛奶」。媽媽則會很快地回答:「魔術單詞呢?

」孩子從來不會唸咒語,他會說:「請」。

「請」是乙個使請求變得和藹客氣的最簡單的辦法。用了「請」字,不會有人感到失望和難過,反之,很多人會不高興。

6樓:匿名使用者

乙個神奇的字

「請」是第一位也是最有力量的乙個神奇的字。在西方家庭裡,這個字是孩子第乙個要學的字,在一次普通的就餐期間,乙個小孩可能會這麼說話;媽,給我牛奶。然後母親就會立刻如此回覆,「那個神奇的字是什麼?

」孩子不會胡言亂語,他會說"是請".請是能使乙個要求變得很順利的最簡單的方法。沒人會因為有人說請而變得沮喪。

但是很多人都會因為請字的消失而生氣。

(英譯漢)請高手幫我翻譯一下謝謝啦~急!~

英譯漢,麻煩各位幫忙翻譯下,謝謝了

英譯漢,誰能幫我翻譯一下

7樓:

大概意思是你正在提取(解壓)的檔案家無法新建或無法儲存,請檢查並確認你是否擁有修改此資料夾的權利,該資料夾是否只能讀取無法修改

8樓:

不能在檔案被解壓的資料夾裡建立和儲存新檔案,請檢查資料夾屬性,保證你有許可在資料夾裡寫檔案以及資料夾不是唯讀的

英譯漢 高手請進,英語翻譯高手進 漢翻英

我最初開始散步是作為一種脫身之計。在辦公室裡忙了乙個上午之後,我發現午飯時出去走一走,吸一口新鮮空氣,享受一下陽光,十分令人神清氣爽。我還發現,在夜間充滿寒意的空氣中散步也是一種使人心曠神怡的放鬆辦法。乙個冬夜,經過了醫院裡好幾個小時精疲力竭的工作後我漫步在空曠無人的大街上,那種感覺永遠都無法忘卻。...

句子翻譯,英譯漢,謝謝,翻譯乙個句子(英譯漢)謝謝!

還推薦答案呢!真破!be used to do 在這裡是用來做某事等於be used for doing 絕對的不是什麼習慣於 習慣於做某事是be used to doing也不知哪個沒學問沒學識的推薦的答案,但願沒有誤導了樓主。真破。翻譯乙個句子 英譯漢 謝謝!哈 我來告訴你 想知道即將發生什麼 ...

英語翻譯,漢澤英,英譯漢,漢譯英

拓展資料。翻譯器的使用。1 開啟後,在語音翻譯和文字翻譯兩種模式中,選擇語音模式。如果你在乙個較為嘈雜的環境下,最好選擇文字翻譯模式。2 選擇語種,源語種選擇英語,目標語種選擇中文,注意中文我們有中文簡體和中文繁體兩種選擇,可以根據自己的習慣進行選取。選好語種後,開始進入英語翻譯漢語頁面。3 點選最...