日語中能用什麼符號?比如引用,書名,省略可以嗎?是什麼樣

時間 2021-10-14 22:06:16

1樓:冷棋蘇

來個簡易中文版的回答吧···

陳述句、疑問句都是用句號結尾,簡易的疑問句用問號。

逗號改頓號(貌似作文書上說逗號也可以用,雖然個人只看到用頓號的···)。

省略號當然是有的,但是可以只打3個點。省略號後面可以接標點。

引號不一樣,是「 」的形式。句中原話引用和書名之類的用『 』。

當然驚歎號神馬的都是一致的。

以上是通常使用的幾種標點符號,希望這個解答有幫助到你~

2樓:本日流行

搬運一下wikipedia

日語的標點符號叫やくもの

大致看看吧

日本語の約物[編集]

日本語の約物には、日本獨自のものと、感嘆符や疑問符など他國語から輸入されたものがある[2]。

句點 (。)文の終端を意味する。題名や表題などには用いない。橫組の場合は、まれに「.」(ピリオド)を用いることもある。

読點 (、)一文を意味のある區切りごとに分けるために付けられる。また、語句を並列させる場合にも用いる。音読する場合はこれを息継ぎの目安とすることもある。

橫組の場合は、まれに「,」(コンマ)を用いることもある。

丸括弧、小括弧 (( ))、二重丸括弧、二重小括弧 (⦅ ⦆)語句または文の次に、それらについて特に註記を加えるときに用いる。印刷用語ではパーレンと言う。

かぎ括弧 (「 」)、二重かぎ括弧 (『 』)會話や語句の引用、あるいは特に注意を喚起する語句を挿入する場合に用いる。

波括弧、中括弧 ({ })、角括弧、大括弧 ( [ ] )、亀甲括弧 (〔 〕〘 〙)、山括弧 (〈 〉《 》)、隅付き括弧 (【 】〖 〗)決まった用途はないが、括弧が入れ子になる場合の使い分け、引用符、強調などに用いる。印刷・出版業界の慣例では、これらの括弧のうち閉じ括弧の直前には句點を置かない。しかしながら、義務教育の教科書や法律の文章では、括弧內であっても文が完結していればその終わりを示す句點を置く。

二點リーダ (‥)、三點リーダ (…)主に會話文の中で、「沈黙」や「絕句」などの言葉の「間」を表現する。特にせりふの最後では、一文をはっきり言い終わらず「言葉を濁す」表現になる。「……」と三點リーダーを二つ並べて用いるのが正式とされることがあるが、実際には明確な決まりはない(「リーダー (記號)」參照)。

また會話以外では、箇條書きの專案名と內容をつなげる記號、省略記號としての用法などもある。

中點、中黒 (・)なかぐろ。複數の単語の並置(例…國內・海外ともに)に使う。「、」よりも全體が一つの塊である意味合いが強くなる。

外國語を片仮名に転寫するときに區切りに使うことがある。中黒を3個続けて記し、三點リーダの代用とすることは誤りである。

ビュレット、圏點 (• ◦)縦組では文字の右、橫組では文字の上に付けて強調を表す。箇條書きの專案の先頭に置くことがある。

ダブルハイフン、二重ハイフン (゠)漢字圏以外の人名などを片仮名で表記するときに區切りとして使用する。外國語を片仮名に直したときに単語の區切りに使うことがある。

感嘆符、エクスクラメーションマーク (!)文の最後に付けられ、驚きや叫びなどを表す。元は英語で感嘆文であることを示す約物であるが、現在は日本語でも日常的に使われる。

雨垂れ、びっくりマークとも呼ばれる。より大きな驚きを示して感嘆符二つ「‼」が用いられることもある。

疑問符、クエスチョンマーク (?)疑問文の最後に付けられる。しかし日本語の中では助詞「……か」などだけでも疑問が示されるため、むしろ発音上イントネーションを上げる(ことで疑問を表現する)記號として使われることが多い。

逆に言えば、疑問文であっても語尾を上げて発音する必要がなければ使用されない。驚きと疑問を同時に表すときは感嘆符疑問符「⁉」や疑問符感嘆符「⁈」のような使い方をされることもある。耳垂れ、はてなマークとも呼ばれる。

疑問の意味を増幅させるために疑問符二つ「⁇」が使われることもある。感嘆符、疑問符の後ろに句點を置くことは誤りである。

長音符號(ー)音引き(おんびき)とも。母音を伸ばす(長母音)ときに使われる。ハイフン (‐) と誤用されることがあり、注意が必要である。

米印(※)こめじるし。文中に書ききれなかった注釈などを、段落の外などで付け加えるときに使う。

ダッシュ(—)三點リーダのように言葉の「間」を表すほか、說明を加えるときの丸括弧のようにも用いられる。二倍の長さのもの(——)は二倍ダッシュ、半分の長さのもの(–)は二分ダッシュと呼ばれる。時間や數學などで用いられる英語でプライムと呼ばれるダッシュ(´)と區別して「ダーシ」とも呼ばれる。

また、副書名や副題名をくくって用いることがある。

波ダッシュ (〜)「1〜12月」などとして、値の範囲を示す。また「〜したい」などのように省略の記號としても使われる。ときに長音符(ー)の代わりに用いられることもあるが、これは読み手に滑稽な印象を與えるためや通常の長音より伸ばすことを示すためであることが多い(例:

「あついね〜」)。なお、「1〜12月まで」のように用いることがあるが、「〜」には「まで」の意味が含まれているので誤りである[要出典]。形が似ている「~」とは、互いに異なる記號であるが、どちらの形狀も「右上がりから始まる波型である(チルダの場合には**より上部に書かれることもある)。

この記號のunicodeにおける問題はunicode#日本語環境でのunicodeの諸問題を參照

踴り字、重ね字、送り字、繰返し符號、反覆符號 (々ヽヾゝゞ仝〻〳〴〵)「延々」のように前の文字を繰り返すときに使う。漢字には「々」(同の字點)、平仮名には「ゝ」、片仮名には「ヽ」(ゝと二組で一の字點)を用いる。漢字を繰り返して訓で読ませる場合は二の字點「〻」(u+303b) が用いられるが、最近では「々」で代用することが多い。

また、2文字以上を繰り返すときには「ふか〳〵」のように〳〵(くの字點)をセットで用いる。ただし、橫組では用いない。それぞれ濁點のついているものは、2文字目が濁音化する場合に用いる(「ひゞ」なら「ひび」、「しか〴〵」なら「しかじか」と読む。

ただし「じじ」のように1文字目が濁音の場合は「じゞ」と書かずに「じゝ」と書く)。現在では一般に「々」のみが用いられている。「々」は「同」の古字「仝」が変化したものとも、中國で使われた記號が変化したものともいわれている。

ノノ點、ノノ字點 (〃)表などで上の專案と同じであることを示す記號。英語では「ditto (mark)」という。

庵(いおり)點(〽)庵點、歌の始めなどに用いられる。

日語可以用何が表示哪種嗎

3樓:匿名使用者

感覺有點累贅

(ご)趣味はなんですか?

外國語(とか)が(表示能力)でくる?(會不會 直接用でくる) /でくますか?

4樓:路啦啦酷

日語裡“何”多表示“什麼,多少”

日語裡寫文章,比如電影是用什麼符號,比如我們中國是種書名號代表書。日本用二重括號代表書。那電影呢?

5樓:匿名使用者

電影在日語裡可以用雙引號來表示。

日語的標點符號,有以下幾種。

句號——用於陳述句或疑問句的末尾。

逗號或頓號——用於句中很短的停頓,橫排書中用逗號,豎排書中用頓號。

間隔號(·)——用於並列詞語間的停頓。

問號——用於疑問句的末尾。簡體的疑問句,往往最後沒有終助詞か,這種情況下句末要加問號,如:

これは日本製?

李さんは日本語の放送を聞く? うん、時々聞く。

テレビも見る? ううん、テレビはあまり見ない。

このお菓子はおいしい?

このネクタイは派手?

森さんのアパートは靜か?

感嘆號——用於感嘆句的末尾。

單引號——用於直接引用、強調、或含特殊含義的詞語。

雙引號——用於書名、篇名、文章的名稱或電影名稱等。

6樓:方沛凝

是不是跟書名一樣啊~

日語**中引用符號「」裡面還需要再引用,符號怎麼打?

7樓:一生一個乖雨飛

在日來語**中,引號裡還需

自要再引用,符號要打雙引號,即『』。

『』和「」為曲尺形的引號,在“”‘’西式引號中不方便使用的時候使用,最早來自日本的鉤括弧(日語的“鉤括弧”在日語中不全是引號)。但是港澳臺地區已經習慣在橫排時使用『』和「」。

直行文稿的引號(「 」)是日本最先使用,日語稱為“鉤括弧”(かギかつこ),英語譯作“comer brackets”。日本有時仍把(「 」 )(『 』 )用於橫行文稿。陳夢家整理2023年甘肅武威出土的函件,歸納出十種符號,其中一種類似,不過那是作刪略號而不是作引號用的。

8樓:匿名使用者

在日語**中,引號裡還需要再引用,符號要打雙引號,即『』e69da5e6ba9062616964757a686964616f31333363353763。

引號,經常用在以下句型中:“.....は(xxに)....と言います”。

“.....は(xxに)....と言います”這個句型表示“某人(對某人)說.

……”。「は」表示說話的人,「と」表示說話的內容。「に」表示說話的物件。

動詞除「言う」外,常用的還有「話す」「聞く」「答える」「考える」等。在這種情況下一般是不用被動結構的。

說話的內容是直接引用時,引用部要用引號「」引起來,引用部也可以用敬體結句。如果引號裡還要再用引號時,外面一層用單引號,裡面一層用雙引號,如:

田中さんは「明日早く學校に來てください」と山田さんに言いました。

先生は、「『一月』は『いちがつ』と読みますが、『いちげつ』とは読みません」と言いました。

「....と言う」的內容也可以是間接引用,這時就無需用引號表示,「と」所表示的內容也要用簡體結句。「言う」的主體如是第三人稱時,除了用過去式結句外,常用「言っています」。

彼女は十時ごろ**をすると言いました。

用「...と言って」連線後句時「...と言って」所引用的部分可以是後續動詞的內容,後續動詞往往是「...と言って」的進一步說明,也可以是動作的先後關係。

「どうもありがとう」と言ってお禮をしました。

這個句型也可以表示“管……叫……”的意思,如:

この町の名前は「ホンチャオ」と言います。

「一月」は「いちがつ」と読みますが、「いちげつ」とは読みません。

「月」は「げつ」と読んで、「つき」とも読みます。

私はこれを慣用句と言います。

日語中讀音如何區別,能用發音一,日語中, , , 讀音如何區別,能用發音一樣的中文或拼音來表示嗎?

ji zu di zu xi si qi ci 樓主,學日語要多讀多聽,五十音多寫幾遍就好了 找仡佬嫋嫋 ji zu di du 熱奶茶與濃咖啡 可以丫 日機 日書 希書吉子希望能幫到您!o 他們全是錯的!不信您去谷歌,輸入這個日語句子,不用翻譯,您輸入的這個日語句子框框下面不是有個小喇叭嗎?您按一...

c 中的引用到底都有什麼用處,請問C 中的引用符號“ ”到底怎麼使用?

比如int f int a 當你如下呼叫時 int b f b 編譯器會把b的值賦給a,在函式體內操作a 而如果函式定義為 int f int a 當你呼叫時,沒有這個賦值的過程,因為此時a是實參的別名,相當於直接操作了實參b 從這個例子可以看到引用的兩個特性 1 節約空間,少了一個實參賦值給形參的...

日語中的油是什麼意思?動漫中經常出現,比如自來也頭上的和

日語中的油和漢語油意思基本相同。自來也頭上的油,是因為他召喚出來的 他會用他們的 油使出大招之類的 千與千尋裡面的油屋,應該屬於能泡湯沐浴喝小酒的地方。 就是油的意思,看過火影都知道自來也的有些技能和油有關吧。油屋就是賣油店的意思 仇筱楠 其中乙個就是和中國的油是乙個意思 還有乙個是力氣 能量的意思...