高分求翻譯,希望調整一下語法,通順些就好多謝了

時間 2022-09-25 16:15:07

1樓:健康愛養生

介紹關係營銷人們與這個新典範

銷售(看,例如,coviello姓名不詳的蘇達權等,1998,《2023年,等

coviello蘇達權等,1996)。最近出版的匆忙,該地區會給你們

上公升到這樣的印象:rm可以應用於任何上下文,只是還有一點

實徵證據支援這個。和parvatiyar四角(1995)說明

「大部分的文獻認為關係營銷,更是如此

在消費品市場上,是乙個全新的現象」。

大部分的起源的理論借鑑買賣公司研究(看,

例如,威爾遜,2000;lamming,1992,《2023年黃春明,等

企業發展的業務的上下文中(見,例如,威爾遜,

2023年,打獵和摩根,2023年6月初版。然而,(2023年),公司說:「兩者兼而有之

業務營銷和消費市場受益於關注

條件導致培養關係債券可靠的商業原則」。

貝瑞(1983)使用服務環境是他的主題,但工作

這一貢獻是概念而非實證。

當多工作被集中在通用的問題,小集中

區域的性質影響行業或交易

有關。小茉莉孫俐。(2023年p。185名保持「個別的產品-

市場將具有不同層次的「relationship-friendliness」。

一些組織可能無法實行全面的原材料

方法的本質的業務。打獵和摩根(1994)放

提出了維度的承諾和信任的基本原理

關係的基礎,但這些都需要乙個雙向的、立場

再次提交kalafatis和公尺勒(1998)。這是完全可行的.

希望可以幫到你!

翻譯一下,要通順的

在1915年,當奧運會100公尺游泳冠軍,夏威夷選手duke kahanamoku在澳大利亞,在人們的面前衝浪時,衝浪成為了乙個國際體育專案。他把他的板放入水中,並衝進了波浪。他跟著波浪一路到了海灘。很快每個人都想加入這項運動。當奧林匹克100公尺游泳冠軍卡阿那莫庫公爵在澳大利亞一群人面前衝浪的時候...

求大佬幫忙翻譯一下,比較長,最好通順一點,不要機翻,謝謝

原文本身有問題,有多處不符合語法規範,語言邏輯也有問題。所以不好翻譯。是非英語國家的文章嗎?求大佬幫忙翻譯一下,不要機翻,最好通順一點能表達原來的意思就行,比較長,謝謝 棚橋是乙個日本姓氏,可以翻譯為棚橋君,或者比較中式地稱為棚橋先生或棚橋女士。求求日語大佬幫忙翻譯一下下面這一段話 不要機翻 急用,...

心情不好孤獨時自己調整一下吧,不要總埋怨為什麼沒人關心你,你不關心別人別人也不會關心你,每個人有各

是的,心情不好時是要自己疏導的,自己想不開別人怎麼開解沒用,你平常不和別人多聯絡多親近,不關心別人別人也肯定不會關心你。人之常情。別人是不可能像父母一樣,一直包容著你。自己做好自己,開心就好。心情不好就自己調整。別想著別人來開導你 心情不好的時候 孤獨的時候需要自己調整 不要總埋怨沒有人關心你 是因...