《英雄之言》翻譯,英雄之言的原文和譯文

時間 2021-09-13 18:30:03

1樓:tat君很正直

物之所以有韜晦者,防乎盜也。故人亦然。

夫盜亦人也,冠屢焉,衣服焉。其所以異者,退遜之心、正廉之節,不常其性耳。視玉帛而取之者,則曰牽於寒餓;視家國而取之者,則曰救彼塗炭。

牽於寒餓者,無得而言矣。救彼塗炭者,則宜以百姓心為心。而西劉則曰:

“居宜如是”,楚籍則曰“可取而代”。意彼未必無退遜之心、正廉之節,蓋以視其靡曼驕崇,然後生其謀耳。

為英雄者猶若是,況常人乎?是以峻宇逸遊,不為人所窺者,鮮也。

物品之所以有隱藏不露的,是為了防備盜賊。所以人也是一樣。

盜賊也是人,同樣要戴帽穿靴,同樣要穿著衣服。他們與常人有所不同的,是安分忍讓的心與正直不貪的品格,這種美好的本性不能長久保持不變罷了。

看見財寶就要竊取的,說我這是出於寒冷飢餓;看見國家就要竊取的,說我這是拯救百姓的困苦。出於寒冷飢餓原因的人,不用去多說;拯救百姓困苦的人,應該以百姓的心為心。但是漢高祖劉邦卻說:

“我的住室應該像秦始皇這樣。”楚霸王項羽也說:“秦始皇可以取而代之。

”想來他們並不是沒有安分忍讓的心與正直不貪的品格,可能是因為看到了秦皇的奢華尊貴,然後產生了取而居之與取而代之的想法。象他們這樣的英雄尚且如此,何況普通的人呢?所以說高大的宮室與放縱的遊樂,不為人們所羨慕覬覦,那是太少了。

2樓:小朋友波波

hero's words

英雄之言的原文和譯文

3樓:香菇戰寶

原文《英雄之言》

唐代文學家:羅隱

物之所以有韜晦者,防乎盜也。故人亦然。夫盜亦人也,冠履焉。其所以異者,退遜之心,正廉之節,不常其性耳。視玉帛而取之,則曰牽於飢寒;視國家而取之,則曰救彼塗炭。

牽於飢寒者,無得而言矣;救彼塗炭者,則宜以百姓心為心。而西劉則曰:“居宜如是!

”楚籍則曰:“可取而代!”意彼未無退遜之心、正廉之節。

蓋以視其靡曼驕崇,然後生其謀耳。為英雄者猶若是,況常人乎?是以峻宇逸遊,不為人之所窺者,鮮也。

譯文動物之所以隱蔽自己的特點,是為了防禦敵人。人也是一樣的。盜賊也是人,也要戴帽子,穿鞋子和衣服。

他們與一般人的不同之處在於:不能始終保持謙讓之心和正直廉潔的品德罷了。(有的人)看到別人的美玉、絲帛就要把它搶過來,只說:

“因為飢寒。”(有的人)看到別人的國家就想把它佔為己有,只說:“(我是)為了把那裡的人們從苦難中拯救出來。

”因為飢寒而偷竊的人,沒有什麼好評說的;為了拯救百姓於苦難的人,應該把百姓的心願當做自己的心願。劉邦(看到秦始皇)卻說:“應該如此生活啊!

”項羽看到(秦始皇)卻說: “可以取而代之!”想來他們並非沒有謙讓之心、正直廉潔之德;大概是因為他們看見了別人的豪奢驕貴,然後才有了想要奪取的念頭。

那些被稱為英雄的人尚且如此,何況常人呢?因此住在高樓安逸閒適之人能不被別人窺視的,真的很少啊。

李贄史評綱要《後秦記》“大是英雄之言,然下手太毒矣。當戰國橫議之後,勢必如此。”的翻譯

4樓:白鷺丹楓

譯文:李斯之言,確實是英雄之言,但是下手太狠毒了。在經過戰國時儒生們恣意言論之後,勢必會發展到(秦始皇下狠手)這一步。

大是英雄之言,然下手太毒矣。當戰國橫議之後,勢必至此。自是儒生千古一劫難,埋怨不得李丞相,……翻譯

5樓:匿名使用者

李斯之言,確實是英雄之言(指焚書坑儒),但丫下手忒狠點。

在經過戰國時儒生們恣意言論之後,勢必會發展到(秦始皇下狠手)這一步。

這是你們這群酸儒命運中的必然的劫難,怨不得怪李斯、秦始皇下**啊。

文言文翻譯《莊子山木》急需,莊子的《山木》原文和譯文

莊子行走於山中,看見一棵大樹枝葉十分茂盛,伐木的人停留在樹旁卻不去動手砍伐。問他們是什麼原因,說 沒有什麼用處。莊子說 這棵樹就是因為不成材而能夠終享天年啊!莊子走出山來,留宿在朋友家中。朋友高興,叫童僕殺鵝款待他。童僕問主人 一只能叫,乙隻不能叫,請問殺哪乙隻呢?主人說 殺那只不能叫的。第二天,問...

山峽的翻譯和原文,山峽的原文和翻譯誰知道

在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方 層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽 如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百裡,即使騎上...

英雄聯盟4800和6300的英雄哪個值得入手

坦克 皇子 4800 長得帥不說,一直以來的強勢打野,eq二連擊飛,w套盾減速,大招框人 龍女 6300 被動加雙抗,出純肉輸出還高的離譜,團戰,切adc,非常不容易死,上次三個人來抓我發現根本打不動我,反而送我了個三殺。刺客 螳螂 6300 打野型刺客,輸出很高,er都可以逃命,就是比較脆。戰士 ...