日語強人進翻譯句子,順便解釋一下為什麼用括號裡的詞語

時間 2021-06-29 16:18:19

1樓:

初孫が無事に生まれたと聞いて,どれほど(喜んだか分からない)為什麼不用(喜ばずにはいられない)

聽說第乙個孫子順利誕生,不知有多高興。

喜ばずにはいられない。(不能不高興)

因為是どれほど的後面,所以必須用,喜んだか分からない。

(2)あの子が大學を中退するのは本人に勉強する氣がないのだと(考えられる)他大學中退也只能說明他不想學習了。

(考えられる)→從他中退的舉動來推測,可以認為…(3)電器製品は新しければ新しいほど優れているか(といえば),そうでもない 要說電器產品越新越好的話,那也未必。

(4)事態がこうなった(以上は)あきらめるしかない既然事態已至此,也只有罷了。

以上は :既然~就~

2樓:匿名使用者

1,喜ばずにはいられない是不得不怎麼樣,有點勉強,這種大喜事怎麼可能勉強呢。

2,考えられる在這裡猜測的意思。

3,といえば意思是說起來怎麼樣,卻。。。

4,以上は既然都已經。。。只有。。。

日語翻譯,句中的順便用什麼詞比較恰當?

3樓:殘影灬影襲

其實我感覺還是英語比較好,漢語才是我們的需要

日語, 括號中的句子什麼意思? 特別是,劃橫線的那句什麼意思,怎麼斷詞?

4樓:miku丸

低溫 、やけど、 など

やけど是燒傷的意思。

低溫やけど就是指比如把膝上型電腦長時間放腿上 溫度雖然不高但是時間長了**會受傷。

(的確低溫やけど 乍看還以為是關西腔呢ww

5樓:匿名使用者

熱水袋由於會導致低溫燙傷等等,在二三十歲的女性人群中事故頻發

低溫やけど など で

低溫燙傷 等等 表原因

日語 這句話請幫忙整句翻譯 其中幾個詞也請幫忙單獨解釋下 謝謝

6樓:匿名使用者

...に當たり

baiあたる的中du頓。

=…にzhi際して。…にあたって

值dao...之際,

の段:的地方,

版之處。書信用語。權

...におかれまして:...において(對於...)一般:おく⇒おいて、

おく⇒おかれる⇒おかれまして(敬語表達方式,多用於商務)直譯值此迎接新春之際,貴公司各位愈益繁栄健康謹表由衷喜悅。與此同時祝願今後依舊為促進雙方友好及**繁榮而盡力。

求日語高手幫忙翻譯一下句子,特別是いけば在這裡是怎麼來的?還有おこう是什麼詞變過來的?什麼意思?

7樓:匿名使用者

いけば是原型動詞「いく」(行く)變來的可能型。意思是「如果去的話」「如果進行的話」

おこう是原型動詞「おく」(置く)變來的勸誘型。有著「放在這裡吧」「進行到這裡吧」

8樓:匿名使用者

【漢語大詞典】比喻也可以自己選擇書,絕對入圍作品捲頭。分數是,哪,,九·五。

日語語法選擇題,請大家順便翻譯一下原句,解釋一下原因

教職員 學生 信頼関係 健全 學習環境 成 立 教職員工和學生正因為有信賴關係,才能建立健全的學習環境。私 結構 只要你好,我就好 我就無所謂 私 日本語 話 挨拶 雖說我會說日語,也不過是簡單的問候語而已。死亡率 下 生 子供 數 減 人口全體 比 老人 割合 大 死亡率下降,出生的孩子數一減少,...

這個解釋一下,大神解釋一下

雲南萬通汽車學校 尾氣感測器 主要起著環保的作用,分析尾氣有害氣體的成分 傳回資料的給ecu,有效的控制尾氣排放 解釋一下 小公尺 嗨!那是配圖,其實會有不同的圖案,黃色是常見的一種。對於手機沒有任何傷害。大神解釋一下 小公尺 嗨!親,在刷機工具 左上角 瀏覽 高階設定 fastboot指令碼 更改...

哪位日語強人幫我翻譯一下?急需!謝謝啦

希清漪 天空和夢幻 時 場所 歩 走過沒有時間的場所 笑 大家都在身邊 一起微笑 戀 名前 要想在名字裡銘記 戀 這個字 夢 中 儚 彷彿在夢中那樣曇花一現 誰 想 話 沒有對任何人訴說我的思念 風 吹 風兒拂面 空 美 景色 天空把美麗的景色 何 見 毫無保留的展現給我們 人 魂 人能否在靈魂的某...