是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。翻譯

時間 2022-02-27 12:55:14

1樓:暴走愛影視

「是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。」意思是我們家的禍害在於有老鼠,不在於有沒有雞。出自劉基(劉伯溫)所作的《鬱離子》中一篇著名的文言文作品《趙人養貓》。

原文:趙人患鼠,乞貓於中山,中山人予之。貓善捕鼠及雞。月餘,鼠盡而其雞亦盡。其子患之,告其父曰:「盍去諸?」

其父曰:「是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。

夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將飢寒焉,不病於無雞乎?無雞者,弗食雞則已耳,去飢寒猶遠,若之何去夫貓也?」

譯文:趙國有個人因為老鼠而感到憂慮,就向中山國討貓。中山國的人給了他乙隻貓,這貓很會捕老鼠以及雞。過了乙個多月,他們家老鼠**盡,連雞也捕盡了。

他的兒子為這事發愁,對他的父親說:「為什麼不把貓趕走呢?」他的父親說:

「這不是你所能知道的。我們家的禍害在於有老鼠,不在於有沒有雞。有了老鼠,它們偷吃我家的糧食,咬壞我們的衣服,穿通我們的牆壁,毀壞我們的家具器皿,這樣我們將要挨餓受凍了,不比沒有雞害處更大嗎?

沒有雞,只不過不吃雞罷了,離挨餓受凍還遠著呢!為什麼要把貓趕走呢?」

2樓:討論組田俊傑

翻譯:這不是你所想的那樣,我所擔憂的是老鼠,不是在於雞。

全文翻譯:

有乙個趙國人擔憂家裡的鼠患,他在中山討要貓。中山的人給了他乙隻貓。貓善於捕捉老鼠和雞。

乙個多月了,老鼠被貓吃了,但是雞也被貓吃光了。他的兒子覺得貓是禍害,告訴他的父親說:「為何不趕走貓呢?

」他的父親說:「這不是你所想的那樣,我所擔憂的是老鼠,不是在於雞。有了老鼠,它就偷竊我們的糧食,毀壞我們的衣服,穿破我們的牆壁,破壞我們的器具,我們將會挨餓受凍。

沒有雞總歸比這些壞處好啊!如果沒有雞的話,不吃雞罷了,我們距離挨餓受凍還遠著呢。為什麼要趕走那只貓呢?

」(選自劉基《鬱離子·捕鼠》)

3樓:尋找回來的淡泊

這個道理不是你所能知道的。我們的患害在老鼠,而不在於沒有雞

4樓:安好珍惜

趙國有個人非常擔心老鼠為害,到中山國去要貓。中山人給了他乙隻貓。這貓很會捕捉老鼠,也很會捕捉雞。

過了乙個多月,他家的老鼠沒有了,雞也沒有了。他兒子很發愁,對他說:「何不把貓送走呢?

」他說:「這個道理不是你所能知道的。我們的患害在老鼠,而不在於沒有雞。

有了老鼠,便偷吃我們的糧食,咬壞我們的衣服,打穿我們的牆壁,破壞我們的器物,那麼,我們就要挨餓受凍了,這不比無雞更有害嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,離挨餓受凍還遠著哪。為什麼要把那貓趕走呢?」

5樓:

(結果)是對是錯你應該是知道的,我的擔憂在於老鼠,不是在於雞。

翻譯:是非若所知也。 不病於無雞乎?

6樓:

是非若所知也:這就是你不知道的了

不病於無雞乎:害處不是比沒有雞更大嗎?

《鬱離子·捕鼠》

趙人患鼠,乞貓於中山。中山人予之貓,善捕鼠及雞。月餘,鼠盡而雞亦盡。

其子患之,告其父曰:"盍去諸?"其父曰:

"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將飢寒焉,不病於無雞乎?

無雞者,弗食雞則已耳,去飢寒猶遠,若之何而去夫貓也?

譯文:有乙個趙國人家裡發生了鼠患,到中山去找貓。中山人給了他貓。

這貓既善於捉老鼠,也善於捉雞。過了乙個多月,老鼠少了,雞也沒有了。他的兒子很擔心,對他父親說:

"為什麼不把貓趕走呢?他父親說:"這就是你不知道的了。

我怕的是老鼠,不是沒有雞。有了老鼠,就會吃我的糧食,毀我的衣服,穿我的牆壁,啃我的用具,我就會飢寒交迫,害處不是比沒有雞更大嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,離開飢寒交迫還很遠,為什麼要把那貓趕走呢?"

《趙人患鼠》翻譯

7樓:吳田田

乞 貓趙人患鼠,乞貓於中山,中山人予之。貓善撲鼠及雞。月餘,鼠盡而雞亦盡。

其子患之,告其父曰:「盍(為什麼)去諸?」其父曰:

「是非若(你)所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉(都是指牆,『墉』指高牆),壞傷吾器用,吾將飢寒焉。

不病於無雞乎!無雞者,弗食雞則已耳,去(離)飢寒猶遠。若之何(象這樣怎麼能)而去夫貓也!

」翻譯:趙國有個人(他家)老鼠成災,(他)到中山國求貓,中山國的人給了他(貓)。貓善於捕捉老鼠和雞。

乙個多月,老鼠沒了雞全沒了。他的兒子覺得貓是禍患,告訴他的父親說:「為什麼不去掉貓?

」他的父親說:「這不是你所懂的。我所擔心的是老鼠,不是沒有雞。

有了老鼠,(它)就偷竊我的糧食,毀壞我的衣服,洞穿我的牆壁,破壞我的器具,我將會挨餓受凍。不擔心沒有雞啊!沒有雞的話,不吃雞就完了,離挨餓受凍還遠(著呢)。

如此怎麼能驅除貓啊!」

8樓:匿名使用者

原文趙人患鼠,乞貓於中山,中山人予之。貓善捕鼠及雞。月餘,鼠盡而雞亦盡。

其子患之,告其父曰:「盍去諸?」其父曰:

「是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣,毀傷吾器用,吾將飢寒焉,不病於無雞乎?

無雞者,弗食雞則已耳,去①飢寒猶遠,若之何而去②夫貓也?」

翻譯有乙個趙國人擔憂家裡的鼠患,他在中山討要貓。中山的人給了他乙隻貓。貓善於捕捉老鼠和雞。

乙個多月了,老鼠被貓吃了,但是雞也被貓吃光了。他的兒子覺得貓是禍害,告訴他的父親說:「為何不趕走貓呢?

」他的父親說:「這不是你所想的那樣。我所擔憂的是老鼠,不是在於雞。

有了老鼠,它就偷竊我們的糧食,毀壞我們的衣服,穿破我們的牆壁,破壞我們的器具,我們將會挨餓受凍。沒有雞總歸比這些壞處好啊!如果沒有雞的話,不吃雞罷了,我們距離挨餓受凍還遠著呢。

像這樣為什麼(還)要趕走那只貓呢?」   (選自劉基《鬱離子·捕鼠》)

9樓:匿名使用者

有乙個趙國人擔憂家裡的鼠患,他去中山國討要貓。中山國的人給了他乙隻貓。貓善於捕捉老鼠和雞。

乙個多月了,老鼠被貓吃了,但是雞也被貓吃光了。他的兒子覺得貓是禍害,告訴他的父親說:「為何不趕走貓呢?

」他的父親說:「這不是你所想的那樣。我所擔憂的是老鼠,不是在於雞。

有了老鼠,它就偷竊我們的糧食,毀壞我們的衣服,穿破我們的牆壁,破壞我們的器具。我們將會挨餓受凍,不是比沒有雞吃的害處更大嗎?如果沒有雞的話,不吃雞罷了,我們距離挨餓受凍還遠著呢。

像這樣為什麼(還)要趕走那只貓呢?」

(選自劉基《鬱離子·捕鼠》)

趙人患鼠的故事告訴我們,凡事都有兩面性,我們不能只看見壞的而忽視了好的。只有學會取捨才能得到更多。同樣,想要達到目標,就有事情需要犧牲。生活中萬物莫不是如此。有捨才有得。

中山:古國名,在今河北正定東北

病:憂慮

患:禍害、災難(吾之患在鼠)作名詞

患:憂慮,以...為患(趙人患鼠)作動詞

予:給予

善:擅長

是:這穿:鑿穿。

弗:不垣墉:牆壁。

若:你。

乞:求,討。

耳:罷了

盍去諸:為何不把它趕走呢?盍,何不,為什麼不。諸,兼詞,相當於「之乎」。

夫:那(若之何去夫貓)

病:死去①:距離。

去②:去除(本文可意義為「趕走」)(盍去諸)(若之何而去夫貓也)若之何:如何

10樓:匿名使用者

要啟示嗎?啟示是:任何事物都有兩面性,凡事有利亦有弊。做事要善於抓住主要矛盾,解決主要問題,不能患得患失,因小失大。

趙人患鼠全文的翻譯

11樓:木槿鉞

翻譯:有個趙國人深受老鼠之害,便到中山國去討貓。中山人給了他乙隻貓。

這只貓很善於捉老鼠,便也善於捉雞。過了乙個多月,他家的老鼠捉乾淨了,雞也沒有了。他的兒子很憂愁,就對父親說:

「為什麼不把這只貓除掉呢?」

他父親說:「這個道理不是你能知道的。我們的禍害在於有老鼠,並不在於沒有雞。

有了老鼠,則偷我們的糧食,咬碎我們的衣服,打穿我們的牆壁,破損我們的用具,這樣我們就會挨餓受凍了,這不比沒有雞更有害嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,離挨餓受凍還差得遠著哩,為什麼要把這只貓除掉呢?」

原文:趙人患鼠,乞貓於中山。中山人予只貓善捕鼠及雞。

月餘,鼠盡而雞亦盡。其子患之告其父曰:「是非若所知也。

吾患在鼠不在乎雞。失有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉傷吾器用。吾將飢寒蔫,不病於無雞乎?

無雞者,弗食雞則已耳,去飢寒有猶遠,若之何去夫貓也?

12樓:匿名使用者

《趙人患鼠》全文的翻譯:

有乙個趙國人擔憂家裡的老鼠,他去中山國求取乙隻貓。中山國的人給了他乙隻貓。貓善於捕捉老鼠和雞。

乙個多月了,老鼠沒了但是雞也沒了。他的兒子很擔憂,告訴他的父親說:「為什麼不趕走貓呢?

」他的父親說:「這不是你所想的那樣。我們所擔憂的是老鼠,不在乎沒有雞。

我們家有老鼠,(它)就偷竊我們的糧食,毀壞我們的衣服,穿破我們的牆壁,破壞我們的器具。我們將會挨餓受凍,不是比沒有雞的害處更大嗎?沒有雞,只要不吃雞就罷了,距離挨餓受凍還遠著呢。

像這樣為什麼要趕走那只貓呢?」[原文

原文選自劉基《鬱離子·捕鼠》:趙人患鼠,乞貓於中山,中山人予之貓,善捕鼠及雞。月餘,鼠盡而雞亦盡。

其子患之,告其父曰:「盍去諸?」其父曰:

「是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將飢寒焉,不病於無雞乎?

無雞者,弗食雞則已耳,去飢寒猶遠,若之何去夫貓也?」

13樓:科學普及交流

有乙個趙國人擔憂家裡的鼠患,他去中山國討要貓。中山國的人給了他乙隻貓。貓善於捕捉老鼠和雞。

乙個多月了,老鼠被貓吃了,但是雞也被貓吃光了。他的兒子覺得貓是禍害,告訴他的父親說:「為何不趕走貓呢?

」他的父親說:「這不是你所想的那樣。我所擔憂的是老鼠,不是在於雞。

有了老鼠,它就偷竊我們的糧食,毀壞我們的衣服,穿破我們的牆壁,破壞我們的器具。我們將會挨餓受凍,不是比沒有雞吃的害處更大嗎?如果沒有雞的話,不吃雞罷了,我們距離挨餓受凍還遠著呢。

像這樣為什麼(還)要趕走那只貓呢?」

14樓:慶帥考研老師

照人換屬是一篇古人的文言文,你想知道全文的翻譯可以在你們的輔導書中看到,有很多文言文的全文翻譯的輔導書,你可以買一本。

15樓:小公尺公尺禾

:「這個道理不是你能知道的。我們的禍害在於有老鼠,並不在於沒有雞。

有了老鼠,則偷我們的糧食,咬碎我們的衣服,打穿我們的牆壁,破損我們的用具,這樣我們就會挨餓受凍了,這不比沒有雞更有害嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,離挨餓受凍還差得遠著哩,為什麼要把這只貓除掉呢?」 原文:

趙人患鼠,乞貓於中山。中山人予只貓善捕鼠及雞。月餘,鼠盡而雞亦盡。

其子患之告其父曰:「是非若所知也。吾患在鼠不在...

生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之生乎吾後,其聞道也亦先乎

意思是 生在我後面,如果他懂得的道理也早於我,我也應該跟從他把他當作老師。出自唐代文學家韓愈所作 師說 原文選段 生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之 生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存師之所存也。譯文 生在我前面,他懂得道...

不患人之不己知,患不知人也的翻譯是什麼

愛恨間的區別 不患人之不己知,患不知人也 不能憂慮別人不了解自己,只能憂慮自己不了解別人。注釋患 憂慮,擔心。人 指別人。不己知 不知己 的倒裝,不了解自己,是否定句中代詞賓語前置。之 助詞,無意。不能 沒有能力 才能 也 一樣,相等 子曰,不患人之不己之,患其不能也。 童洛 原文 子曰 不患人之不...

子曰 不患人之不知己,患其不能也 這句話的讀後心得

別人不瞭解我,我還是我,於我自己並沒有什麼損失。所以,人不知而不慍 值不得憂慮,更沒有怨天尤人。相反。畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心。我不瞭解別人,則不知道別人的是非邪正,不能親近好人,遠離壞人,這倒是值得憂慮的。就是走自己的路,同時也要知己知彼呀 使命踐行者焦竣 子曰 不患人之不己知,患人之不能己...