求翻譯一下這段日語小短文謝謝

時間 2021-06-21 06:04:16

1樓:何不為風

所謂摯友就是這樣一種關係。無論分開5年還是10年,相互間浮現在腦海的是「如果是他的話,對於此問題他會這麼想吧;這樣為難時他應該會這麼做吧」。即使是分開5年,10年,相互間也就像昨天才分別的感覺。

相互之間總會有一些不變的意思交流。

2樓:閃爍在雲朵裡

親友之間,分別就算5年10年,互相也覺得哎?啥時候分開的 就這個問題總是回憶著吧。這個時候,好像這樣吧,腦海裡就會這樣浮現。

這樣的人際關係吧。就算過了5年10年,互相都覺得 好像就是昨天的事似的,互相的交流仍然暢通無阻。

3樓:匿名使用者

親友就是成為了親友的話,分別了不管是5年也好10年也好,對方如果遇到了這個問題會這樣考慮呀,如果遇到了困難會這麼做...這種事情會在腦中浮現,親友就是這種人間關係。就算過了5年,10年,雙方再見時就會像昨天剛剛分別了一樣的感覺。

可以有一點都沒有變化的氣氛在交流。

4樓:並肩看日落

成為了好朋友之後,不管是分開了五年還是十年,在遇到這樣的問題的時候 雙方都會在腦海裡浮現出對方 那傢伙肯定是這樣想的吧,或者遇到麻煩之後 那傢伙肯定是這樣做的吧。所謂朋友就是這樣的一種關係吧。儘管分別了五年 十年以上 雙方都會覺得 感覺還是昨天剛分別。

始終不變的心情交往著。

5樓:匿名使用者

所謂親友,我覺得是這樣的關係:即使分別5年,10年也馬上能想到如果是他的話對這個問題會這樣考慮的吧,有這個問題時他會這樣做的吧等。 即使過了5年10年,互相之間就像昨天剛分別了一樣,可以情感的交流上沒有任何變化。

請幫忙翻譯一下這段日語 謝謝啦,這段日語請幫忙翻譯一下吧,謝謝啦。

當歸 我是和你在上海見過面的鈴木,你好。計劃訂購揹帶?反正類似這類的 可是外匯的影響下利益變得很少。我們的target price如果有可能的話,外匯率沒有大變動的情況下今後打算再繼續多加各200pcs的訂單。關於臨時新增訂單的事,請 一下。還有,揹帶的 防止飛出的強化 和 揹帶的安裝的加強 這塊,...

翻譯一下英語短文,謝謝,求助翻譯一下英語短文,謝謝!

學習語言最好的方法是使用它。學習英語最好的方法是盡可能地用英語交談。有時你會混了你的話,人們不會理解你。有時候人們會說的東西太快,你不能不了解他們。但是如果你保持你的幽默感,你能永遠是在你犯的錯誤有乙個很好的笑。如果別人嘲笑你的錯誤,不要不開心。人們嘲笑你的錯誤,不是對你生氣,因為他們不明白你在說什...

誰能幫我翻譯一下這段短文 跪求啊

雖然說這個話的人英文不太順溜,大概的意思還是可以領會的 你能在週六下午三點到週日下午一點午餐這段時間幫我照顧tyra嗎?這是我們結婚十週年紀念日,這也是為什麼時間要長一些!對你來說可以嗎?如果你覺得時間太長,那就我們自己來照顧tyra,但願沒問題。你可以照顧泰拉星期六下午到星期日的3小時與1小時的午...