請問西班牙語裡bueno bello bonito詞在意思和用法上有什麼不同

時間 2021-10-27 13:47:12

1樓:匿名使用者

bueno 一般指品質的好壞,比如 una buena persona 乙個好人。 un producto muy bueno. 乙個非常好的產品。

bello 和 bonito 差不多,都形容美麗。 我覺得bello 比 bonito 更加美,因為bello來自於belleza.

西班牙人口語中用bonito和guapo更多一些。

2樓:elena冰

bueno好 很平常的詞 但是如果在墨西哥用buena或bueno形容乙個人的話往往會帶著點點色情的讚嘆

bello美麗,比如選美什麼的詞根就是bellobonito日常用得更多一些,動物、人、物品的漂亮,可愛什麼的都可以用這個

希望對你有幫助

3樓:哈瓦那老油條

bueno就是「好」,和英文裡面的good完全一樣的用法。

至於bello和bonito,就是漂亮的同義詞了,類似的還有lindo和hermoso,本身沒喲什麼區別,主要在於不同的地域的人可能會有傾向,而且,bonito形容事物和景象的時候用的多一些,bello一般用陰性,也就是形容美女多一些,lindo一般用在小孩身上多一些,而且拉美人比較用這個詞比西班牙人多,hermoso就更為正式和莊重一些,口語中比較少用。不過這些本身沒有什麼嚴格的區分,就好像中文裡面形容人好看,有人會說漂亮,有人會說美麗,有人會說標緻,甚至會說養眼等等。

西班牙語種bonita和bonito這兩個形容詞有什麼區別?

4樓:找李軻南

la是定冠詞,相當於英語的the.西班牙語的名詞和形容詞是分陰陽性的.bonito是陽性形容詞.

case是陽性名詞.bonita是陰性形容詞.例如muchacha(女孩子)是陰性形容詞,就應該用bonita形容.

5樓:水裡的飛鳥

bonita 陰性

bonito 陽性

la冠詞(陰性)

el冠詞(陽性)

casa 陰性

6樓:匿名使用者

case應該是陰性名詞,ls的貌似搞錯了。。。。。。

西班牙語形容詞的用法?

7樓:宛如文兒

去尾巴是一些形容詞放在陽性

名詞前的短尾形式

西語裡面一般形容詞都放在名詞後面,但是表示程度等的除外形容詞放名詞前後的意思有時會大有差別

比如:libro nuevo 嶄新的書

nuevo libro 新出版的書

un gran país 偉大的國家

un país grande 面積大的國家

8樓:匿名使用者

有些詞要短尾

ej:uno,bueno,malo,alguno,ninguno,primero,tercero,cualquiero.

至於放前面與後面區別是:前面是主觀描述,後面是客觀形容。

9樓:陌陌蘇

其實這個叫做形容詞的短尾形式。形容詞中有一些詞放在單數陽性名詞前面時,省去最後乙個原音o,比如說bueno,primero,tercero,malo......例如:

buen tiepo, primer curso....。而grande 這個形容詞放在單數名詞前時,省掉-de,變為gran,例如:una gran nación, gran muralla。

10樓:江原13道

形容詞的這種變化叫做"短尾"形式, ,幾個常用的形容詞一定要在單數陽性名詞前用短尾,比如bueno, un buen día

,美好的一天

grande又不一樣,在女性前也用短尾,因為它本身就不是a/o結尾的,比如

una gran persona意思是乙個偉大的人而una persona grande意思是身材高大的人

11樓:匿名使用者

形容詞一般放在名詞的後邊,但有時由於讀音規律可調至名詞前。同修飾名詞保持性數一致

por ejemplo: las mujeres guapasla pobre mujer 指可憐的女人la mujer pobre 指窮苦的女人pobre 要注意,是個特殊

12樓:匿名使用者

做形容詞時bueno,grande,uno是特例,在陽性名詞之前要去掉-o,-de

不過如果在陽性名詞後面的話就不用去掉了

放前放後主要看你想怎麼表達

13樓:匿名使用者

把他們說的都總結在一起就全面了

14樓:匿名使用者

拜託,你問這麼深的問題可不可以給多點分啊???

請問 西班牙語 這個陳述式是什麼? 黑板上這些都是什麼意思?謝謝。

15樓:匿名使用者

西班牙語動詞有三個式,也就是三種不同的語氣,分為陳述式、命令式和虛擬式。

陳述式——表示說話者認為他所說的是事實,一共有二十個時態:

一般現在時、現在進行時、現在完成時、現在完成進行時。

簡單過去時、簡單過去進行時、先過去時、先過去進行時。

過去未完成時、過去進行時、過去完成時、過去完成進行時。

將來未完成時、將來進行時、將來完成時、將來完成進行時。

過去將來時、過去將來進行時、過去將來完成時、過去將來完成進行時。

在直陳式中,一般現在時、現在進行時、現在完成時、現在完成進行時、簡單過去時、簡單過去進行時、將來未完成時、將來進行時所指的時間很明確,稱為絕對時,無需時間副詞就可以表示動作做了沒有;而其它各種時態均是相對時態,需要靠另外動詞發生的時間或時間副詞來說明動作做了沒有。

虛擬式——是一種假設的語式,通常表示主觀上存在,而客觀實際上未必存在的事情,或者表示一種主觀願望,客觀實際上尚未實現。這時,虛擬式的使用,往往用來強調主觀上的態度,如感情,判斷,祈使等。這是虛擬式與直陳式兩者之間最根本的差別。

虛擬式有八個時態,全部都是相對時態。

一般現在時、現在進行時、現在完成時、現在完成進行時。

過去未完成時、過去進行時、過去完成時、過去完成進行時。

命令式——表示一種請求或命令。

ser這個動詞,是乙個不規則動詞,其陳述式現在時變位如下:

yo soy

tu eres

el es

ella es

usted es

nosotros somos

nosotras somos

vosotros sois

vosotras sois

ellos son

ellas son

ustedes son

希望我能幫助你解疑釋惑。

西班牙語和英語的區別

西班牙語與葡萄牙語的區別

16樓:點點星光帶晨風

一、在語音方面

1、葡萄牙語的五個母音字母通常表示十四個母音因素和兩個半母音音素,其中有五個是鼻母音;西班牙語中通常是乙個母音字母代表乙個母音因素,沒有鼻母音。

2、葡萄牙語中偏愛下降二合母音,如拉丁語的ego在葡語中是eu(我);在西班牙語中偏愛上公升二合母音,如拉丁語中的ego在西語中是yo。

3、葡萄牙語強調重讀音節,延續時間長;西班牙語單詞中每一音節延續的時間大致相等。

4、葡萄牙語發音時口型小,音閉;西班牙語發音時口型大,音開。

2、在語法方面:

僅以動詞為例,除了動詞的變位形式以及動詞的時態用法有很多不同之外,葡萄牙語自創了有人稱不定式,使動詞不定式能夠根據人稱變位,打破了語言學上給動詞不定式所下的定義。這種獨一無二的現象使語言學家深感驚訝。

17樓:俎梓美赧熹

葡萄牙語是加泰隆尼亞語之後誕生的拉丁系語言的乙個分支。相對法語、西班牙語、義大利語、加泰隆尼亞語、羅馬尼亞語等而言,葡萄牙語相對易學。雖然葡萄牙語的書寫很接近於西班牙語,但相比較而言,葡萄牙語更柔和,因為它包含了一些西班牙語所不具有的鼻音。

巴西的葡萄牙語比較葡萄牙的葡萄牙語相對舒緩,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫無困難的交談。加利西亞語在西班牙在西北部的加利扎比較流行,被認為是葡萄牙語的一種方言。

歐洲的葡萄牙語和巴西葡萄牙語沒有多大區別,他們之間的關係類似於英國英語和美式英語之間的關係:來自於對方,當某些發音、語法、句法和成語卻往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。歐洲葡萄牙語常被作為標準的葡萄牙語。

您會發現葡萄牙語是一種美麗的語言,它蘊藏了許多的驚喜。它對於我們學習英語有著很大的幫助,因為它擁有巨大的拉丁語發端詞彙量。雖然它很類似於其它拉丁系語言,但是您仍然會發現葡萄牙語所特有的魅力和色彩。

18樓:肥亭晚僧珍

你好,關於葡萄牙語和西班牙語的區別?

1、不管是葡萄牙語還是西班牙語,經過長時間的發展演變在不同的國家和地區都產生了新的元素。葡萄牙葡萄牙語要比巴西葡萄牙語難懂一點,且語法更為嚴謹;巴西葡語受當地土著和世界各地移民的影響,語言快速變化發展自成一門體系。

2、葡萄牙語是加泰隆尼亞語之後誕生的拉丁系語言的乙個分支。雖然葡萄牙語的書寫很接近於西班牙語,但相比較而言,葡萄牙語更柔和,因為它包含了一些西班牙語所不具有的鼻音。

3、歐洲的葡萄牙語和巴西葡萄牙語沒有多大區別,他們之間的關係類似於英國英語和美式英語之間的關係:來自於對方,當某些發音、語法、句法和成語卻往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。

4、歐洲葡萄牙語常被作為標準的葡萄牙語.您會發現葡萄牙語是一種美麗的語言,它蘊藏了許多的驚喜.它對於我們學習英語有著很大的幫助,因為它擁有巨大的拉丁語發端詞彙量。

19樓:戰巨集義廉珠

具體地情況是:葡萄牙人聽得懂西班牙語,但西班牙人不明白葡萄牙人在說什麼!因為,葡萄牙語地發音口形較西班牙語小,當然,這也是長期演變地結果。

舉個例子:西班牙語地我是:yo;而葡萄牙語是:

euch,若你會讀就知道區別了。還有葡萄牙語有4種變位動詞,分別是以:ar,ir,er,or結尾,而西班牙語只有三種:

ar,ir,er。所以從動詞角度講,葡語可能比西語難些,不過你要是會西語,那葡語就不會是大問題,我就會些西語,哈哈。我倒是覺得西語和義大利語很像,好多義大利語我都看的懂。

沒辦法,誰較他們太相近了呢?回

20樓:涔簫天寂

基本算是兩種語言,雖然西班牙人和葡萄牙人在「西班牙語和葡萄牙語誰是從誰那裡分離出來的」這個話題上有分歧,但是基本可以確定兩者關係密切,都是某一地區的方言慢慢演化而成的。

兩者在語法上非常相似。但是書寫上詞彙會有拼寫不同,但是光是閱讀,如果會西班牙語,閱讀葡萄牙語不是很困難,反之亦然,因為絕大多數詞彙有相似性;同時發音有不同,尤其是拉丁美洲的西班牙語和巴西的葡萄牙語,因為自身地域變化都使得本土的西班牙語和葡萄牙語變得部分走形。不過大體還是相同的。

總體來說,葡萄牙語發音稍顯含糊,西班牙語開音比較多,所以更乾脆些(排除安達盧西亞地區等地區因素導致的閉音較多)。

21樓:買禮蓋儀

兩種語言同屬印歐語系

羅曼語族,在語言學上是近親。在一定程度上說,如果不是由於政治原因的話,其實可以算作是一種語言的兩種方言,打個比方,類似漢語的北京話和山東話的關係。西語和葡語語法基本沒什麼區別,語音方面葡語比較複雜,鼻音較重,比西語柔和,聽起來更接近法語,而西語以開音節為主,樂感很強,因此西語唱歌很好聽。

此外,;西語葡語都有顫音,西語是大舌音,葡語裡面的多擊顫音也可以可以發成小舌音。

我想請教, 西班牙語 這個單詞在西班牙語裡如何拼寫 謝謝各位好心的朋友

西班牙語 這個單詞在西班牙語裡這樣拼寫 espa ol espa ol或castellano 注意 和英語不一樣,不用大寫 有兩個 espa ol 和 castellano 分別讀作 依斯巴尼奧 和 伽斯蒂亞諾 espa ol 英語裡的spanish,castellano 英語裡的castilian...

西班牙語裡副動詞的用法,跪求詳解

暗月雙槍 總體是用來表示 持續發生的動作的。比方說 estoy leyendo.或者作為補足語用 比方說 llevo dos a os estudiando espa ol.詳解,可諮詢身邊老師或者各類參考書籍及 摯愛 呵呵,看來不好答哦。 齊梓含 構成 在第一變位動詞詞根上新增詞尾 ando,便構...

請問西班牙的西班牙語和拉美西班牙語有什麼區別

牛漠 語音方面,r這個音,在西班牙語裡面是小舌顫音,在拉美西班牙語裡面是大舌顫音 手機使用者 sin666的說法完全不對,西語裡的r都是大舌音,不管是西班牙還是拉美。法語才是小舌音。拉美口音也不完全一樣,每個國家都有自己的口音,比如阿根廷口音就比較重,墨西哥和中美的口音就比較脆,而我說話就是標準的古...