劉備託孤文言文譯文(好急),劉備託孤文言文及翻譯?

時間 2021-05-05 14:59:20

1樓:留映秋

原文:章武三年春,先主於永安病篤,召亮於成都,屬以後事,謂亮曰:「君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。

若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。」亮涕泣曰:「臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死!

」先主又為詔敕後主曰:「汝與丞相從事,事之如父。」

武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(於是)把諸葛亮召到成都,把後事囑託給他,(劉備)對諸葛亮說:「你的才能要十倍於曹呸,必能安定國家,最終成就大事。若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧。

」諸葛亮哭著說到:「我一定就我所能,精忠衛國,死而後已!」先主又傳詔,命令後主對待丞相就如對待父親。

建興元年,冊封諸葛亮為武鄉侯,開始治理國家的事務。後來,又加封諸葛亮為益州牧。政事無論鉅細都由諸葛亮決定。

南部和中部的幾個郡聯合起來叛亂,諸葛亮因為劉備剛剛去世,沒有輕易用兵作戰,而是讓使者去吳國下聘禮,和他們結親,成了友好鄰國。

三年春,諸葛亮率領大軍南征,到秋季就把叛亂全部平息了。軍備充足,國家富饒,於是開始練兵習武,以待將來大舉進軍中原。五年,率領各部軍隊向北出發,進駐漢中,臨出發時,上疏了《出師表》。

我改了一點 我的分…… 你就採納我把

2樓:匿名使用者

章武三年(公元223年)春天,劉備在白帝城的永安宮病重,把諸葛亮從成都召來,把身後事情囑託給他.劉備對諸葛亮說:「先生你的才能超過曹丕十倍,必定可以安定國家,最後完成統一天下的大業.

如果劉禪可以輔佐的話,那就拜託你輔佐了;如果他不成才的話,你可以自己取而代之.」諸葛亮流著眼淚說:「臣一定會謁盡所有輔佐的力量,獻上忠貞的節操,堅持,繼續到死為止!

」劉備又下詔教訓劉後主說:「你和丞相一起做事情,要待他好像待老父一樣!」

專家提供:

劉備託孤文言文及翻譯?

3樓:匿名使用者

武三年的春天,先主在永安病情加重,把諸葛亮召到成都,把後事囑託給他,對諸葛亮說:「你的才能要十倍於曹呸,必能安定國家,最終成就大事。若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧。

」諸葛亮哭著說到:「我一定就我所能,精忠衛國,死而後已!」先主又傳詔,命令後主對待丞相就如對待父親。

建興元年,冊封諸葛亮為武鄉侯,開始治理國家的事務。後來,又加封諸葛亮為益州牧。政事無論鉅細都由諸葛亮決定。

南部和中部的幾個郡聯合起來叛亂,諸葛亮因為劉備剛剛去世,沒有輕易用兵作戰,而是讓使者去吳國下聘禮,和他們結親,成了友好鄰國。

三年春,諸葛亮率領大軍南征,到秋季就把叛亂全部平息了。軍備充足,國家富饒,於是開始練兵習武,以待將來大舉進軍中原。五年,率領各部軍隊向北出發,進駐漢中,臨出發時,上疏了《出師表》。

白帝城託孤是《三國演義》中劉備在與 東吳的大戰失敗後,在白帝城病危,將諸葛亮招到白帝城,將兒子也就是後主劉禪託付給諸葛亮的歷史典故。 《三國志》中記載先主泣曰:「君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。

若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。

劉備,字玄德,漢族,涿郡涿縣人,漢中山靖王劉勝的後代,三國時期蜀漢開國皇帝。 他為人謙和、禮賢下士,寬以待人,志向遠大,知人善用,素以仁德為世人稱讚,是三國時期著名的政治家,也是三國時期著名的梟雄。

公元221年在成都稱帝,國號漢,年號章武,占有今四川、雲南大部、貴州全部,陝西漢中和甘肅白龍江一部分。史稱蜀或蜀漢,公元223病逝於白帝城,終年63歲,諡號昭烈帝,廟號烈祖,史家又稱他為先主。

諸葛亮,字孔明,中國三國時期蜀漢丞相,著名的政治家、軍事家、書法家、散文家、發明家。徐州琅琊陽都人。諸葛亮青年時耕讀於荊州襄陽城郊,地方上稱其臥龍,臥龍先生。

受劉備三顧茅廬邀請出仕,隨劉備轉戰四方,建立蜀漢政權,官封丞相。223年劉備死後,劉禪繼位為蜀漢皇帝,諸葛亮受封爵位武鄉侯,成為蜀漢政治、軍事上最重要的實際領導者。

辭世後追諡為忠武侯。後世常以武侯、諸葛武侯尊稱諸葛亮,是中國傳統文化中忠臣與智者的代表人物。

劉備託孤文言文及翻譯

4樓:匿名使用者

武三年的春天,先主在永安病情加重,把諸葛亮召到成都,把後事囑託給他,對諸葛亮說:「你的才能要十倍於曹呸,必能安定國家,最終成就大事。若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧。

」諸葛亮哭著說到:「我一定就我所能,精忠衛國,死而後已!」先主又傳詔,命令後主對待丞相就如對待父親。

建興元年,冊封諸葛亮為武鄉侯,開始治理國家的事務。後來,又加封諸葛亮為益州牧。政事無論鉅細都由諸葛亮決定。

南部和中部的幾個郡聯合起來叛亂,諸葛亮因為劉備剛剛去世,沒有輕易用兵作戰,而是讓使者去吳國下聘禮,和他們結親,成了友好鄰國。

三年春,諸葛亮率領大軍南征,到秋季就把叛亂全部平息了。軍備充足,國家富饒,於是開始練兵習武,以待將來大舉進軍中原。五年,率領各部軍隊向北出發,進駐漢中,臨出發時,上疏了《出師表》。

白帝城託孤是《三國演義》中劉備在與 東吳的大戰失敗後,在白帝城病危,將諸葛亮招到白帝城,將兒子也就是後主劉禪託付給諸葛亮的歷史典故。 《三國志》中記載先主泣曰:「君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。

若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。

劉備,字玄德,漢族,涿郡涿縣人,漢中山靖王劉勝的後代,三國時期蜀漢開國皇帝。 他為人謙和、禮賢下士,寬以待人,志向遠大,知人善用,素以仁德為世人稱讚,是三國時期著名的政治家,也是三國時期著名的梟雄。

公元221年在成都稱帝,國號漢,年號章武,占有今四川、雲南大部、貴州全部,陝西漢中和甘肅白龍江一部分。史稱蜀或蜀漢,公元223病逝於白帝城,終年63歲,諡號昭烈帝,廟號烈祖,史家又稱他為先主。

諸葛亮,字孔明,中國三國時期蜀漢丞相,著名的政治家、軍事家、書法家、散文家、發明家。徐州琅琊陽都人。諸葛亮青年時耕讀於荊州襄陽城郊,地方上稱其臥龍,臥龍先生。

受劉備三顧茅廬邀請出仕,隨劉備轉戰四方,建立蜀漢政權,官封丞相。223年劉備死後,劉禪繼位為蜀漢皇帝,諸葛亮受封爵位武鄉侯,成為蜀漢政治、軍事上最重要的實際領導者。

辭世後追諡為忠武侯。後世常以武侯、諸葛武侯尊稱諸葛亮,是中國傳統文化中忠臣與智者的代表人物。

5樓:喬木查

原文:章武三年春,先主於永安病篤,召亮於成都,屬以後事,謂亮曰:「君才十倍曹丕,必能安國,終定大事.

若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取.」亮涕泣曰:「臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死!

」先主又為詔敕後主曰:「汝與丞相從事,事之如父.」 (選自《諸葛亮傳》)

譯文武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(於是)把諸葛亮召到成都,把後事囑託給他,(劉備)對諸葛亮說:「你的才能是曹丕的十倍,必能安定國家,最終成就大事.若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧.

」諸葛亮哭著說到:「我一定就我所能,精忠衛國,死而後已!」先主又傳詔後主,對他說:

「你與丞相一同處理國事,對待丞相就要如對待父親一樣.」

6樓:禕芮波

武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(於是)把諸葛亮召到成都,把後事囑託給他,(劉備)對諸葛亮說:「你的才能是曹丕的十倍,必能安定國家,最終成就大事.若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧.

」諸葛亮哭著說到:「我一定就我所能,精忠衛國,死而後已!」先主又傳詔後主,對他說:

「你與丞相一同處理國事,對待丞相就要如對待父親一樣.」

劉備託孤翻譯

7樓:116貝貝愛

白話釋義:

武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(於是)把諸葛亮召到成都,把後事囑託給他,(劉備)對諸葛亮說:「你的才能要十倍於曹呸,必能安定國家,最終成就大事。

若嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧。」諸葛亮哭著說到:「我一定就我所能,精忠衛國,死而後已!」先主又傳詔,命令後主對待丞相就如對待父親。

原文:章武三年春,先主於永安病篤,召亮於成都,屬以後事,謂亮曰:「君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。

若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。」亮涕泣曰:「臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死!」先主又為詔敕後主曰:「汝與丞相從事,事之如父。」

此文出自元末明初羅貫中所著的《三國演義》。

寫作背景:

元末明初,社會矛盾尖銳,農民起義此起彼伏,群雄割據,多年戰亂後朱元璋剿滅群雄,推翻元王朝,建立明王朝。

期間人民流離失所,羅貫中作為一名雜劇和話本作者,生活在社會底層,了解和熟悉人民的疾苦,期望社會穩定,百姓安居樂業,作為底層的知識分子思考,並希望結束動盪造成的悲慘局面。由此就東漢末年的歷史創作了《三國演義》這部歷史**。

元末明初,羅貫中在陳壽《三國志》和裴松之注的基礎上,吸收民間傳說和話本、戲曲故事,寫成《三國演義》。現存最早刊本是嘉靖元年(2023年)刊刻的,稱為嘉靖本,題「晉平陽侯陳壽史傳,後學羅本貫中編次」。

繼嘉靖本之後,新刊本大量出現,它們都以嘉靖本為主,只做了些插圖、考證、評點和文字的增刪、卷數和回目的整理等工作。清康熙年間,毛綸、毛宗崗父子對嘉靖本《三國演義》作了一些修改,主要是整理回目,修正文辭。改換詩文等,內容沒有大的改動。

內容簡介:

描寫了一大批智慧型的人物,比如蜀國的諸葛亮、龐統、徐庶、姜維,魏國的曹操、司馬懿、荀彧、鄧艾,吳國的周瑜、魯肅、陸遜……這些智慧型的人物,其實就像胡適所說的包公一樣,都是「箭垛式」的人物,是中國人民智慧型的化身。

而通過這些智慧型的人物所演義的三國故事,不管是變化多端的戰爭,還是複雜多變的外交,抑或治國治民的政治,無不閃耀著中國人民智慧型的光芒。其中最有代表性的智慧型人物便是諸葛亮。

羅貫中將來自雅、俗兩個不同層面的文化融為一體,並按自己的主體認識、價值觀念和藝術好噁加以扭合,從而使作品具有十分豐富的文化蘊涵。

在《三國演義》中,既有上層統治階級意識形態的折光,又沉澱著廣大、深沉的民間思想。它是一部形象化的三國興亡史,同時也是一部民眾眼中的政治、軍事史。

三國史事的歷史著作不僅為《三國演義》提供了基本的素材和史事框架,同時歷史意識和官史所代表的史學意識也直接影響了**的創作模式和基本傾向。

求實傳真精神與經世意識是史官文化的基本特徵,體現在史書編撰中要求編撰者必須採取客觀的態度,同時又重視對歷史經驗和教訓的總結、探求,以達到「資治」、教化等目的。這些特徵在《三國演義》中都得到了比較好的體現。

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

顧 激昂大義,蹈死不顧 理會 成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞 回頭看 三顧臣與草廬之中 拜訪 子布 元表諸人各顧妻子 照管 注意 大行不顧細謹,大禮不辭小讓 理會 顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也 但 顧計不知法所出耳 但看 顧念蓄劣物終無所用,不如拼搏一笑 只是 人之立志,顧不如蜀鄙之...