錢縣令得檄捕蝗的文言文的釋文和原文

時間 2021-10-27 09:55:20

1樓:優樂美

縣令捕蝗 錢穆甫擔任如皋的縣令,適逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說:「當地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問,泰興的管縣無話可說,說當地的蝗蟲,大概是從如皋飛來的。

於是下公文給如皋的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。錢穆甫拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩恢復他:「蝗蟲原本是天災,而不是管縣沒有能力。

既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們從你的地盤上將它們押回來。」 1、泰興縣蝗蟲是如皋飛來的! 2、隱情不報,推卸責任!

縣令捕蝗的譯文

文言文和言文言是一樣的嗎,文言文和古文是一樣的嗎

佔芷波藤蝶 文言文 第一個 文 是書面文章的意思。言 是寫 表述 記載等的意思。文言 即書面語言,文言 是相對於 口頭語言 而言,口頭語言 也叫 白話 最後一個 文 是作品 文章等的意思,表示的是文種。文言文 的意思就是指 用書面語言寫成的文章 言文言 是一篇文言文 內容是 徐孺子年九歲,嘗月下戲,...

文言文《避暑》和《糊塗》的翻譯,文言文《糊塗官》的原文 翻譯,急!!!

掩耳盜鈴 出處 呂氏春秋 自知 原文 範氏之亡也,百姓有得鍾者。欲負而走,則鍾大不可負 以椎毀之,鍾況然有音。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也 惡己自聞之,悖矣。譯文 晉國的大夫範氏滅亡的時候,有個老百姓得到一隻鍾,想要把它揹走。只是鐘太大,沒法背。於是就用錘去把它打碎,這樣鍾又轟轟地響起...

螳螂捕蟬,黃雀在後的註釋,螳螂捕蟬,文言文翻譯及註釋

螳螂準備吃蠶,不知道麻雀在他後面,準備吃他! 出處 莊子 山木 睹一蟬,方得美蔭而忘其身,螳螂執翳而搏之,見得而忘其形 異鵲從而利之,見利而忘其真。漢 韓嬰 韓詩外傳 螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在後,舉其頸欲啄而食之也。意思是螳螂正要捉蟬,不知黃雀在它後面正要吃它。比喻目光短淺,只想到算計別人,沒想到...