荀變食雞子翻譯

時間 2025-07-08 21:40:07

1樓:網友

朋友,是不是。

王藍田①性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐②齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,齧破即吐之。

王右軍③聞而大笑曰:「使安期④有頌裂此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?」

選自《世說新語·忿狷》)

註釋] 王藍田:即王述,西晉太原人,襲封藍田侯。②屐:

木製的鞋,下有齒以防滑。③王右軍:王羲之,字逸少。

曾任右軍將軍。④安期:王述父王承的字。

王承曾任東海內史、從事中郎。

譯文]王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有拿到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉不停,他接著從席上下來用鞋齒踩,又沒有踩到。

憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽說這件事後,大笑著說 「即使配老安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也沒什麼值得可取的,何況是王藍田呢!」

閱讀提示]本文寫王述吃雞蛋時急躁而可笑的行為,是一篇刻畫人物性格的精品。選文僅五十餘字,便將人物急躁無比的性格活畫了出來,使人過目難忘。作者抓住人物的本質特徵,主要野賣閉突出其性格的「急」。

首句既以「王藍田性急」點明中心。選取的只是生活中吃雞蛋的一件小事,但極為典型。吃雞蛋如此,做其他事可想而知。

作者妙用動詞「刺、擲、蹍、齧、吐」,進行典型的動作描寫,用「怒、瞋」作神態刻畫,使讀者如見其狀,如聞其聲,如睹其人,而終得其神,留下極其鮮明而深刻的印象。同學們從本文可得到啟示:寫作文要抓本質,寫特徵;抓典型,寫細節。

殺雞為黍而食之,見其二子焉的翻譯??

2樓:貝貝愛教育

這句話的意思為:殺雞、做黃公尺飯給子路吃,又叫他兩個兒子出來相見。

出處:春秋·孔子《論語》子路從而後,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:

子見夫子乎?」丈人曰:「四體不勤,五穀不分。

孰為夫子?」植其杖而芸。子路拱而立。

止子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉。明日,子路行以告。子曰:

隱者也。」使子路反見之。至則行矣。

您看見我的老師嗎?」老人說:「四肢不勞動,五穀分不清。

誰是(你的)老師?」(說著)把他的柺杖插在地上,就去鋤地。

子路拱著手站在那裡。老人留子路(到他家裡)過夜,殺了雞、做了黍公尺飯給他吃,(並且)讓他的兩個兒子拜見子路。

第二天,子路走了,(趕上孔子,)把上面的情況告訴孔子。孔子說:「(這)是個隱士呀!」(便)叫子路轉回去看他。子路到達他家時,他已經出門去了。

3樓:網友

殺了雞,做了小公尺飯給他吃,又叫兩個兒子出來與子路見面。

4樓:啦啦愛情

殺雞當做飯食來吃,看到他的兩個兒子。

5樓:網友

(子路)殺雞做飯來招待孔子,可以見得他們都是道德高尚的人。

6樓:網友

譯為:(孔子)到子路家門口停下,(子路)殺雞做飯來招待孔子,可以見得他們都是道德高尚的人。

《史記 孟子荀卿列傳》的一部分翻譯

1 適梁,梁惠王不果所言,則見以為迂遠而闊與事情。到了梁國,梁惠王不但不聽信 孟子 的話,反而被認為 他 迂迴遙遠而脫離實際。見 助詞,表示被動,相當於 被 2 孟軻乃述唐,虞,三代之德,是以所如者不合。孟軻就稱述唐堯 虞舜 以及夏 商 周 三代的德政,所以不符合他所去的 那些國家的需要 3 史記 ...

不食嗟來來之食,不食嗟來之食 翻譯

原文 齊大飢。黔敖為食於路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰 嗟!來食!何施而得斯於民也揚其目而視之,曰 予唯不食嗟來之食,以至於斯也!從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰 微與!其嗟也可去,其謝也可食。譯文 齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過飢餓的人...

食者眾而耕者寡的翻譯

黒慄飃櫻 墨子自魯即 齊,過故人,謂墨子曰 今天下莫 為義,子獨自苦而為義,子不若已。墨子曰 今有人於此,有子十人,一人耕而九人處 則耕者不可以不益急矣。何故?則食者眾而耕者寡也。今天下莫為義,則子如 勸 我者也,何故止我?譯文參考 墨子從魯國到齊國的途中拜訪了乙個老朋友。朋友對墨子說 現在天下沒有...