梵語和印地語的關係,印度語與梵語的聯絡與區別?

時間 2021-10-14 20:17:45

1樓:匿名使用者

印地語可以說是由梵語演變出來的,有這樣乙個發展程序:吠陀梵語--古典梵語--巴利語--阿波布朗舍語--古印地語--拉賈斯坦語,麥地利語,伯勒傑方言,克利波利方言,阿伐陀語(奧德語),博傑普爾語,烏爾都語等等--印地語

2樓:生活的樂趣是

梵語為印歐語系,後裔為印地諸語。

達羅毗荼語=土黑人。

二者沒有聯絡。

3樓:匿名使用者

梵語是印度古代的雅語,屬於印歐語系,由來自中歐雅利安吠陀語進化而來 ,是上流宮廷貴族和古典文學作品用的語言, 大約使用於西元前500--公元2023年左右的時間, 所以部分印度教經典大部分佛教文學作品使用的是古典梵語.

印地語是大約公元700--2023年間產生於印度北方的克利方言的演變語, 是梵語演化的乙個分支, 同時或先後產生的還有孟加拉語, 旁遮普語, 古吉拉特語等北方語言.

達羅毗荼語應該就指的是約西元前2023年左右的達羅毗荼人說的語言, 古達羅毗荼人據說來自地中海, 現在的後裔主要在印度南方, 如泰公尺爾人, 泰盧固人, 馬拉雅蘭人等, 達羅毗荼語系和雅利安語系區別很大.

印度語與梵語的聯絡與區別?

佛經中的梵語是印地語嗎

4樓:魯嘉麗

梵語和印地語bai

是有區別du

的,資料整理臚列zhi

如下:dao

一、梵語:古印度語言內,口語用的。容

是世襲的,通過史詩和儀典口耳相傳。

世俗化以後,才從口語變成文字,但現在已沒有太多人能使用了。

二、梵文:將梵語寫成文字的,是字母的符號,用來表示發音。

將口語變成文字時,梵語才等於梵文。

書寫方式包括悉曇體、蘭札體、天城體等。

儲存下來最早的型態之一,是寫在貝葉上的**,又稱貝葉經。

三、印地語:是梵語演變來的,用天城體書寫。

隨著印度被不同國家統治,它也吸收了大量波斯語、阿拉伯語、土耳其語、英語,是現代印度最通行的語言。

但像了解現代漢語不一定能讀古代典籍一樣,

印地語對於梵語,可以表音,但不一定能表意。

四、梵語到印地語的簡要演化過程:vedic sanskrit(吠陀梵語)-classical sanskrit(古典梵語)-prakrit,pali (俗語,巴利語)-apabhransh(阿布普郎舍語)-各種方言-hindi(印地語)

**引自沈沙沙,「印地語和梵語是什麼關係」,梵語博士在讀)小結:佛經中的梵語,已不是現代印地語所能包括的範圍了。

因而學者要研究佛經時,不少人走到同時同時研究梵語的路。供參~

5樓:宗陽子

梵語是古代印度北部、尼泊爾等地區通用語,是現在印地語-雅利安語的重要**之一。

印地語、梵語、烏爾都語、旁遮普語、普什圖語和波斯語之間的關係是怎樣的?

6樓:紫雲你妹的宮

關係就是它們都屬於印歐語系。

7樓:屮蠻蠻屮

發音不同,寫法不同。

藏語和印度語有什麼關係

8樓:藝人醉紅塵

藏語學習過印度語。

中古語言學時期——桑布扎文法時代:吐蕃梵語和藏語語法並行時期:這是藏族語言學家學習和靠攏古印度語言學,繼而套用其理論和方法,建立符合藏語的規範文字和語法體系的階段。

吞彌·桑布札是這個時期最傑出的代表,他的語言學著作和創制的新規範文字,是藏族語言學發展史上不朽的里程碑。

吞彌在印度學了13年,回國後專門安排在拉薩附近的瑪茹宮,系統地分析、研究本族語言的語音系統和語用規則。

國王肯定提供了這些語言學家——吞彌和他的助手們——所需要的全部便利和服務。

通過篩選當時古印度的各種語言和文字,這位聖賢決定選擇文字學和語法學高度發達、字母系統相當完善的古代印度文字做基礎。

依據故地雅隆或者新址拉薩的中古藏語語音特點加以改造,去掉不需要的音素字母,增添幾個新的音位字母,成功地「創制了一套基本上反映當時藏語語音面貌的拼音文字,用於記錄藏語。

9樓:依舊秋之美

藏語屬漢藏語系藏緬語族藏語支,印度語屬於印歐語系印度-伊朗語族的印度-雅利安語支。二者之間無關係。

藏語,屬漢藏語系藏緬語族藏語支。分布在中國**自治區和青海、四川甘孜藏族自治州、阿壩藏族羌族自治州以及甘肅甘南藏族自治州與雲南迪慶藏族自治州5個地區。巴基斯坦、印度、尼泊爾、不丹四個國家,也有人說藏語。

藏語主要分為三大方言:衛藏方言(即拉薩話)、康方言(德格話、昌多話)、安多方言。

10樓:匿名使用者

題主僅僅靠感覺、文化、長相之類的來猜測雙方語言的關係顯然是站不住腳的。

藏語屬於漢藏語系、印度北部的語言(如印地語)多屬於印歐語言,這說明兩者沒有發生學上的聯絡,即兩種語言有不一樣的起源。

而歷史上,藏語和北印度的語言是有接觸的,但雙方的接觸比較有限,藏語裡因此也有少數梵語藉詞,而藏語的書寫系統——藏文也是參照梵語的書寫系統(天城文)創立的。

綜上:藏語中有一些梵語藉詞,並且藏文參考了天城文,因此雙方有一定的聯絡,但兩種語言具有完全不同的起源

11樓:愛巨集的

印度是藏傳佛教的發源地,估計文字和語言從中肯定會有淵源。

12樓:梵音驚夢

根據藏族史籍記載,吞彌·桑布扎是吐蕃王朝讚普松贊干布(617—650)時七賢臣之一。官至御前大臣。曾奉命帶領16名藏族青年,攜許多**,途經異國的奇禽猛獸禁區,克服熱帶氣候的不適,堅持前往天竺,拜師訪友,受業於天智獅子和婆羅門利敬,學習古梵文和天竺文字。

敬重佛法,精研佛學。

吞彌·桑布扎在天竺學業期滿返藏後,根據藏語實際,從梵文的26個母音中挑出(i)(u)(e)(o)4個創制了符號式的藏文母音字母。又從梵文34個子音字母中,取掉了5個反體字和5個重疊字,又在子音字母中補充了母音「啊」字,補充了梵語迦、哈、稼、夏、恰、阿(音譯)等6個字,制定出4個母音字母及30個子音字母的文字。又根據梵文蘭查字型創制藏文正楷體,又根據烏爾都字型創制草書體,被藏族人民奉為「字聖」。

藏文史料記載,吞彌·桑布扎創制藏文後,即獻藏文頌詞一首給吐蕃王松贊干布。他很高興,讚賞不止。為了帶動全臣民們學習文字,讚普首先拜他為師,在瑪如宮閉門不與外界接觸,潛心專習藏文宣告學與其它文化三年之久,松贊干布十分崇敬吞彌·桑布扎,但有些大臣則認為讚普不應該如此敬重他,於是吞彌·桑布扎反言道:

「在雪域之地,除我外還有誰是首位宿學造字?」從而說服了某些大引導的不滿情緒,使在全藏區上下掀起學習藏語文之高潮。

所以應該說,藏語與古印度語,特別是古梵語,有較大的聯絡.

13樓:匿名使用者

沒有關係·········

贛語與粵語有關係嗎,贛語和吳語,粵語有什麼聯絡,與兩者相比更偏近哪個,

當然有關係,最大的關係就是它們都以漢語為基礎,都是漢語方言。南昌話就是典型的贛語,贛語和客家話在語音上高度接近,而客家話在詞彙上接近粵語。在詞彙方面,贛語與粵語有10 相同或相似。畢竟是相鄰的省份,語彙方面有些地方類似也很正常 兩者沒有直接關係.贛語在語音上接近客家話,而客家話在詞彙上接近粵語.有點...

瑜伽師地論和印度瑜伽有什麼關係,《瑜伽經》與《瑜伽師地論》有什麼關係?

沒有關係哦 瑜伽師地論 是無著菩薩 用禪定公升到兜率天 彌勒菩薩那裡 學習 然後記錄的 現代健身房也教瑜伽的靜坐冥想功夫,所以問題就來了,隨著身心的放鬆和變化各種境界隨之出現。因為在印度的瑜伽系統中,各種動作只是輔助手段,是讓百脈調和,從而提高靜坐冥想的質量。換句話說,印度瑜伽關鍵還是靜坐冥想。而在...

緬甸與中國和印度的關係哪個更好些

是中國。緬甸是中國周邊僅有的3個衛星國之一。緬甸內部 臨近中國的東北部分有個 果敢 地區 實際上是國中之國 實行高度自治的政策 早期由親華的緬共領導 在中國十年動亂期間 緬共也做了效法 期間大批中國知青湧入 果敢 其中就有一位傳奇人物 彭家聲,他此後一直手握果敢地區的領導大權。直至今日 果敢 地區還...