黃州快哉亭記的完整筆記
1樓:落花應有情
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合漢沔,其勢益張。至於赤壁之下,波流浸灌,與海相若。
清河張君夢得謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而餘兄子瞻名之曰「快哉」。
蓋亭之所見,南北百里,東西一舍。濤瀾洶湧,風雲開闔。晝則舟楫出沒於其前,夜則魚龍悲嘯於其下。
變化倏忽,公升亮動心駭目,不可久視。今乃得玩之几席 之上,舉目而足。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出,漁夫樵父之舍,皆可指數:
此其所以為快哉者也。至於長洲之濱,故城之墟,曹孟德、孫仲謀之 所睥睨,周瑜、陸遜之所騁騖,其流風遺蹟,亦足以稱快世俗。
昔楚襄王從宋玉、吵敏寬景差於蘭臺之宮,有風颯然至者,王披襟當之,曰:「快哉此風!寡人所與庶人共者耶?
宋玉曰:「拿此此獨大王之雄風耳,庶人安得共之!」玉之言蓋有諷焉。
夫風無雌雄之異,而人有遇不遇之變;楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風何與焉?士生於世,使其中不自得,將何往而非病?使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快?
今張君不以謫為患,竊會計之餘功,而自放山水之間,此其中宜有以過人者。將蓬戶甕牖,無所不快;而況乎濯長江之清流,揖西山之白雲,窮耳目之勝以自適也哉!不然,連山絕壑,長林古木,振之以清風,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉!
元豐六年十一月朔日,趙郡蘇轍記。
黃州快哉亭記翻譯及註釋
2樓:enjoy薇薇安
黃州快哉亭記翻譯及註釋如下:
一、翻譯:長江流出西陵峽,才進入平地,水勢奔騰闊大。從南邊與沅水、湘水匯聚,向北邊與漢水匯聚,水勢顯得更加盛大。
流到赤壁之下,江波水流水勢浩大,如同大海一樣。清河張夢得,被貶官後居住在齊安,於是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用來觀賞長江的美景。我的哥哥叢運子瞻給這座亭子起名叫「快哉亭」。
滲餘梁。>在亭子裡能看到長江南北上百里、東西三十里。波濤洶湧,風雲變化不定。在白天,船隻在亭前來往出沒;在夜間,魚龍在亭下的江水中悲聲長嘯。
景物變化很快,猶言驚心動毀鋒魄,不能長久地欣賞。能夠在几案旁邊欣賞這些景色,抬起眼來就足夠看了。
向西眺望武昌的群山,(只見)山脈蜿蜒起伏,草木成行成列,煙消雲散,陽光普照,捕魚、打柴的村民的房舍,都可以一一指點。這就是把亭子稱為「快哉」的原因。到了長江岸邊古城的廢墟,是曹操、孫權傲視群雄的地方,是周瑜、陸遜馳騁戰場的地方,那些流傳下來的風範和事蹟,也足夠讓世俗之人稱快。
二、註釋:1、這篇文章作於被貶官期間,那時他在政治上處於逆境。但他和其兄一樣,具有一種曠達的情懷,故一篇之中而「快」字七出,極寫其觀賞形勝與覽古之絕,抒發其不以個人得失為懷的思想感情,道出了人生的一條哲理:
心中坦然,無往不快。
2、文章擒住題面「快哉」二字,暢加洗髮,風格雄放而雅緻,筆勢纖徐而暢達,敘議結合,清景交融。
文言散文《黃州快哉亭記》的作者是?
3樓:lily愛生活
文言散文《黃州快哉亭記》的作者是?
1.蘇轍。2.蘇軾。
正確答案:蘇轍。
黃州快哉亭記》是宋代文學家蘇轍創作的一篇散文。這篇記敘文,緊緊圍繞「快哉」二字來作文歲顫章,也是就建亭者乎爛敗的用意,來加以發揮的歷胡。
快哉亭得名的原因,蘇轍黃州快哉亭記中快哉亭的得名原因是什麼
快哉亭,位於徐州市解放路快哉亭公園內。北宋李邦直在唐薛能陽春亭故址改建。郡守蘇軾名曰快哉,後明奎樓,俗名拐角樓。宋西寧十年 1077年 蘇軾調任徐州知州後,常約賓朋來此避暑。一天,蘇市登城步入新改建的亭內,李邦直請他命名。蘇軾揮毫作賦 賢者之樂,快哉此風。雖庶民之不共,眷佳客以攸同。穆如其來,既偃小...
武昌九曲亭記和黃州快哉亭記的不同
恩惠妮阿加西 黃州快哉亭記 採用側面烘托的手法,先寫水勢,再接筆敘寫建亭之因是為了 覽觀江流之勝 武昌九曲亭記 是先直接展現九曲亭址所在 有廢亭焉 及四周景色,接著寫天助人願,蘇軾修建九曲亭的心願得到實現,自己也獲得最大樂趣。蘇轍的散文 黃州快哉亭記 因其高超的藝術技巧,歷來被人推崇備至,公認是一篇...
《黃州快哉停記》文中「快哉亭」命名的兩方面緣由是什麼
蓋亭之所見,南北百里,東西一舍。濤瀾洶湧,風雲開闔。晝則舟楫出沒於其前,夜則魚龍悲嘯於其下。變化倏忽,動心駭目,不可久視。今乃得玩之幾席之上,舉目而足。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出,漁夫樵父之舍,皆可指數 此其所以為快哉者也。至於長洲之濱,故城之墟,曹孟德 孫仲謀之所睥睨,周瑜 陸遜之...