1樓:匿名使用者
鷓鴣天 送人。
辛棄疾。唱徹《陽關》淚未乾,功名餘事且加餐。浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。
今古恨,幾千般;只應離合是悲歡?江頭未是風波惡,別有人間行路難。
注:《陽關》琴歌。
譯文】唱完了《陽關》卻淚未乾,視功名沒昌州為餘事(志不在功名)而勸加餐。水天相連,好像將兩岸的樹木送向無窮的遠方,烏雲挾帶枯蔽著雨水,把重重的高山埯埋了一半。
古往今來使人憤恨的事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲哀?聚會才使人歡樂嗎?江頭風高浪急,十分險惡,但哪有人間行路難呢?
2;卜運算元。
送鮑浩然之浙東。
水是眼波橫, 山是眉峰聚。欲問行人去那邊,眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。
譯文;水好像是眼波橫流,山好像是眉峰攢聚。要問遠行的人去**?
有山有水風景很美的地方。才送春天歸去了,又要送君(鮑浩然)回去了。要是到江南趕上春天,千萬要把迅橋春天留住。
王觀《卜運算元·送鮑浩然之浙東》原文、註釋、譯文、鑑賞
2樓:剛陽文化
王觀 王觀(生卒年不詳),字通叟,祖籍高郵(今江蘇)。宋仁宗嘉祐二年(1057)中進士,先後擔任過大理寺丞、知江都縣、翰林學士等職,後來因其《清平樂》詞招禍,去職歸隱,自號逐客。他的詞師法柳永,有詞集碧殲虧《冠柳集》,已佚。
現存有趙萬里輯本。
卜運算元·送鮑浩然之浙改如東。
原文】 水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去哪邊?眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。
譯文】 明淨的江水好像美人的眼波,起伏的山巒好像美人秀麗的眉毛。問遠行的人到**去?去山水優美的江南。
我剛剛送走春天,如今又送您到浙東去。如果到了江南,您正趕上了春天,請千萬把春光留住。
鑑賞】 這首送別詞筆調活潑自然、比喻新奇別緻、語言詼諧風趣,充分表現了詞人對友人的眷戀之情,飽含著對友人的美好祝福。
上片寫友人的行程,滿含深情。開篇兩句用筆詼諧,用喻巧妙,既是寫景,又是抒情,情景交融,表達了詞人對友人的不捨。「欲問」兩句,問友人要去什麼地方,答案是「眉眼盈盈處」。
眉眼盈盈」四字含義頗豐:一則寫山水之美;二則寫佳人容貌秀美。所以說,「眉眼盈盈處」不僅寫景,更是懷人。
這兩句寫景新穎別緻,言情含而不露,確是不可多得的妙筆。
下片抒情。開始兩句直寫送別,層層深入,充分表達了詞人對友人的依依不捨之情,情感真摯,頗為感人。結尾兩句,是詞人對臨行友人的美好祝福和叮囑,表面上是叮嚀友人不要辜負江南的美好春光,更深層次上是對友人全家團圓、幸福美悔神滿的祝福。
春」不僅是指季節上的春天,更是指人事方面的美好和團圓。
全詞語言詼諧活潑,比喻新奇妥帖,讓人讀之神情舒爽,不忍釋手。
鷓鴣天詩詞賞析,鷓鴣天辛棄疾古詩鑑賞答案
辛棄疾 鷓鴣天 壯歲旌旗擁萬夫 有客慨然談功名,因追念少年時事,戲作。壯歲旌旗擁萬夫,錦簷突騎渡江初。燕兵夜娖銀胡 鷓鴣天辛棄疾古詩鑑賞答案 洛祀妃 辛棄疾的詞本以沉雄豪放見長,這裡選的這首卻很清麗,足見偉大的作家是不拘一格的。鷓鴣天 寫的是早春鄉村景象。上半片 嫩芽 蠶種 細草 寒林 都是渲染早春...
陸游《鷓鴣天》的翻譯,陸游的《鷓鴣天》翻譯
家住在夕陽落照下,遠處的青煙間,安心的過著隱居的生活,一點俗事的凡塵都不沾染。一壺美酒喝完,就慢悠悠在竹林中散步 一卷 黃庭經 看完,就靜靜躺著,看看山中美景。貪戀這放曠的生活,任憑自己終老於田園,在 我不能隨處笑開顏?我早就知道造物者無情,任由英雄老去卻等閒視之 上闋開頭二句 家住蒼煙落照間,絲毫...
朱生豪的《鷓鴣天》的翻譯
一年級五班文庫 朱生豪 鷓鴣天 翻譯 1 楚楚身材可可名,當年意氣亦縱橫。同遊辦理呼才子,落筆文華絢不群。翻譯 楚國身材可可名字,當年神情也縱橫。一同去遊覽辦理呼叫才子,落筆文華絢麗不合群。2 招落月,喚停雲,秋山朗似女兒身。不需耳鬢常廝伴,一笑低頭意已傾。翻譯 招落月,她停下說,秋山朗是女兒身。不...