七年,入見,帝從容問曰卿今議論極進翻譯

時間 2021-08-30 13:06:59

1樓:匿名使用者

高宗①問岳飛曰:「卿②得良馬否?」武穆答曰:

「驥不稱其力,稱其德也。臣③有二馬,日啖④芻⑤豆數斗,飲泉一斛⑥,然非精潔⑦不受⑧。介胄⑨而馳,初不甚疾,比⑩行百里,始奮 11 迅。

自午 12 至酉 13 ,猶可百里。褫 14 甲而不息 15 不汗,若無事然。此其受大而不苟 16 取,力裕 17 而不求逞,致遠 18 之材也。

不幸相繼以 19 死。今所乘者,日不過數公升,而秣 20 不擇粟,飲不擇泉,攬 21 轡 22 未安 23 ,踴躍 24 疾驅,甫 25 百里,力竭 26 汗喘,殆 27 欲斃 28 然。此其寡取 29 易盈 30 ,好逞易窮 31 ,駑鈍 32 之材也。

」高宗稱善 33 。

1 高宗:宋高宗。

2 卿:qìng,您。

3 臣;我,岳飛自稱。

4 啖:吃。

5 芻:chú,草。

6 斛:hú,古代十斗為一斛。

7 精潔:精細清潔。

8 不受:不吃。

9 介:甲,披上甲。

10 比:等到。

11 奮:振作精神。

12 午:午時,相當於今上午十一時至下午一時。

13 酉:酉時,相當於今下午五時至七時。

14 褫:chǐ,解脫。

15 息:氣喘。

16 苟:gǒu,輕易。

17 裕:充足。

18 致遠:能走遠路。

19 以:而。

20 秣:mò,喂。

21 攬:抓住。

22 轡:pèi,韁繩。

23 安:穩。

24 踴躍:蹦跳的樣子。

25 甫:才。

26 竭:盡。

27 殆:幾乎。

28 斃:倒下。

29 寡取:指吃喝得少。

30 易盈:容易滿足。

31 窮:力盡。

32 駑鈍:駑:劣馬,鈍:笨拙,此指沒才能。

33 善:好。譯文

岳飛論馬的翻譯

2樓:歸月杉

東坡詩文,落筆輒為人所傳誦.每一篇到,歐陽公為終日喜,前後類如此.一日與棐**及坡,公嘆曰:

「汝記吾言,三十年後,世上人更不道著我也!」崇寧、大觀間,海外詩盛行,後生不復有言歐公者.是時朝廷雖嚐禁止,賞錢增至八十萬,禁愈嚴而傳愈多,往往以多相誇.

士大夫不能誦坡詩,便自覺氣索,而人或謂之不韻.

出自林語堂《蘇東坡傳》

翻譯:東坡寫的詩詞,每一下筆(寫成)就被人們傳誦.每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽(修)一整天都為此高興,前後幾次都像這樣.

一天與兒子談**章涉及到東坡,歐陽修感嘆到:你記住我這句話,30年後,世上的人們更不會談及我!崇寧、大觀年間,海外的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了.

這時候朝廷即使曾經禁止(海外詩),賞賜的錢增加到80萬,但是禁得更嚴密傳送更多,經常憑藉(海外詩)多相互誇讚.士大夫(名詞不用翻譯)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩沒韻律.哦哦

3樓:匿名使用者

岳飛《論馬》原文、注釋、翻譯、閱讀訓練及答案【原文】:

驥不稱其力,稱其德也。臣有二馬,故常①奇之。日啖②豆數公升,飲泉一斛③,然非清潔寧餓死不受,介胄④而馳,其初若不甚疾。

比⑤行百餘里,始振鬣長鳴,奮迅示駿,自午至酉,猶可二百里;褫⑥鞍甲而不息、不汗,若無事然。此其為馬,受大而不苟取,力裕而不求逞,致遠之材也。值復襄陽,平楊麼,不幸相繼以死。

今所乘者不然。日所受不過數公升,而秣⑦不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴躍疾驅,甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然。此其為馬,寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。

(節選自南宋·岳飛《金陀粹編》)

【注釋】:

①故常:過去常常。②啖:

吃。③斛:量器名,古代一斛為十斗。

④介胄:介:甲衣。

胄:頭盔。這裡作動詞。

⑤比:及,等到。⑥褫(chǐ):

解除。⑦秣:吃飼料。

【翻譯】:

良馬不是憑藉它的力氣受稱讚,而是憑藉它的品質受稱讚。我有兩匹馬,過去常常認為它們很奇特。它們每天吃豆好幾公升,喝水十斗,然而不是精細的飼料潔淨的水寧願餓死也不吃,披甲戴盔賓士,一開始好象不是很快。

等到跑了將近一百里後,才開始揮動鬣毛長聲鳴叫,奮起四蹄迅速奔跑,從午時到酉時,還可跑兩百里;解除鞍甲也不喘息、不出汗,就好象沒有事的樣子。這馬,吃的多卻不苟且隨便接受食物,力氣充沛卻不追求逞能炫耀,是能夠到達遠路的良材啊。到了返回襄陽,平定了楊麼的叛亂,兩匹馬卻不幸相繼死去。

現在我所騎的馬就不一樣了。每日所吃不超過幾公升,吃飼料也不挑揀粟公尺,喝的也不選擇泉水,抓緊韁繩人還沒坐安穩,它就跳躍起來迅速奔跑,剛到一百里,力氣竭盡,汗水淋淋,氣喘吁吁,幾乎是要死去的樣子。這樣的馬,吃得少容易滿足,喜歡逞能容易力量枯竭跑不動,這是資質低劣的馬啊。

古文翻譯、

《岳飛傳》文言文全文翻譯

4樓:匿名使用者

用兵常與敵人鬥智。紹興七年十月,偽齊劉豫在全國主要靠山粘罕被排擠,撻懶、兀朮得勢後,有廢劉豫跡象。一天,巡邏士卒抓獲一名兀朮派遣的密探。

飛見了那密探,故意驚愕的說:「汝非張斌耶?是我軍中人也」。

遂引至私室,責備他說:「先前我遺汝以蠟書至齊,相約誘四太子(兀朮)而共殺之。汝走後不復來,吾又遣人去過。

齊帝(劉豫)巳許我、以會合寇江為名,致四太子於清河矣。汝所持書竟沒有送到,為何背叛我」?那密探只希望緩死,即偽裝懾服。

岳飛乃作蠟書對密探說:「汝罪當死,我今寬貸汝,汝再到齊,問他舉兵日期。汝這次以死相報如完成任務才對」。

其將蠟書藏好,給以厚幣,並反覆叮嚀,千萬不可洩靄機密。密探唯唯拜謝而出。走不遠,飛又將其召還,給以更多幣,重又囑咐二遍。

如此反覆多次,暗探徑直逃向兀朮那,把蠟書遞給兀朮。兀朮拆書看了大驚,立即報告金主熙宗。金對齊更加憎恨,不久將劉豫廢掉。

文言文翻譯 七年,入見,帝從容問曰 “卿得良馬否

用兵常與敵人鬥智。紹興七年十月,偽齊劉豫在全國主要靠山粘罕被排擠,撻懶 兀朮得勢後,有廢劉豫跡象。一天,巡邏士卒抓獲一名兀朮派遣的密探。飛見了那密探,故意驚愕的說 汝非張斌耶?是我軍中人也 遂引至私室,責備他說 先前我遺汝以蠟書至齊,相約誘四太子 兀朮 而共殺之。汝走後不復來,吾又遣人去過。齊帝 劉...

忽然好想念七年想見切見不了的愛人

忽然好想念乙個七年,想見就見不了的愛人。人有這種想法,很正常的。七年之前可能是你的前任。當初你們交往的肯定是有感情付出的。不知為了什麼原因,兩個人最後沒走到一起,但是感情還是存在的。所以在七年後的某一天,當你回想起她的時候,你就會發現這份感情和那份思念會來得那麼的真摯而迫切。很多東西只有在丟失過之後...

七年級歷史 5,七年級歷史。

1 紀律委員的話蘊含了法家學派的觀點。顧名思義,法家學派主張嚴刑峻法,強調 法不阿貴 提倡 法 術 勢 並用。班長的話蘊含了儒家學派的觀點。儒家學派主張施 仁政 認為人的善性是與生俱來的,只要加強思想修養,發揚善性,人皆可以為堯舜 衛生委員的話蘊含了道家學派的觀點。道家認為 道 是天地萬物的本原,而...