1樓:小龍兒說說事
一提到中文和英文,大家都能想到典型的城市白領風格。"我今天買了一件超有感覺的襯衫,然後去星巴克喝了一杯卡布奇諾"。但事實上,在許多其他情況下,人們也習慣於混合使用中文和英文講話。
例如,在留學生圈子裡經常聽到這樣的對話:"我明天有乙個pre "或 "我有乙個作業要交,截止日期是今晚"。聽不懂的人往往臉上會有乙個問號。
<>程式設計師經常這樣說話。"傑克,把請求和你的**提交合並","審查你的**,重建那個專案"。恐怕在it小白們聽起來就像聽書一樣。
即使羨搜啟你看乙個籃球,你也能聽到 "nba,標誌投籃 "之類的話。
連李開復都諷刺道:"我也不清楚,可能有些詞不好翻譯,或者炫耀我的外語水平,也可能我剛從國外回來,還沒習慣用全中文。" 外企喜歡說英語,大部分是名詞。
原因是內部郵件和報告都是用英語寫的,用英語交流名詞是最直接、最容易的,大家都知道是什麼意思,如case、memo、bill、engagement letter等。為什麼要費勁地把它翻譯成中文呢?然後寫一封郵件,再把它變成英文?
有很多英文的意思無法用中文快速準確地表達出來,所以人們習慣於直接用英文衝口而出很多形容詞和動詞。所以這些詞是最容易用英語表達的。很多事情比如系統裡的名字沒有翻譯成中文,你翻譯成中文那感覺就很奇怪,你不知道你說的對不對,別人也不知道你漏指說什麼。
其實,我覺得這就是外企的文化。為了達到最有效的溝通,經常加入英文專有名詞也就不奇怪了。當然,有時候兄如對於英語好的人,或者英語接近母語的人來說,這是一種自然的反應。
特別是,許多外國公司的工作語言是英語,所以人們說英語完全是下意識的。
2樓:水雲說生活
比較正常。現在大笑並多數人虧飢英語水平都比銷公升返較好,脫口而出一兩句正常的。更何況現在年輕人愛用網路流行的外語梗。正常心態看待即可。
3樓:今天也愛娛樂
我很討厭,十分反感。除非對知神方母語是英語,不太習慣說中文,派塌不然在我看來,中英搭羨虧文夾雜說的人全是在裝高階。
4樓:生活達人小薛薛
可以看得出來現在在職場中英文是非常重要的,需要員工不斷提公升自己的能力完善自己的業務水平。
為什麼有人說話喜歡夾雜英文?
5樓:感情大使
在日常生活中,說話的時候會有一些單詞經意不經意的脫口而出,在有的人看來這是一種炫耀的行為,包括我自己曾經也對這樣的人有些小看法,可事實真的這樣麼?
在我看來,其實這是偷懶的行滾餘為,為什麼呢?來舉個例子大攜滾吧!
美好的,愉快的; 正派的; 友好的,親切的; 細緻的;
一下子你就明白了吧?英文的一詞多義現象就是答案了,當我們想表達這個人很好的時候,乙個詞就搞定了,簡直就是懶人福音,這麼想來那些經常把單詞掛在嘴邊的盆友,是不是就好理解了?畢竟人的本性是懶惰的!完~
面對喜歡中英文夾雜說話的人怎麼辦
6樓:佛珧
這種人自義為是,你就用他聽不懂的方言夾在普通話中和它說,以其人之道反之其人之身。
你如何看待在職場中的越級溝通,如何看待職場中的「越位溝通」?
如果你發現你的直屬領導決策有錯誤,執行有偏差,會導致單位利益嚴重受損時,你可以越級請示彙報,讓你的上級的上級,來制止你的直屬領導的錯誤行為。你獲得直屬領導的授權,在某些專業領域的工作上,可以 先斬後奏 越級請示彙報,這樣的話,你其實是與直屬領導達成了默契,你作為其代言人來進行匯報,實質上也就不是越級...
如何看待職場中無報酬的加班
egg不修邊幅 角度不同,看待問題觀點也不同。站在員工的立場上來講,不論是所謂的加班不給加班費,還是遲到了要扣工資,都覺得並不合理,甚至有些剝奪員工權利的感覺。如果站在公司的立場上,這些就很好理解了。畢竟,人家給你開了工資,肯定要求你付出最多的勞動,不然,公司就會是虧本的。比起加班沒有加班費來說,更...
如何看待工作中的不公平對待,如何看待職場中不公平的現象?
黑色也很美 1 首先要調整心態,面對不公平的待遇我們一定不要只氣憤,不行動,生活中工作中並不是都公平的,所以要擺正心態來對待!心態很重要!2 接下來就是冷靜的思考一下,為什麼會遇到不公平的待遇,有時候可能是自己的某些行為讓自己的主管領導不滿意,做人對了才能做對事,也才能獲得更多的機會。3 思考之後,...