物各有所長的文言文翻譯,文言文 物各有所長 譯文

時間 2021-12-21 06:06:32

1樓:

原文:甘戊使於齊,渡河。船人曰:

「河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?」甘戊曰:「不然,汝不知也。

物各有短長,謹願敦厚,可事主,不施用兵;騏驥騄耳,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小狸;幹將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘之主,子亦不如吾矣。」

翻譯:甘戊出使齊國,要乘船渡過一條大河。船伕說:

「河水間隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,怎樣說服齊王呢?」甘戊說:「不是這樣的,你不知道這其中的道理。

事物各有長處和短處,那種謹慎老實誠懇厚道的臣子,可以輔助君王,用兵打仗不派用處;好馬(可以)日行千里,而把它們放在家裡,讓它們去捕老鼠,還不如野貓;幹將可以算是鋒利的寶劍,天下聞名,可是工匠用它劈削木頭,還不如斧子。現在用槳划船,進退自如,我不如你;說服有千萬輛戰車的君王,你就比不上我了。」

2樓:血戀薔薇記

甘戊出使齊國,要乘船渡過一條大河。船伕說:「河水間隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,怎樣說服齊王呢?

」甘戊說:「不是這樣的,你不知道這其中的道理。事物各有長處和短處,那種謹慎老實誠懇厚道的臣子,可以輔助君王,用兵打仗不派用處;好馬(可以)日行千里,而把它們放在家裡,讓它們去捕老鼠,還不如野貓;幹將可以算是鋒利的寶劍,天下聞名,可是工匠用它劈削木頭,還不如斧子。

現在用槳划船,進退自如,我不如你;說服有千萬輛戰車的君王,你就比不上我了。」

文言文<<物各有所長>>譯文

3樓:匿名使用者

原文:甘戊使於齊,渡大河。船人曰:

「河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?」甘戊曰:「不然,汝不知也。

物各有短長,謹願敦厚,可事主不施用兵;騏驥、騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小狸;幹將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘之主,子亦不如戊矣。」

選自劉向《說苑》

譯文:甘戊出使齊國,要渡過一條大河。船戶說:

〃河水那麼淺,你都不能靠自己的力量渡河,又怎麼能做出使齊王高興的事呢?」甘戊說:不是這樣的,你不知道這其中的道理。

事物各有長處和短處;老實謹慎地做事,輔助主人不戰而勝;騏驥、騄駬這樣的好馬,可以日行千里,而把它們放在家裡,讓它們去捕老鼠,還不如小貓;幹將這樣鋒利的好劍,工匠用來伐木不如斧頭,而現在在河中搖船,進退自如,我不如你,遊說那些國君,國王,你就不如我了。

<物各有所長>文言文的啟示

4樓:匿名使用者

來個原文及翻譯先:

五官莫明於目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?目能見物,而不能見吾之面,假於鏡而見焉。鏡之貴不知目;鏡不求於目,而目轉求於鏡。

染世未嘗以鏡之助目而咎目之失明。鏡何負於目哉!

客有任目而惡鏡者,曰:「是好苦我,吾自有目,烏用鏡為?久之視世所稱美人鮮當意也而不知已面之黑子泰然謂美莫已若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!

五官中沒有哪乙個比眼睛更明察的,臉面上有黑點,眼睛卻看不到,它的明察表現在**? 眼睛可以看見(其他)物體,卻看不見自己的臉,於是借用鏡子來看(自己的臉)。鏡子可貴在不知道有眼睛,也不求於眼睛。

而眼睛有求於鏡子。這世上沒有過因為鏡子協助了眼睛而使眼睛失去了光明。鏡子有什麼對不住眼睛的地方呢?

有人因有眼睛而討厭鏡子,說:「這(鏡子)使我好痛苦,我有眼睛,要鏡子有什麼用!」看世間讚許的美人,很少合自己意的,卻不知道自己臉上的黑點,安然自得地認為沒有誰像自己漂亮。

周邊的人都偷偷的笑(他),他卻一直不能醒悟,可悲呀!

啟示:知人者智,自知者明。人貴在自知之明~需要尋求其他的參照來更好的了解自身,不能主觀自我盲目,不去求證~

文言文《物各有所長》問題

5樓:匿名使用者

1,b2,木匠用來修理木頭(的器具),沒有比得上斧頭的.

現在拿著漿上下隨著波流,我不如你(這種技巧).

3,。物各有短長,謹願敦厚,可事主,不施用兵,比喻論證,對比論證

文言文:物各有所長 短文大家百度一下,有些字不會打,就不寫上去了,拜託大家了,請速度,o(∩_∩)o謝謝

6樓:梢頭月

原文是不是這樣的

甘戊使於齊,渡大河。船人曰:「河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?

」甘戊曰:「不然,汝不知也。物各有短長,謹願敦厚,可事主,不施用兵;騏驥、騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小狸;幹將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。

今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘之主,子亦不如戊矣。」

這個故事說明:物各有所長,應該要用其長處,發揮其特點。不能因為別人的短處而瞧不起別人,要學會取長補短,完善自己的知識。

你不會打的那四個字:騏驥(qí jì) 詞語解釋:千里馬 騄駬(lù ěr ):古代駿馬名

7樓:芮鈺十二月的雪

一切事物皆有優點缺點。

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

顧 激昂大義,蹈死不顧 理會 成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞 回頭看 三顧臣與草廬之中 拜訪 子布 元表諸人各顧妻子 照管 注意 大行不顧細謹,大禮不辭小讓 理會 顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也 但 顧計不知法所出耳 但看 顧念蓄劣物終無所用,不如拼搏一笑 只是 人之立志,顧不如蜀鄙之...