文言文《爭雁》的答案,文言文 兄弟爭雁 翻譯

時間 2021-10-14 23:01:49

1樓:匿名使用者

昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹①。”其弟爭曰:“舒雁②烹宜,翔雁燔③宜。”竟鬥而訟於社伯④。社伯請剖雁烹燔半焉。已而索雁,則凌空遠矣。

——《應諧錄》

注:①烹,煮。②舒雁,即鵝。③燔,烤。④

社伯,地方上的長者。

釋文:從前有個人看到天上的飛雁,準備拿弓射擊,一邊說:“射下來就煮著吃。

”他的弟弟爭著說:“鵝才適宜煮著吃,雁要烤著才好吃。”互相竟爭吵起來,而且同到地方上的長者那裡去評理。

長者建議把雁剖成兩半,用一半煮一半烤的吃法解決了他們的爭吵。隨後兄弟倆再去找天上的飛雁,早已又高又遠地飛走了。

這是一個耳熟能詳的故事,但好多人卻說不出其真正的寓意,這裡我告訴大家:

表面意義是不要一味無休止去爭論做一件事的方法,而錯過完成它的機會。

引申意義是完成一項事業、實現一個理想,就象獵雁而烹一樣,不但有階段性,而且還有時效性。不完成前一個階段的任務,是無法進入下一個階段的;不把握時機即使條件具備了,同樣無法達到目的。

它告訴人們:事情要分清本末主次和輕重緩急,否則一事無成。

2樓:昕

1.援:拉 竟:競爭 宜:好,合適其:他的

2.隨後兄弟倆再去找天上的飛雁,早已又高又遠地飛走了。

3.不要一味無休止去爭論做一件事的方法,而錯過完成它的機會。

3樓:

從前有個人看到天上的飛雁,準備拿弓射擊,一邊說:“射下來就煮著吃。”他的弟弟爭著說:

“鵝才適宜煮著吃,雁要烤著才好吃。”互相竟爭吵起來,而且同到地方上的長者那裡去評理。長者建議把雁剖成兩半,用一半煮一半烤的吃法解決了他們的爭吵。

隨後兄弟倆再去找天上的飛雁,早已又高又遠地飛走了。

文言文 兄弟爭雁 翻譯

4樓:夜璇宸

一、譯文:從前,有個人看見一隻正在飛翔的大雁,準備拉弓把它射下來,並說道:“一射下就煮著吃。

” 弟弟表示反對,爭著說:“棲息的大雁適合煮著吃,飛翔的大雁適合烤著吃。” 兩人一直吵到社伯那兒。

社伯建議把大雁剖開,一半煮著吃,一半烤著吃。 等到兄弟兩個再次去射大雁時,大雁在空中早已遠去。

二、原文:明 劉元卿《應諧錄》

昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹。”其弟爭曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”競鬥而訟於社伯。社伯請剖雁,烹燔半焉。已而索雁,則凌空遠矣。

擴充套件資料

一、作者介紹

劉元卿 (1544-1609),字調甫,號旋宇,一號瀘瀟,明朝吉安府安福縣西鄉(今江西省萍鄉市蓮花縣坊樓南陂藕下村)人。明朝著名理學家、教育家、文學家。“江右四君子”之一,江右王門後期大家,在理學、教育和文學等領域皆卓有成就,著述甚豐,有《劉聘君全集》,其寓言集《賢弈編》被收入“四庫全書”。

二、本文註釋

1、睹:看見。

2、援:引;拉。

3、烹:燒煮。

4、舒雁:棲息的大雁。

5、宜:適合。

6、燔(fán):烤。

7、競鬥:爭吵;爭吵。

8、訟(sòng):訴訟。

9、社伯:社,古代地區單位之一,二十五家為一社。社伯是一社之長(相當於現在的村長)。

10、已而:不久;後來。

11、索:尋找。

5樓:不知道歉

人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹。”其弟爭曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”競鬥而訟於社伯。社伯請剖雁,烹燔半焉。已而索雁,則凌空遠矣。 〔劉元卿《應諧錄》〕

〖譯文〗從前,有個人看見大雁在飛翔,準備拉弓把它射下來,並說道:“一射下就煮來吃。”

弟弟表示反對,爭著說:“棲息的雁煮著吃好,鴻雁還是烤著吃好。”

兩人一直吵到社伯那兒,請他分辨是非。社伯說:“就煮一半,烤一半吧。”

兄弟倆都高興地同意了。可再次去射雁時,那雁早就飛走了。

【註釋】

1. 燔(fán):烤。

2.訟(sòng):裁決。

3.社伯:古代二十五家為一社。社伯是一社之長。

4.援:拉。

5宜:適合。

6索;尋找,尋求。

「道理」

不要一味無休止去爭論做一件事的方法,而錯過完成它的機會。

引申其意是完成一項事業,實現一個理想,就象獵雁而烹一樣,不但有階段性,而且還有時效性。不完成前一個階段的任務,是無法進入下一個階段的;不把握時機即使條件具備了,同樣無法達到目的。

〈寓意〉

事情要分清本末主次和輕重緩急,否則一事無成。

爭雁這篇文言文,中獲則烹烹是什麼意思?

6樓:abc樂在其中

從前有一對兄弟看到天上的飛雁,準備拉長弓射擊大雁,一邊說:“射下來就煮著吃。”他內

的弟弟爭著說:容“行動舒緩的雁煮著吃最好,善於飛翔的雁烤著吃最好。”爭吵起來,而且同到社伯那裡去評理。

長者建議把雁剖成兩半,用一半煮一半烤的吃法解決了他們的爭吵。隨後兄弟倆再去找天上的飛雁,飛雁早已又高又遠地飛走了。

7樓:雪花神劍

“中獲則烹烹”意思是:射下之後就煮著吃。望採納。

8樓:小笑聊情感

原文:bai

昔人有睹雁翔者,將援弓射du之,曰:“獲則zhi烹。”其弟爭

文言文 兄弟爭雁 答案!

9樓:匿名使用者

原文昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹。”其弟爭曰:

“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”競鬥而訟於社伯。社伯請剖雁,烹燔半焉。

已而索雁,則凌空遠矣。 〔劉元卿《應諧錄》〕

譯文從前,有個人看見大雁在飛翔,準備拉弓把它射下來,並說道:“一射下就煮來吃。” 弟弟表示反對,爭著說:“走在地上的大雁適合煮著吃,飛翔的大雁適合烤著吃。”

兩人一直吵到社伯那兒,請他分辨是非。社伯說:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟倆都高興地同意了。可再次去射雁時,那雁早就飛走了。

註釋1. 燔(fán):烤。 2.訟(sòng):裁決。

3.社伯:古代二十五家為一社。社伯是一社之長。 4.援:拉。

5宜:適合。 6索:尋找。 7舒:指在地上隨意走動。

8睹:看見 9烹:煮

道理不要一味無休止去爭論做一件事的方法,而錯過完成它的機會。

引申其意是完成一項事業,實現一個理想,就象獵雁而烹一樣,不但有階段性,而且還有時效性。不完成前一個階段的任務,是無法進入下一個階段的;不把握時機即使條件具備了,同樣無法達到目的。

寓意事情要分清本末主次和輕重緩急,否則一事無成。

劉元卿《應諧錄》

兄弟爭雁文言文停頓

10樓:匿名使用者

昔/人/有/睹/雁翔者,將/援弓/射之,曰:“獲/則烹。”其弟/爭曰:

“舒雁/烹宜,翔雁/燔宜。”競鬥/而訟於/社伯。社伯/請/剖雁,烹燔/半焉。

已而/索/雁,則/凌空/遠矣。

文言文啟蒙讀本24 78答案,文言文啟蒙讀本的答案雞感恩

天邪之逆 24院子裡有棵樹,樹上有一個鳥巢,鳥鵲在朝中餵養兩個孩子,每天自己在那裡呱呱地叫。後來遇到狂風,樹折了,巢毀了,兩個小鳥掉在地上。一個小孩看見了,不禁歡喜,把小鳥抱了回去,每天早晚餵養它們,非常喜歡它們,等他們漸漸長大才能飛走。一隻貓過來襲擊,叼走了小鳥,孩子立刻去追貓,未趕上,頓時停下來...

六,七走進文言文答案,六,七年級《走進文言文》答案

陸績懷橘 陸績,三國時吳人也.官至太守,精於天文,曆法.績年六,於九江見袁術.術令人出橘食之.績懷三枚,臨行拜辭術,而橘墜地.術笑曰 陸郎作客而懷橘,何為耶 績跪對曰 是橘甘,欲懷而遺母.術曰 陸郎幼而知孝,大必成才.術奇之,後常稱說.陸績,是三國時期吳國人。官職最大時曾居太守之職,精通天文 曆法,...

文言文解釋,文言文解釋

誠石巖鷹 書1.乃丹書帛曰 陳勝王 寫,記下 譯文 就用紅色的筆在布上寫下 陳勝王 三個字。2.卒買魚烹食,得魚腹中書 文字 譯文 管飲食的 士兵去買魚來燒了吃,剖魚時 看到了魚肚中的紅筆書寫有 陳勝王 字樣的布。3烽火連三月,家書抵萬金 書信 譯文 戰火不斷,家鄉來的書信顯得那樣的珍貴 和親切 4...